"et le samoa" - Translation from French to Arabic

    • وساموا
        
    Les efforts porteront principalement sur les trois Etats signataires : Fidji, Tuvalu et le Samoa occidental. UN وسيجري التركيز على الدول الموقعة الثلاث وهي: فيجي، وتوفالو، وساموا الغربية.
    Par la suite, les Îles Marshall et le Samoa ont été désignés comme les deux représentants de la région au sein de la Mission de visite. UN وعينت بعد ذلك جزر مارشال وساموا بوصفهما ممثلين للمنطقة في البعثة الزائرة.
    Par la suite, les Îles Marshall et le Samoa ont été désignés comme les deux représentant la région au sein de la Mission de visite. UN وتم بعد ذلك تعيين جزر مارشال وساموا بوصفهما ممثلين من المنطقة للاشتراك في البعثة الزائرة.
    Le Comité a également examiné les progrès faits récemment par la Guinée équatoriale et le Samoa dans le domaine du développement. UN واستعرضت اللجنة أيضا التقدم الحالي في مجال التنمية في غينيا الاستوائية وساموا.
    Par la suite, le Brunéi Darussalam, la Guinée, le Honduras, la Mauritanie et le Samoa se sont portés coauteurs du projet de résolution. UN وفي وقت لاحق، انضم إلى مقدمي مشروع القرار كل من بروني دار السلام وساموا وغينيا وموريتانيا وهندوراس.
    Le resserrement des liens entre les Tokélaou et le Samoa est une démarche essentielle vers un acte d'autodétermination. UN وأضاف أن العلاقات الوثيقة بين توكيلاو وساموا خطوة حيوية نحو تقرير المصير.
    Par la suite, le Chili, les Fidji, Haïti, la Jordanie, le Malawi et le Samoa se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN وانضم لاحقا إلى مقدمي مشروع القرار كل من الأردن وساموا وشيلي وفيجي وملاوي وهايتي.
    Aujourd'hui, les avis ont changé et l'Australie, la Nouvelle-Zélande et le Samoa se sont déclarés favorables à la Déclaration. UN وقد تغيرت الآن تلك المواقف، وأعلنت كلٌ من أستراليا ونيوزيلندا وساموا تأييدها للإعلان.
    Il a conclu que Vanuatu et le Samoa ne répondent actuellement qu'à un seul des critères nécessaires et il n'est donc pas recommandé pour l'heure qu'ils soient retirés de la liste des pays les moins avancés. UN وقررت أن فانواتو وساموا ينطبق عليهما الآن معيار واحد فقط من المعايير اللازمة، ومن ثم لم تقدم توصية برفع اسميها من قائمة أقل البلدان نموا في الوقت الراهن.
    C’est dans une certaine mesure ce qui a déjà été entrepris dans des pays comme Sri Lanka et le Samoa occidental où les visiteurs reçoivent, à leur arrivée à l’aéroport, une brochure leur souhaitant la bienvenue et qui donne des exemples de comportement acceptable et inacceptable. UN وقد بدأ هذا بالفعل، إلى حد ما، في بلدان مثل سري لانكا وساموا الغربية حيث يقدم إلى الزائرين لدى وصولهم إلى المطار كراسة للترحيب بهم تتضمن أمثلة على السلوك المقبول وغير المقبول.
    Fidji, la Papouasie-Nouvelle-Guinée, Vanuatu et le Samoa s’attachent à exploiter leurs terres en pente abrupte et à intensifier l’exploitation de leurs sols en s’appuyant sur le Pacificland Network. UN وأمكن من خلال شبكة أراضي المحيط الهادئ تناول قضايا تتعلق باﻷراضي السحيقة الانحدار، وكثافة استغلال اﻷرض في فيجي وبابوا غينيا الجديدة وفانواتو وساموا.
    Ce point a été souligné par les Philippines et le Samoa. UN وقد أكدت هذه النقطة الفلبين وساموا.
    Le Cambodge, le Myanmar et le Samoa ont également adopté de nouvelles politiques des forêts; la Namibie met actuellement en oeuvre la politique qu'elle a adoptée au moment de la CNUED. UN واعتمدت كمبوديا وميانمار وساموا أيضا سياسات حراجية جديدة؛ وتقوم ناميبيا بتنفيذ سياستها الحراجية الجديدة التي اعتمدتها في نفس الوقت تقريبا الذي انعقد فيه مؤتمر اﻷمم المتحدة للبيئة والتنمية.
    Par la suite, l'Argentine, l'Australie, l'Autriche, le Belize, le Brésil, l'Équateur, l'Irlande, le Liechtenstein, le Mali, Malte, le Pérou et le Samoa se sont joints aux auteurs du projet. UN وفي وقت لاحق، انضمت الأرجنتين وأستراليا وإكوادور وأيرلندا والبرازيل وبليز وبيرو وساموا وليختنشتاين ومالطة ومالي والنمسا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Depuis juillet 2008, une société privée assure des services de transport de passagers et de fret entre le territoire et le Samoa et effectue en moyenne trois vols par semaine. UN وفي تموز/يوليه 2008، بدأت شركة خاصة تقدم خدمات لنقل الركاب والبضائع بين الإقليم وساموا بمعدل ثلاث رحلات في الأسبوع.
    Une décision des trois pouvoirs a amené la séparation forcée des îles samoanes au Samoa oriental qui devait être régi par les États-Unis et le Samoa occidental qui devait être administré comme une colonie allemande. UN وأدى قرار هذه الدول الثلاث إلى فصل جزر ساموا بالقوة إلى ساموا الشرقية تحكمها الولايات المتحدة وساموا الغربية تدار بوصفها مستعمرة ألمانية.
    - Esquisses de premier programme de pays pour le Timor oriental, les Maldives et le Samoa UN - مخططات البرنامج القطرية الأولى لتيمور الشرقية وساموا وملديف
    - Esquisses de premier programme de pays pour le Timor oriental, les Maldives et le Samoa UN - مخططات البرامج القطرية الأولى لتيمور الشرقية وساموا وملديف
    - Esquisses de premier programme de pays pour le Timor oriental, les Maldives et le Samoa; UN - مخططات البرامج القطرية الأولى لتيمور - ليشتي وساموا وملديف
    Par la suite, la Barbade, la Dominique, les Îles Salomon, le Kirghizistan, les Maldives, la Mongolie, la République démocratique populaire lao et le Samoa se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN وبعد ذلك انضمت بربادوس وجزر سليمان وجمهورية لاوالديمقراطية الشعبية ودومينيكا وساموا وقيرغيزستان وملديف ومنغوليا إلى الدول المقدمة لمشروع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more