"et le protocole de montréal" - Translation from French to Arabic

    • وبروتوكول مونتريال
        
    • إلى بروتوكول مونتريال
        
    Questions concernant à la fois la Convention de Vienne et le Protocole de Montréal UN المسائل المشتركة بين اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال
    Rapport sur les activités du PNUD financées par le Fonds pour l'environnement mondial et le Protocole de Montréal. UN 53 - تقرير عن أنشطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي التي يمولها مرفق البيئة العالمية وبروتوكول مونتريال.
    Rapport sur les activités du PNUD financées par le Fonds pour l'environnement mondial et le Protocole de Montréal Synthèse UN تقرير عن أنشطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الممولة من مرفق البيئة العالمية وبروتوكول مونتريال
    La Convention de Vienne et le Protocole de Montréal apportent une réponse à cette nécessité. UN وتستجيب اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال لتلك الحاجة.
    Le paragraphe 12 traite de la collaboration avec d'autres fonds et diverses entités, notamment le Fonds pour l'environnement mondial (FEM) et le Protocole de Montréal. UN وترد اﻹشارة في الفقرة ١٢ إلى الصلات بالصناديق اﻷخرى مثل صندوق البيئة العالمية وبروتوكول مونتريال.
    iii) La Convention de Vienne pour la protection de la couche d'ozone et le Protocole de Montréal ainsi que les amendements et ajustements dont ils ont déjà fait l'objet; UN ' ٣ ' اتفاقية فيينا لحماية طبقة اﻷوزون وبروتوكول مونتريال المتعلق بها والتعديلات اللاحقة عليهما بجميع أشكالها؛
    La Convention de Vienne et le Protocole de Montréal répondent à cette nécessité. UN وتمثّل اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال الملحق بها استجابة إلى تلك الحاجة.
    La Convention de Vienne et le Protocole de Montréal répondent à cette nécessité. UN وتلبي اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال تلك الحاجة.
    Il a rappelé que la Convention de Vienne et le Protocole de Montréal avaient une vocation préventive plutôt que curative et qu’ils étaient tous les deux guidés par le principe de précaution et celui de responsabilités communes mais différenciées. UN ولدى إشارته إلى أن كلاً من اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال هما في الأصل للوقاية وليس للعلاج، أشار إلى أن كلا منهما ينم عن المبدأ التحوطي ومبدأ المسؤوليات المشتركة وإن تكن متباينة.
    Les mesures visant à protéger la couche d'ozone sont définies scientifiquement sur la base de ces évaluations, dont l'aboutissement est la Convention de Vienne pour la protection de la couche d'ozone et le Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone. UN وهذه التقييمات توفر اﻷساس العلمي للعمل من أجل حماية طبقة اﻷوزون وهو العمل الذي يتمثل في اتفاقية فيينا لحماية طبقة اﻷوزون وبروتوكول مونتريال الخاص بالمواد التي تستنفد طبقة اﻷوزون.
    Le Fonds pour l'environnement mondial et le Protocole de Montréal permettront d'obtenir des ressources supplémentaires pour moderniser et appliquer de nouvelles techniques afin de venir à bout des problèmes cruciaux d'environnement. UN وسيوفر مرفق البيئة العالمي وبروتوكول مونتريال موارد اضافية للارتقاء بالتكنولوجيات وتطبيق الجديد منها لمعالجة المشاكل البيئية الرئيسية.
    40. La Convention de Bâle, la Convention—cadre sur les changements climatiques et le Protocole de Montréal contiennent des dispositions spécifiques concernant des instruments de ce type. UN ٠٤- إن هناك أحكاماً محددة فيما يتعلق باﻷدوات السوقية اﻷساس وردت في اتفاقية بازل والاتفاقية اﻹطارية بشأن تغير المناخ وبروتوكول مونتريال.
    Questions intéressant à la fois la Convention de Vienne et le Protocole de Montréal : UN 3 - المسائل المشتركة بين اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال:
    Questions intéressant à la fois la Convention de Vienne et le Protocole de Montréal : UN 3 - المسائل المشتركة بين اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال:
    Questions intéressant la Convention de Vienne et le Protocole de Montréal : rapports financiers et budgets des fonds d'affectation spéciale pour la Convention de Vienne UN المسائل المشتركة بين اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال: التقريران الماليان للصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال وميزانيتا الصندوقين
    Questions intéressant la Convention de Vienne et le Protocole de Montréal : rapports financiers et budgets des fonds d'affectation spéciale pour la Convention de Vienne et pour le Protocole de Montréal UN المسائل المشتركة بين اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال: التقريران الماليان للصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال وميزانيتا الصندوقين
    Questions intéressant la Convention de Vienne et le Protocole de Montréal : rapports financiers et budgets des fonds d'affectation spéciale pour la Convention de Vienne et pour le Protocole de Montréal UN المسائل المشتركة بين اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال: التقريران الماليان للصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال وميزانيتا الصندوقين
    3. Questions intéressant à la fois la Convention de Vienne et le Protocole de Montréal : UN 3 - المسائل المشتركة بين اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال:
    III. Questions intéressant à la fois la Convention de Vienne et le Protocole de Montréal UN ثالثاً - القضايا المشتركة بين اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال
    A. Rapports financiers et budgets des Fonds d'affectation spéciale pour la Convention de Vienne et le Protocole de Montréal UN ألف - التقريران الماليان وميزانيتا الصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال
    Résumé de la proposition concernant les HFC et le Protocole de Montréal présentée par l'Amérique du Nord pour 2013 UN موجز: مقترح أمريكا الشمالية لعام 2013 بشأن مركبات الكربون الهيدروفلورية المقدم إلى بروتوكول مونتريال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more