"et le ministère de la santé publique" - Translation from French to Arabic

    • ووزارة الصحة العامة
        
    • ووزارة الصحة العمومية
        
    Un mécanisme spécial de signalement des affaires de violence a récemment été élaboré par le MdCF et le Ministère de la santé publique. UN وقامت وزارة شؤون المرأة ووزارة الصحة العامة مؤخراً بإنشاء آلية خاصة لتسجيل حالات العنف.
    Ce programme est coordonné par le Ministère de la femme, de concert avec le Bureau de la Première Dame et le Ministère de la santé publique. UN وتقوم وزارة شؤون المرأة بتنسيق هذا البرنامج بالتعاون مع مكتب السيدة الأولى ووزارة الصحة العامة.
    Les résultats obtenus sont le fruit d'une étroite collaboration entre l'UNICEF, l'OMS et le Ministère de la santé publique. UN وعملت اليونيسيف بشكل وثيق مع منظمة الصحة العالمية ووزارة الصحة العامة على تحقيق النتائج.
    Le Ministère de la femme travaille avec le Ministère de l'éducation et de la culture et le Ministère de la santé publique et de la protection sociale à améliorer la situation. UN وأشارت إلى أن وزارة شؤون المرأة تعمل مع وزارة التعليم والثقافة ووزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية على تحسين الوضع.
    Le Ministère à la condition féminine et aux droits des femmes et le Ministère de la santé publique mettent actuellement au point une proposition de ligne d'action touchant la santé des femmes. UN ويجري استحداث سياسة مقترحة لصحة الأُم على يد الوزارة المعنية بمركز المرأة وحقوق المرأة ووزارة الصحة العمومية.
    :: Dossiers et rapports par les municipalités et le Ministère de la santé publique UN سجلات وتقارير البلديات ووزارة الصحة العامة
    De concert avec l'UNICEF et le Ministère de la santé publique, le PAM a nourri les gens dans des institutions telles que les hôpitaux, les dispensaires, les orphelinats et les jardins d'enfants. UN ويوفر البرنامج الغذاء للسكان في مؤسسات مثل المستشفيات والمستوصفات ودور اﻷيتام ورياض اﻷطفال، وذلك بالتعاون مع اليونيسيف ووزارة الصحة العامة.
    Dans le cas de la communauté kelyenmagategma, le Ministère de l'éducation et de la culture et le Ministère de la santé publique et de la protection sociale envisagent de construire des écoles et un dispensaire sur ses terres. UN وفي حالة شعب كيلينماغاتيغما، فإن وزارة التعليم والثقافة ووزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية تنظران في بناء مدارس وعيادة على أرض هذا الشعب.
    Dans une convention signée par le Ministère de l'intérieur, la Police nationale et le Ministère de la santé publique, il a été décidé d'améliorer les réglementations internes et les procédures relatives aux affaires de violence dans la famille. UN كما عُقد اتفاق بين وزارة الداخلية، والشرطة الوطنية، ووزارة الصحة العامة من أجل تحسين اللوائح والإجراءات المعمول بها في كل منها بشأن التعامل مع ظاهرة العنف المنزلي.
    Programme d'éducation pour la vie, coordonné par le Ministère de l'éducation, le Secrétariat national de la famille et le Ministère de la santé publique et de l'assistance sociale. UN :: برنامج التعليم من أجل الحياة، بالتنسيق مع وزارة التعليم، والأمانة الوطنية للأسرة ووزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية.
    Ce groupe comprend tous les organismes des Nations Unies actifs dans la prévention du sida, les donateurs bilatéraux, les organisations de la société civile et le Ministère de la santé publique. UN وتضمّ المجموعة جميع منظمات الأمم المتحدة التي تقوم بدور في الوقاية من الإيدز، والجهات المانحة على أساس ثنائي، ومنظمات المجتمع المدني، ووزارة الصحة العامة.
    L'organisation a présenté un projet à la Banque interaméricaine de développement, qui doit être mis en œuvre avec le Fonds spécial japonais et le Ministère de la santé publique, afin de promouvoir des communautés en bonne santé et productives. UN وقدمت المنظمة مشروعا إلى مصرف التنمية للبلدان الأمريكية يتم تنفيذه بالاشتراك مع الصندوق الخاص الياباني ووزارة الصحة العامة لتشجيع وجود مجتمعات صحية منتجة.
