"et le rôle de la femme" - Translation from French to Arabic

    • ودور المرأة
        
    • وبدورها
        
    • المرأة ودورها
        
    Présentation de l'étude d'experts indépendants sur l'impact des conflits armés sur les femmes et le rôle de la femme dans la consolidation de la paix UN البدء في عملية تقييم الخبراء المستقلين لتأثير الصراع المسلح على المرأة ودور المرأة في بناء السلام
    Présentation de l'étude d'experts indépendants sur l'impact des conflits armés sur les femmes et le rôle de la femme dans la consolidation de la paix UN البدء في عملية تقييم الخبراء المستقلين لتأثير الصراع المسلح على المرأة ودور المرأة في بناء السلام
    Encourager les travaux de recherche sur le statut et le rôle de la femme UN تشجيع اﻷنشطة البحثية المتعلقة بمركز ودور المرأة
    vii) La promotion de la femme et le rôle de la femme dans la société; UN ' ٧ ' النهوض بمركز المرأة وبدورها في المجتمع؛
    iii) Études sur les rapports entre la condition et le rôle de la femme et la population; UN `٣` اجراء دراسات عن الترابط بين مركز المرأة ودورها والسكان؛
    Le Programme des Nations Unies pour l'environnement et le rôle de la femme dans l'environnement et le développement UN برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ودور المرأة في البيئة والتنمية
    De même que le 8 mars est une occasion de réaffirmer régulièrement la place et le rôle de la femme dans la société. UN وفضلا عن ذلك، فإن الثامن من آذار/ مارس يعتبر مناسبة لتعزيز مكانة ودور المرأة في المجتمع، على نحو منتظم.
    Formuler des plans et exécuter des programmes multisectoriels en vue de valoriser la condition et le rôle de la femme de façon plus coordonnée et sur une base intersectorielle, à l'échelon tant central que régional UN صياغة خطط وتنفيذ برامج متعددة القطاعات لتحسين مركز ودور المرأة بطريقة أكثر تنسيقا وشمولا للقطاعات على الصعيدين المركزي واﻹقليمي على السواء
    Le Programme des Nations Unies pour l'environnement et le rôle de la femme dans l'environnement et le développement UN ١٩/٧- برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ودور المرأة في البيئة والتنمية
    Le Programme des Nations Unies pour l'environnement et le rôle de la femme dans l'environnement et le développement (décision 19/7) UN برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ودور المرأة في البيئة والتنمية )المقرر ١٩/٧(
    La République de Vanuatu félicite le Secrétaire général, M. Boutros Boutros-Ghali, et l'assure de son soutien pour les initiatives en matière de réformes récemment entreprises en vue de répondre aux besoins des États Membres, en particulier dans les domaines du développement durable des pays insulaires, la protection de l'environnement, le développement social et le rôle de la femme. UN إن جمهورية فانواتو تهنئ اﻷمين العام، السيد بطرس بطرس غالى، وتؤكد له دعمها لمبادرات الاصلاح التي اتخذت مؤخرا من أجل تلبية احتياجات الدول اﻷعضاء، ولا سيما في ميادين التنمية المستدامة للدول الجزرية وحماية البيئة والتنمية الاجتماعية ودور المرأة.
    Le lancement de l'étude d'experts indépendants sur l'impact des conflits armés sur les femmes et le rôle de la femme dans la consolidation de la paix aura lieu le jeudi 31 octobre 2002 de 13 h 15 à 14 h 45 dans la salle de conférence 4. UN يبدأ تدشين عملية تقييم الخبراء المستقلين لتأثير الصراع المسلح على المرأة ودور المرأة في بناء السلام يوم الخميس، 31 تشرين الأول/أكتوبر 2002، من الساعة 15/13 حتى الساعة 45/14 في غرفة الاجتماعات 4.
    Le lancement de l'étude d'experts indépendants sur l'impact des conflits armés sur les femmes et le rôle de la femme dans la consolidation de la paix aura lieu aujourd'hui 31 octobre 2002 de 13 h 15 à 14 h 45 dans la salle de conférence 4. UN يبدأ تدشين عملية تقييم الخبراء المستقلين لتأثير الصراع المسلح على المرأة ودور المرأة في بناء السلام يوم الخميس، 31 تشرين الأول/أكتوبر 2002، من الساعة 15/13 حتى الساعة 45/14 في غرفة الاجتماعات 4.
    Comment les gouvernements africains et le système des Nations Unies peuvent-ils trouver ensemble de meilleurs moyens de centrer l'aide des Nations Unies sur les ressources humaines et le développement durable, y compris le perfectionnement des cadres et le rôle de la femme dans tous les secteurs socio-économiques clefs? UN كيف يمكن للحكومات الافريقية ومنظومة اﻷمم المتحدة العمل معا لتعزيز طرائق تركيز الدعم المقدم من منظومة اﻷمم المتحدة على تنمية الموارد البشرية والتنمية المستدامة، بما في ذلك بناء القدرات ودور المرأة في جميع القطاعات الاجتماعية - الاقتصادية الرئيسية؟
    11 heures Mme Noeleen Heyzer, Directrice exécutive du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme; Mme Elisabeth Rehn et Mme Ellen Johnson Sirleaf, experts indépendants (pour présenter le rapport Progrès des femmes à travers le monde, Vol. 1 (Étude d'experts indépendants sur l'impact des conflits armés sur les femmes et le rôle de la femme dans la consolidation de la paix)) UN 00/11 السيدة نويلين هيرز، المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة؛ والسيدتان إليزابيث رين، وإلين جونسون سيرليف، وهما خبيرتان مستقلتان (لتقديم التقرير المعنون Progress of the World ' s Women (التقدم الذي أحرزته المرأة في العالم)، المجلد الأول: تقييم الخبيرتين المستقلتين لأثر الصراع المسلح على المرأة ودور المرأة في بناء السلام)
    vii) La promotion de la femme et le rôle de la femme dans la société; UN ' ٧ ' النهوض بمركز المرأة وبدورها في المجتمع؛
    vii) La promotion de la femme et le rôle de la femme dans la société; UN ' ٧ ' النهوض بمركز المرأة وبدورها في المجتمع؛
    iii) Études sur les rapports entre la condition et le rôle de la femme et la population; UN `٣` إجراء دراسات عن الترابط بين مركز المرأة ودورها والسكان؛
    Le Gouvernement égyptien s'efforce également de promouvoir la place et le rôle de la femme dans la société et la vie politique. UN 78 - وتجتهد الحكومة المصرية أيضا في تعزيز مكانة المرأة ودورها في المجتمع والحياة السياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more