"et le règlement des problèmes actuels" - Translation from French to Arabic

    • والتحديات الراهنة
        
    L'autonomisation des femmes rurales et leur rôle dans l'élimination de la pauvreté et de la faim, le développement et le règlement des problèmes actuels UN تمكين المرأة الريفية ودورها في القضاء على الفقر والجوع وفي التنمية والتحديات الراهنة
    L'autonomisation des femmes rurales et leur rôle dans l'élimination de la pauvreté et de la faim, le développement et le règlement des problèmes actuels en Haïti UN تمكين المرأة الريفية ودورها في القضاء على الفقر والجوع وفي التنمية والتحديات الراهنة في هايتي
    l'autonomisation des femmes rurales et leur rôle dans l'élimination de la pauvreté et de la faim, le développement et le règlement des problèmes actuels Guide de discussion pour la table ronde de haut UN دليل مناقشة لاجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى بشأن تمكين المرأة الريفية ودورها في القضاء على الفقر والجوع وفي التنمية والتحديات الراهنة
    Thème : < < L'autonomisation des femmes rurales et leur rôle dans l'élimination de la pauvreté et de la faim, le développement et le règlement des problèmes actuels > > UN الموضوع: " تمكين المرأة الريفية ودورها في القضاء على الفقر والجوع وكذلك في التنمية والتحديات الراهنة "
    b) Rapport du Secrétaire général sur l'autonomisation des femmes rurales et leur rôle dans l'élimination de la pauvreté et de la faim, le développement et le règlement des problèmes actuels; UN (ب) تقرير الأمين العام عن تمكين المرأة الريفية ودورها في القضاء على الفقر والجوع وفي التنمية والتحديات الراهنة()؛
    Politiques et renforcement des capacités de transversalisation de la problématique hommes-femmes : l'autonomisation des femmes rurales et leur rôle dans l'élimination de la pauvreté et de la faim, le développement et le règlement des problèmes actuels : le point UN المبادرات الرئيسية في مجال السياسات وبناء القدرات من أجل تعميم المنظور الجنساني: تمكين المرأة الريفية ودورها في القضاء على الفقر والجوع وفي التنمية والتحديات الراهنة: التركيز على تمكين المرأة اقتصاديا
    La Commission de la condition de la femme fera de l'autonomisation des femmes rurales et de leur rôle dans l'élimination de la pauvreté et de la faim, le développement et le règlement des problèmes actuels son thème prioritaire de 2012, ce qui devrait permettre à la communauté internationale de faire évoluer cette question. UN وفي عام 2012، ستركز لجنة وضع المرأة على تمكين المرأة الريفية ودورها في القضاء على الفقر والجوع، وعلى التنمية والتحديات الراهنة باعتبارها الموضوع الذي يحظى بالأولوية لديها، ويتوقع أن تواصل الدفع قدما بجدول أعمال السياسة العامة العالمية حول هذا الموضوع.
    Le Howard Center for Family, Religion and Society salue le travail entrepris par la Commission de la condition de la femme lors de sa cinquante sixième session pour faire progresser l'autonomisation des femmes rurales et renforcer leur rôle dans l'élimination de la pauvreté et de la faim, le développement et le règlement des problèmes actuels. UN يُشيد مركز هوارد للأسرة والدين والمجتمع بما تقوم به لجنة وضع المرأة في دورتها السادسة والخمسين من أعمال تهدف إلى مواصلة تمكين المرأة الريفية وتعزيز دورها في القضاء على الفقر والجوع وفي التنمية والتحديات الراهنة.
    À sa cinquante-sixième session, en 2012, la Commission a examiné la question de l'autonomisation des femmes rurales et de leur rôle dans l'élimination de la pauvreté et de la faim, le développement et le règlement des problèmes actuels. UN 40 - ونظرت اللجنة في دورتها السادسة والخمسين، المعقودة في عام 2012، في تمكين المرأة الريفية ودورها في القضاء على الفقر والجوع وفي التنمية والتحديات الراهنة.
    b) Rapport du Secrétaire général sur l'autonomisation des femmes rurales et leur rôle dans l'élimination de la pauvreté et de la faim, le développement et le règlement des problèmes actuels (E/CN.6/2012/3); UN (ب) تقرير الأمين العام عن تمكين المرأة الريفية ودورها في القضاء على الفقر والجوع والتنمية والتحديات الراهنة (E/CN.6/2012/3)؛
    d) Note du Secrétariat transmettant un guide de discussion pour la table ronde de haut niveau portant sur l'autonomisation des femmes rurales et leur rôle dans l'élimination de la pauvreté et de la faim, le développement et le règlement des problèmes actuels (E/CN.6/2012/5); UN (د) مذكرة من الأمانة العامة تحيل بها دليل مناقشة لاجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى بشأن تمكين المرأة الريفية ودورها في القضاء على الفقر والجوع وفي التنمية والتحديات الراهنة (E/CN.6/2012/5)؛
    La table ronde de haut niveau, à la cinquante-sixième session, portera sur < < L'autonomisation des femmes rurales et leur rôle dans l'élimination de la pauvreté et de la faim, le développement et le règlement des problèmes actuels > > . UN وسيركز اجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى في الدورة السادسة والخمسين على " تمكين المرأة الريفية ودورها في القضاء على الفقر والجوع وفي التنمية والتحديات الراهنة " .
