"et le sénat" - Translation from French to Arabic

    • ومجلس الشيوخ
        
    • ومجلس شيوخ
        
    • اعتمده مجلس الشيوخ
        
    • و مجلس الشيوخ
        
    • النواب والشيوخ
        
    Le jour où la Chambre des Représentants et le Sénat ont siégé ensemble... pour entériner le résultat de l'élection, Open Subtitles فى اليوم الذى كان هناك حلقة وصل بين مجلس النواب ومجلس الشيوخ لتوثيق نتائج الإنتخابات
    Le Parlement se compose de deux chambres: la Chambre des députés et le Sénat. UN ويتألف البرلمان من مجلسين: مجلس النواب ومجلس الشيوخ.
    La Chambre législative et le Sénat de l'Oliy Majlis, ainsi que les organes représentatifs locaux; UN المجلس التشريعي ومجلس الشيوخ للمجلس الأعلى، وأيضاً الهيئات التمثيلية المحلية للسلطة التابعة للدولة؛
    Elles se composent de deux chambres: le Congrès des députés et le Sénat. UN ويتألف البرلمان من مجلسين: مجلس النواب ومجلس الشيوخ.
    Il a ensuite été ratifié par l'Assemblée nationale et le Sénat français. UN وفي وقت لاحق صدقت الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ التابعين لفرنسا على الاتفاق.
    Il a ensuite été ratifié par l'Assemblée nationale et le Sénat français. UN وفي وقت لاحق صدقت الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ التابعين لفرنسا على الاتفاق.
    En outre, il a régulièrement suivi les progrès des débats qu'ont tenus l'Assemblée nationale et le Sénat à propos des principales lois. UN وهو يراقب أيضا بانتظام التقدم المحرز في المناقشات التي تجرى داخل الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ بشأن القوانين الرئيسية.
    Le Congrès national est composé de deux chambres : la Chambre des députés et le Sénat. UN ويتكون الكونغرس الوطني من مجلسين هما: مجلس النواب ومجلس الشيوخ.
    Le Premier Ministre prévoyait que la loi serait adoptée par l'Assemblée nationale et le Sénat au début de l'an 2000 et le processus engagé au premier trimestre de cette même année. UN وأحاط رئيس الوزراء الممثل الخاص علماً بأنه يتوقع قيام الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ باعتماد القانون في مطلع عام 2000، وأن تبدأ المحاكمة في الربع الأول من عام 2000.
    En outre, la grande question qui se pose est la suivante: la Douma russe et le Sénat des ÉtatsUnis ratifieront-ils ce traité? UN والسؤال الرئيسي هنا هو: هل سيصادق مجلس الدوما الروسي ومجلس الشيوخ الأمريكي على هذه المعاهدة؟
    Le pouvoir législatif est bicaméral avec l'Assemblée nationale et le Sénat. UN أما السلطة التشريعية فتتكون من مجلسين هما الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ.
    Peu après, l'Assemblée nationale et le Sénat de transition ont été installés, toujours sur une base de ce qui a été convenu à Arusha. UN وبعد فترة وجيزة، شكلت الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ الانتقاليان، وتم ذلك بناء على ما اتفق عليه في أروشا.
    Il s'est enquis auprès de M. Wamytan de la probabilité de l'adoption des amendements nécessaires à la Constitution de la France par l'Assemblée nationale et le Sénat français. UN وسأل السيد واميتان عن احتمال مصادقة الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ بفرنسا على التعديلات ذات الصلة في الدستور الفرنسي.
    25. Le Parlement, qui est bicaméral, comprend la Chambre des représentants et le Sénat. UN ٢٥ - ويتألف البرلمان من مجلسين هما مجلس النواب ومجلس الشيوخ.
    Le pouvoir législatif est réservé aux deux chambres, l'Assemblée et le Sénat, et le pouvoir judiciaire relève de l'appareil judiciaire. UN وتُسند السلطة التشريعية إلى مجلسي الهيئة التشريعية، أي مجلس النواب ومجلس الشيوخ.
    Le pouvoir législatif est détenu par deux chambres, la Chambre des représentants et le Sénat. UN ويتألف الفرع التشريعي للحكم من مجلسين هما مجلس النواب ومجلس الشيوخ.
    Il a ensuite été ratifié par l'Assemblée nationale et le Sénat français. UN وفي وقت لاحق، صدقت الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ التابعين لفرنسا على الاتفاق.
    Tout projet de loi pour être adopté doit passer devant les deux Chambres séparément : la Chambre des Députés et le Sénat. UN 20 - ولاعتماد أي مشروع قانون، يجب أن ينظر فيه المجلسان كل على حدة: مجلس النواب ومجلس الشيوخ.
    Les deux chambres sont: l'Assemblée nationale et le Sénat. UN والمجلسان هما الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ.
    Il a ensuite été ratifié par l'Assemblée nationale et le Sénat français. UN وفي وقت لاحق صدقت الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ التابعين لفرنسا على الاتفاق.
    Le Tribunal apprécie grandement l'assistance généreuse et l'hospitalité qui lui est offerte par le Gouvernement fédéral allemand et le Sénat de la ville libre et hanséatique de Hambourg. UN وتقدر المحكمة حق التقدير المساعدة والضيافة السخيتين اللتين حظيت بهما من حكومة ألمانيا الاتحادية ومجلس شيوخ بلدية هامبورغ الهانسية الحرة.
    L'Assemblée nationale et le Sénat l'ont adoptée, respectivement le 27 mars et le 3 mai 2012. UN وقد اعتمدته الجمعية الوطنية في 27 آذار/مارس، بينما اعتمده مجلس الشيوخ في 3 أيار/ مايو 2012.
    Alors que le peuple se réjouit de la paix l'armée et le Sénat s'opposent au traité. Open Subtitles و بينما كان الناس يحتفلون بالسلام كان الجيش و مجلس الشيوخ يعارضون المعاهدة
    La Chambre des représentants et le Sénat devraient, à leur tour, voter la législation correspondante. UN وينبغي أن يصدر مجلسا النواب والشيوخ تشريعا لدعم ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more