    La MINUSTAH a aidé à établir un partenariat officiel entre les prisons et le Ministère de la santé publique et de la population afin d'améliorer la santé et le bien-être des détenus, s'agissant en particulier des services de santé mentale. UN وبدأت البعثة - ويسرت - تنفيذ شراكة رسمية بين السجون ووزارة الصحة العامة والسكان بهدف تحسين صحة السجناء ورعايتهم، لا سيما خدمات رعاية الصحية العقلية.
    L'action est placée sous l'égide de l'Institut de recherche sur la femme et le développement en coopération avec des services apparentés tels que le Bureau de la condition féminine et du développement de la famille, le Bureau de la Police royale thaïlandaise, l'Administration métropolitaine de Bangkok et le Ministère de la santé publique. UN ويقود هذه الجهود معهد البحوث المتعلقة بالمنظور الجنساني والتنمية بالتعاون مع المنظمات ذات الصلة من قبيل مكتب شؤون المرأة وتنمية الأسرة ومكتب الشرطة الملكية التايلندية وإدارة حاضرة بانكوك ووزارة الصحة العامة.
    :: Formulation et approbation par le Ministère de l'éducation et de l'enseignement supérieur et le Ministère de la santé publique du contenu (module) du programme intitulé < < Éducation sanitaire/préparation à la vie active > > UN وضع محتويات برنامج " التثقيف بالمهارات الصحية والحياتية " وموافقة وزارة التربية والتعليم العالي ووزارة الصحة العامة عليها
    133. Encouragement de l'allaitement au sein. Le Secrétariat d'État à la protection sociale et le Ministère de la santé publique et de l'assistance sociale ont conclu un accord pour promouvoir l'allaitement au sein dans les hôpitaux et les établissements de santé. UN 133- تشجيع الرضاعة - أبرم اتفاق بين دائرة الرعاية الاجتماعية ووزارة الصحة العامة والمساعدة الاجتماعية لتشجيع الرضاعة ضمن شبكة المستشفيات والمناطق والمراكز الصحية.
    * Étude commune effectuée par l'OMS et le Ministère de la santé publique (RAMOS 2009). UN * دراسة مشتركة بين منظمة الصحة العالمية ووزارة الصحة العامة (RAMOS، 2009).
    Depuis les années 90, toutes les institutions de l'État, la présidence, le Parlement, le Gouvernement et le Ministère de la santé publique, appuient vigoureusement les efforts de prévention et de traitement de cette maladie, en coopération avec de nombreuses organisations internationales et la société civile. UN ويقدم دعم قوي للوقاية والعلاج من هذا المرض منذ تسعينيات القرن الماضي من قبل جميع مؤسسات الدولة - الرئاسة والبرلمان والحكومة ووزارة الصحة العامة - بالتعاون مع العديد من المنظمات الدولية والمجتمع المدني.
    163. Selon l'Institut de nutrition d'Amérique centrale et du Panama (INCAP) et le Ministère de la santé publique et de l'assistance sociale (MSPAS), l'analyse de la disponibilité de céréales de base par rapport aux besoins minima montre que seule la disponibilité en maïs a été suffisante pendant la décennie écoulée pour répondre aux besoins de la population. UN 163- ووفقاً لدراسات أجراها معهد التغذية لأمريكا الوسطى وبنما، ووزارة الصحة العامة والرفاه الاجتماعي، فإن الحبوب الأساسية الوحيدة التي كان عرضها كافياً في العقد الماضي لتلبية الحد الأدنى من احتياجات السكان كانت حبوب الذرة.
    26. Un accord a été conclu entre la Direction générale pour la vérité, la justice et la réparation du Bureau du défenseur public et le Ministère de la santé publique et de la protection sociale afin d'apporter des soins médicaux et un soutien psychologique aux victimes du régime militaire et aux membres de leur famille. UN 26- ومن أجل تقديم الدعم الطبي والنفسي إلى ضحايا النظام العسكري وأقاربهم، وُقع اتفاق بين المديرية العامة للحقيقة والعدالة والإنصاف ووزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية لاستحداث هيئة لحفظ الجينات من أجل تحديد هوية المحتجزين والمختفين والأشخاص الذين أعدموا خارج نطاق القضاء.
    Une liste de 49 tâches qu'il est interdit aux employeurs d'affecter des femmes a été publiée par le Ministère du travail, des invalides de guerre et des affaires sociales et le Ministère de la santé publique dans la circulaire interministérielle No 3 du 28 janvier 1994. UN وأصدرت وزارة العمل ومشوهي الحرب والشؤون الاجتماعية ووزارة الصحة العمومية ضمن التعميم الوزاري المشترك رقم ٣ المؤرخ ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، قائمة تتضمن ٤٩ مهمة يحظر على أصحاب العمل استخدام المرأة فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more