    Note du Secrétariat : guide de discussion pour la table ronde de haut niveau sur l'autonomisation des femmes rurales et leur rôle dans l'élimination de la pauvreté et de la faim, le développement et le règlement des problèmes actuels (E/CN.6/2012/5) UN دليل مناقشة لاجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى بشأن تمكين المرأة الريفية ودورها في القضاء على الفقر والجوع وفي التنمية والتحديات الراهنة (E/CN.6/2012/5)
    Dans l'application de cette résolution, à sa cinquante-sixième session, la Commission examinera le thème < < L'autonomisation des femmes rurales et leur rôle dans l'élimination de la pauvreté et de la faim, le développement et le règlement des problèmes actuels > > . UN وعليه، ستنظر اللجنة، في دورتها السادسة والخمسين، في موضوع " تمكين المرأة الريفية ودورها في القضاء على الفقر والجوع وفي التنمية والتحديات الراهنة " .
    Rapport du Secrétaire général sur l'autonomisation des femmes rurales et leur rôle dans l'élimination de la pauvreté et de la faim, le développement et le règlement des problèmes actuels (E/CN.6/2012/3) UN تقرير الأمين العام عن تمكين المرأة الريفية ودورها في القضاء على الفقر والجوع وفي التنمية والتحديات الراهنة (E/CN.6/2012/3)
    En application de la résolution 2009/15 du Conseil économique et social, la Commission de la condition de la femme, à sa cinquante-sixième session, examinera le thème prioritaire de la session : < < L'autonomisation des femmes rurales et leur rôle dans l'élimination de la pauvreté et de la faim, le développement et le règlement des problèmes actuels > > . UN 1 - وفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2009/15، ستنظر لجنة وضع المرأة في دورتها السادسة والخمسين في موضوع " تمكين المرأة الريفية ودورها في القضاء على الفقر والجوع وفي التنمية والتحديات الراهنة " باعتباره الموضوع ذا الأولوية لديها.
    À sa 3e séance, le 27 février, la Commission a tenu une table ronde de haut niveau lors de deux réunions parallèles sur le thème prioritaire suivant : < < L'autonomisation des femmes rurales et leur rôle dans l'élimination de la pauvreté et de la faim, le développement et le règlement des problèmes actuels > > . UN 31 - في الجلسة 3، المعقودة في 27 شباط/فبراير، عقدت اللجنة اجتماع مائدة مستديرة رفيع المستوى في شكل اجتماعين موازيين بشأن الموضوع ذي الأولوية " تمكين المرأة الريفية ودورها في القضاء على الفقر والجوع، وفي التنمية والتحديات الراهنة " .
    À sa 4e séance, le 28 février, la Commission a tenu une table ronde d'experts sur le thème < < L'autonomisation des femmes rurales et leur rôle dans l'élimination de la pauvreté et de la faim, le développement et le règlement des problèmes actuels : le point sur le renforcement du pouvoir économique des femmes > > , animée par la Vice-Présidente, Ana Marie Hernando (Philippines). UN 39 - نظمت اللجنة، في جلستها 4 المعقودة في 28 شباط/فبراير، حلقة نقاش للخبراء حول الموضوع ذي الأولوية " تمكين المرأة الريفية ودورها في القضاء على الفقر والجوع وفي التنمية والتحديات الراهنة: التركيز على تمكين المرأة اقتصاديا " ، تولت إدراتها نائبة الرئيسة، آنا ماري هرناندو (الفلبين).
    La table ronde de haut niveau s'intéressera au thème prioritaire de la cinquante-sixième session de la Commission de la condition de la femme, à savoir < < l'autonomisation des femmes rurales et leur rôle dans l'élimination de la pauvreté et de la faim, le développement et le règlement des problèmes actuels < < (résolution 2009/15, par. 2 c), du Conseil économique et social). UN 2 - سيركز اجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى على الموضوع ذي الأولوية للدورة السادسة والخمسين للجنة وضع المرأة، وهو " تمكين المرأة الريفية ودورها في القضاء على الفقر والجوع وفي التنمية والتحديات الراهنة " (قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2009/15، الفقرة 2 (ج)).
    À sa 7e séance, le 29 février, la Commission a tenu une table ronde d'experts sur le thème < < L'autonomisation des femmes rurales et leur rôle dans l'élimination de la pauvreté et de la faim, le développement et le règlement des problèmes actuels : le point sur le rôle d'une gouvernance et d'institutions tenant compte de la problématique hommes-femmes > > , animée par son Vice-Président, Filippo Cinti (Italie). UN 44 - نظمت اللجنة، في جلستها 7 المعقودة في 29 شباط/فبراير، حلقة نقاش للخبراء حول الموضوع ذي الأولوية " تمكين المرأة الريفية ودورها في القضاء على الفقر والجوع وفي التنمية والتحديات الراهنة: التركيز على دور الحوكمة والمؤسسات المراعية للمنظور الجنساني من أجل تمكين المرأة الريفية " ، أدارها نائب الرئيسة، فيليبو شنتي (إيطاليا).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more