Le professeur Luc Montagnier et le professeur Vittorio Colizzi ont été nommés comme experts. | UN | وعُين البروفيسور لوك مونتانييه والبروفيسور فيتوريو كوليزي كخبيرين. |
Le professeur Luc Montagnier et le professeur Vittorio Colizzi ont été nommés comme experts. | UN | وعُين البروفيسور لوك مونتانييه والبروفيسور فيتوريو كوليزي كخبيرين. |
Vous savez, vous êtes chanceux Cisco et le professeur Stein jamais compris comment fermer toutes les brèches, | Open Subtitles | تعلمون، كنت محظوظا سيسكو والبروفيسور شتاين لم ترد على كيفية إغلاق جميع الانتهاكات، |
Conférence vidéo entre des membres de la faculté de droit de l’Université nationale de Singapour et le professeur Michael Reisman de l’Université Yale. | UN | اجتماع بالفيديو بين كلية الحقوق بجامعة سنغافورة الوطنية والبروفسور مايكل رايزمان من جامعة ييل. |
Nous attendons la partie d'echecs historique de demain entre JASON et le professeur Gradenko. | Open Subtitles | ونحن نتطلع إلى مباراة الشطرنج التاريخية الغد بين جاسون والأستاذ غرادينكو. |
La Ministre et le professeur ont répondu aux observations faites et aux questions posées par les pays chargés de l'examen. | UN | 72 - وردت الوزيرة والبروفيسورة على التعليقات والأسئلة التي طرحها المستعرضون. |
Ça ne me dit rien. - et le professeur Kern ? | Open Subtitles | نحن لا نعرفهُ و البروفيسور وليام كيرن؟ |
Des enquêtes ont été effectuées par des experts indépendants, M. Philippe Texier et le professeur Marco Tulio Bruni Celli, puis par le Rapporteur spécial nommé par la Commission des droits de l'homme. | UN | وقد تولى إعداد هذه التقارير السيد فيليب تيكسييه والبروفيسور ماركو توليو بروني سيلي كخبيرين مستقلين، وقد عينتهما لجنة حقوق الانسان مؤخرا مقررين خاصين. |
D’éminents orateurs ont été entendus à ces colloques, notamment Thomas S. Kuttner et le professeur Irwin Cottler, spécialistes des droits de l’homme, le juge Jules Deschênes, Président d’une commission gouvernementale qui enquête sur les criminels de guerre nazis au Canada, et le docteur Bernard Kouchner, chercheur, qui a parlé du racisme et de la xénophobie; | UN | ومن بين المتكلمين الرئيسيين في هذه الندوة البروفيسور توماس س. كوتنير والبروفيسور إروين كوتلر، وهما خبيران في حقوق اﻹنسان، والقاضي جول ديشين، الذي يرأس لجنة حكومية في كندا للتحقيق في جرائم الحرب النازية، والدكتور برنار كوشنير، وهو باحث تناول مسألة العنصرية وكراهية اﻷجانب؛ |
Joseph Kyalangilwa et le professeur Chirawila, respectivement président et vice-président de la Société civile du Sud-Kivu ont été persécutés en raison de leurs activités associatives; le premier a été contraint de gagner la clandestinité. | UN | وتعرض جوزيف كيالانجيلوا رئيس الجمعية الأهلية لكيفو الجنوبية، والبروفيسور شيراويلا، نائب رئيس الجمعية، للاضطهاد بسبب أنشطتهما في الجمعية؛ واضطر جوزيف كيالانجيلوا إلى العمل السري. |
18. Le Conseil sami a organisé une agora sur les droits culturels des peuples autochtones pendant laquelle Mme Erica—Irene Daes et le professeur Ole Henrik Magga ont été invités à présenter des exposés. | UN | ٨١- نظم مجلس شعوب الصامي دورة أغورا عن الحقوق الثقافية للشعوب اﻷصلية، واستضاف كمحدثين في هذه الدورة السيدة إيريكا - إيرين دايس والبروفيسور أولي هنريك ماغا. |
M. Frits van Beek, du Fonds monétaire international, et le professeur Francisco Granell, de la Commission européenne, ont également présenté quelques brèves observations. | UN | كما أدلى السيد فريتس فان بيك من صندوق النقد الدولي والبروفيسور فرانشيسكو غرانيل من اللجنة الأوروبية بتعليقات موجزة على التقرير. |
[6] Les éléments de preuve techniques concernant les effets des explosifs ont été fournis par le docteur Cullis et le professeur Peel. | UN | 6 - وقدم د. كوليس والبروفيسور بيل الأدلة التقنية المتصلة بآثار المتفجرات. |
Vous et le professeur alliez parler de quoi ? | Open Subtitles | "ما هو الذي تعتقده أنك والبروفيسور كنتم ستتحدثون عنه؟" |
Escadron 1 : prenez la fille et le professeur. | Open Subtitles | الفرقة 1: أحضروا الفتاة والبروفيسور |
** Établi par Bashir Hussein Al-Arabi et le professeur Hadi Ali Dabih, Jamahiriya arabe libyenne. | UN | ** أعده بشير حسين العربي والبروفسور هادي علي دابه، الجماهيرية العربية الليبية. |
À ce propos, la sécurité humaine est un concept auquel le Japon attache une grande importance et nous attendons avec intérêt le rapport final que la Commission sur la sécurité humaine, coprésidée par Mme Ogata et le professeur Sen, publiera au printemps prochain. | UN | وبهذه المناسبة، الأمن البشري مفهوم تعلق عليه اليابان أهمية كبرى، ونحن نتطلع إلى التقرير النهائي الذي ستصدره في الربيع القادم لجنة أمن الإنسان التي تتقاسم رئاستها السيدة أوغاتا والبروفسور سين. |
Regardez, Mysterion et le professeur Chaos se battent ! | Open Subtitles | انظروا،' ميستريون'والبروفسور'الفوضي'يتقاتلان! |
Ils en ont fait de même avec le Ministre de l'énergie et le professeur A.S. SALL, Recteur de l'université " Cheikh Anta DIOP " de Dakar. | UN | وشرحوا تلك المقترحات أيضا لوزير الطاقة والأستاذ ع. س. سال، رئيس جامعة الشيخ أنتا ديوب بداكار. |
La bateau a coulé, la fille et le professeur, nus, se sont noyés. | Open Subtitles | أن المركب هبط الفتاة والأستاذ غسلا عاريين |
Le Président du Conseil a désigné l'archevêque Desmond Tutu (Afrique du Sud) pour diriger la mission, et le professeur Christine Chinkin (RoyaumeUni de GrandeBretagne et d'Irlande du Nord) comme seul autre membre. | UN | وقد عين رئيس المجلس الأسقف ديزموند توتو من جنوب أفريقيا ليرأس البعثة، والبروفيسورة كريستين شينكين من المملكة المتحدة عضواً آخر وحيداً في البعثة. |
Eliza sera caissière dans un supermarché, et le professeur Higgins sera professeur à NYU. | Open Subtitles | و "إلايزا" ستكون فتاة لتأكيد الخروج في سوق تجاري و البروفيسور "هيجينس" ستكون "بروفيسور في جامعة "نيو يورك |