Quatrièmement et enfin, le Sommet de la Terre à Rio de Janeiro et le programme Action 21 ont fait ressortir un consensus global, une détermination universelle d'agir pour préserver notre environnement. | UN | رابعا وأخيرا فإن قمة اﻷرض المعقودة في ريو دي جانيرو وجدول أعمال القرن ٢١ يتضمنان توافقا عالميا في اﻵراء، وإصرارا عالميا على العمل من أجل الحفاظ على بيئتنا. |
Ce système devrait être utile dans la mesure où on l'utiliserait pour étudier dans quelle mesure les objectifs communs fixés dans la Déclaration de Vancouver, la Stratégie mondiale du logement jusqu'à l'an 2000 et le programme Action 21, sont en voie d'être réalisés; | UN | وينبغي إظهار جدوى العملية باستخدامها في تقييم مدى بلوغ اﻷهداف المشتركة ﻹعلان فانكوفــر والاستراتيجية العالمية للمأوى حتى عام ٢٠٠٠ وجدول أعمال القرن ٢١؛ |
Dans leurs efforts de restructuration du Fonds, les gouvernements ont fait en sorte qu'il incarne pleinement les principes énoncés dans la Convention des Nations Unies sur la diversité biologique, la Convention-cadre concernant les changements climatiques et le programme Action 21. | UN | وكفلت الحكومات، في إعادة تشكيل المرفق، أن تجسد المرفق المبادئ الواردة في اتفاقية التنوع البيولوجي، واتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ، وجدول أعمال القرن ٢١. |
20.24 Les textes portant autorisation de ce sous-programme sont les résolutions 40/208 et 43/193 de l'Assemblée générale, ainsi que la Déclaration de Rio et le programme Action 21 adoptés par la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement. | UN | ٢٠-٢٤ السند التشريعي لهذا البرنامج الفرعي مستمد من قراري الجمعية العامة ٤٠/٢٠٨ و ٤٣/١٩٣؛ ومن إعلان ريو وجدول أعمال القرن ٢١ اللذين اعتمدهما مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية. |
17.11 Les textes portant autorisation de ce sous-programme sont les résolutions 44/14 E et 48/179 de l'Assemblée générale, ainsi que la Déclaration de Rio et le programme Action 21, adoptés par la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement. | UN | ١٧-١١ السند التشريعي لهذا البرنامج الفرعي مستمد من قراري الجمعية العامة ٤٤/١٤ هاء و ٤٨/١٧٩ وإعلان ريو وجدول أعمال القرن ٢١ اللذين اعتمدهما مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية. |
65. M. SAREER (Maldives) dit que son pays, petit État insulaire menacé par les effets de la dégradation de l'environnement, a placé de grandes espérances en la Déclaration de Rio et le programme Action 21, notamment son chapitre 17. | UN | ٦٥ - السيد سرير )ملديف(: قال إن بلده، وهو دولة جزرية صغيرة معرضة ﻵثار الانحلال البيئي، يعلق آمالا عظاما على إعلان ريو وجدول أعمال القرن ٢١، ولا سيما الفصل ١٧ من الجدول. |
La Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement, et le programme Action 21, adoptés par la communauté internationale lors de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement, préconisent des modèles de développement qui tiennent compte de la nouvelle façon de percevoir ces liens intersectoriels parmi d'autres. | UN | ويدعو إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية وجدول أعمال القرن ٢١، اللذان اعتمدهما المجتمع الدولي في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، إلى اﻷخذ بأنماط للتنمية تعكس الفهم الجديد لهذه الصلات والصلات اﻷخرى المشتركة بين القطاعات. |
Ainsi, les modèles de développement préconisés dans la Déclaration de Rio et le programme Action 21, adoptés par la communauté internationale lors de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement qui s'est tenue à Rio de Janeiro en 1992, tiennent-ils compte de la nouvelle façon de percevoir ces liens intersectoriels parmi d'autres. | UN | ويطالب إعلان ريو وجدول أعمال القرن ٢١، المعتمدان من المجتمع الدولي في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية الذي عقد في ريو دي جانيرو في عام ١٩٩٢، بأنماط للتنمية تعكس الفهم الجديد لهذه الروابط وغيرها من الروابط المشتركة بين القطاعات. |
Notant également que la Déclaration de Rio de Janeiro et le programme Action 21, adoptés par la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement, appellent les États Membres et les organisations internationales à accroître leurs efforts de sensibilisation du public et de la communauté scientifique à tous les problèmes qui se posent dans ce domaine, | UN | وإذ يلاحظ كذلك أن اعلان ريو دى جانيرو وجدول أعمال القرن ٢١ كما اعتمدهما مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية يطلبان من الدول اﻷعضاء والمنظمات الدولية زيادة وعي العلميين والجمهور بجميع القضايا ذات الصلة بهذا الموضوع، |
27. Le Conseil du commerce et du développement a poursuivi l'examen de cette question, conformément aux mandats confiés à la CNUCED par l'Engagement de Cartagena et le programme Action 21 lui-même. | UN | ٢٧ - وقد تابع مجلس التجارة والتنمية هذا الموضوع، وفقا للولايات المسندة الى اﻷونكتاد بموجب التزام كرتاخينا وجدول أعمال القرن ٢١ نفسه. |
Nous avons également mis sur pied des mécanismes conjoints de consultations régionales sur les affaires marines et côtières afin de promouvoir une action régionale et la mise en oeuvre de stratégies multilatérales, telles que le Programme d'action de la Barbade et le programme Action 21, dans le contexte de la protection du milieu marin dans la région. | UN | كما أنشأنا آليات مشتركة للمشاورات اﻹقليمية بشأن الشؤون البحرية والساحلية للنهوض بالعمل اﻹقليمي الذي يسهل تنفيذ الاستراتيجيات المتعددة اﻷطــراف مثــل برنامــج عمـل بربادوس وجدول أعمال القرن ٢١، فيما يتصل بحمايــة البيئة البحرية في منطقة الكاريبي. |
Les principes énoncés dans la Déclaration de Rio et le programme Action 21, ainsi que ceux du système commercial multilatéral, sont fermement soutenus; la communauté internationale demeure vivement opposée à l’unilatéralisme et prône une coopération multilatérale. | UN | وأُيدت بقوة المبادئ الواردة في إعلان ريو وجدول أعمال القرن ١٢، وكذلك مبادئ النظام التجاري المتعدد اﻷطراف؛ وواصل المجتمع الدولي إبداء رفضه القوي لنزعة اتخاذ اﻹجراءات من جانب واحد وواصل بحثه عن نُهج تعاونية متعددة اﻷطراف. |
La Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement, et le programme Action 21, adoptés par la communauté internationale lors de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement, préconisent des modèles de développement qui tiennent compte de la nouvelle façon de percevoir ces liens intersectoriels parmi d'autres. | UN | ويدعو إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية وجدول أعمال القرن ٢١، اللذان اعتمدهما المجتمع الدولي في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، إلى اﻷخذ بأنماط للتنمية تعكس الفهم الجديد لهذه الصلات والصلات اﻷخرى المشتركة بين القطاعات. |
1. Les changements climatiques et le programme Action 21 | UN | 1- تغير المناخ وجدول أعمال القرن ال21 |
Le programme de travail de chaque cycle devrait également garantir qu'en plus du domaine central retenu, les progrès accomplis dans tous les autres domaines prévus dans le Plan d'application de Johannesburg et le programme Action 21 seront suivis et examinés au cours de chaque cycle. | UN | وفي كل دورة أشير إلى أنه بالإضافة إلى مجالات التركيز الرئيسية، سوف يكفل برنامج عمل كل دورة أيضا أن يجري رصد واستعراض التقدم المحرز في جميع المجالات الأخرى الواردة في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ وجدول أعمال القرن 21. |
13. En 1993 a eu lieu la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement qui a adopté la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement et le programme Action 21. | UN | 13- وعقد في عام 1993 مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية الذي اعتمد إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية وجدول أعمال القرن 21. |
12.55 Les textes portant autorisation de ce sous-programme sont les résolutions 42/186, 42/187, 43/53, 43/182, 43/196, 44/228, S-18/3, 45/199 et 45/210, de l'Assemblée générale, ainsi que la Déclaration de Rio et le programme Action 21 adoptés par la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement. | UN | ١٢-٥٥ السند التشريعي لهذا البرنامج الفرعي مستمد من قرارات الجمعيـــة العامــــة ٤٢/١٨٦ و ٤٢/١٨٧ و ٤٣/٥٣ و ٤٣/١٨٢ و ٤٣/١٩٦ و ٤٤/٢٢٨ و دإ-١٨/٣، و ٤٥/١٩٩ و ٤٥/٢١٠، وإعلان ريو وجدول أعمال القرن ٢١ اللذين اعتمدهما مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية. |
20.29 Les textes portant autorisation de ce sous-programme sont les résolutions 36/193, 37/250, 38/169, 41/170, 43/192 et 46/235 de l'Assemblée générale ainsi que la Déclaration de Rio et le programme Action 21 adoptés par la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement. | UN | ٢٠-٢٩ السند التشريعي لهذا البرنامج الفرعي مستمد من قرارات الجمعية العامة ٣٦/١٩٣ و ٣٧/٢٥٠ و٣٨/١٦٩ و ٤١/١٧٠ و ٤٣/١٩٢ و ٤٦/٢٣٥؛ ومن إعلان ريو وجدول أعمال القرن ٢١ اللذين اعتمدهما مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية. |
20.34 Les textes portant autorisation de ce sous-programme sont les résolutions 34/201, 36/193, 43/192, 43/193, 44/227 et 46/235 de l'Assemblée générale et les résolutions 1989/6 et 1989/10 du Conseil économique et social ainsi que la Déclaration de Rio et le programme Action 21 adoptés par la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement. | UN | ٢٠-٣٤ السند التشريعي لهذا البرنامج الفرعي مستمد من قرارات الجمعية العامـــة ٣٤/٢٠١ و ٣٦/١٩٢ و ٤٣/١٩٢ و ٤٣/١٩٣ و ٤٤/٢٢٧ و ٤٦/٢٣٥؛ ومـــن قراري المجلـــس الاقتصـــادي والاجتماعي ١٩٨٩/٦ و ١٩٨٩/١٠؛ ومن إعلان ريو وجدول أعمال القرن ٢١ اللذين اعتمدهما مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية. |
20.40 Les textes portant autorisation de ce sous-programme sont les résolutions 36/193, 43/192, 43/193, 44/227 et 46/235 de l'Assemblée générale, et les résolutions 1989/6 et 1989/10 du Conseil économique et social ainsi que la Déclaration de Rio et le programme Action 21 adoptés par la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement. | UN | ٢٠-٤٠ السند التشريعي لهذا البرنامج الفرعي مستمد من قرارات الجمعيــة العامــة ٣٦/١٩٣ و ٤٣/١٩٢ و ٤٣/١٩٣ و ٤٤/٢٢٧ و ٤٦/٢٣٥؛ ومن قراري المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٨٩/٦ و ١٩٨٩/١٠؛ ومن إعلان ريو وجدول أعمال القرن ٢١ اللذين اعتمدهما مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية. |