L'ADN et le sang de multiples victimes ont été trouvé sur ses mains et vêtements. | Open Subtitles | الحمض النووي والدم من ضحايا متعددة تم العثور عليهم فى يديه وملابسه. |
Une embolie pulmonaire chronique expliquerait le problème respiratoire et le sang venant de ses poumons. | Open Subtitles | الانصمام الرئوي المزمن قد يفسّر المشكلة التنفسية والدم الذي يأتي من الرئتين |
2. Asie et Pacifique La région Asie-Pacifique dispose de plusieurs programmes internationaux et nationaux de surveillance des POP présents dans l'air, l'eau, le lait maternel et le sang. | UN | هناك العديد من برامج الرصد الدولية والوطنية المتوفرة في آسيا والمحيط الهادئ عن الهواء والماء والحليب والدم البشريين. |
et le sang ? | Open Subtitles | و ماذا عن الدم ؟ |
Les droits et le sang des Palestiniens sont tout aussi précieux et importants que ceux des autres peuples. | UN | إن الحقوق الفلسطينية والدماء الفلسطينية عزيزة وهامة بقدر حقوق ودماء الشعوب في أي مكان آخر. |
Alors les attaques continuerons, et le sang sera sur vos mains. | Open Subtitles | إذن سيستمرّ الهجوم مع ذلك والدماء ستكون على عاتقهم |
Nous vivons dans la chaire et le sang et I'os. | Open Subtitles | لكننا رجال ولسنا آلهة إننا لحم ودم وعظام |
Contrairement à beaucoup d'autres polluants organiques persistants, certains composés perfluorés, par exemple le SPFO, sont présents sous forme d'ions dans l'environnement et se partitionnent préférentiellement dans le foie et le sang plutôt que dans les lipides. | UN | وبخلاف الكثير من الملوثات العضوية الثابتة الأخرى، تتواجد بعض المواد البيروفلورية، ومنها حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني، كأيونات في الوسائط البيئية وتتوزع على نحو تفضيلي إلى البروتينات في الكبد وفي الدم بدلاً من توزعها إلى الشحوم. |
Il était là juste pour l'argent et le sang. | Open Subtitles | هو كان فقط فيه ل المال والدمّ. |
Tu as un trou dans ton abdomen, et si tu continues de bouger, ça va se rouvrir et le sang va pisser. | Open Subtitles | أنت عندك a فتحة في بطنك، وإذا تستمرّ بالحركة، هو سيعيد فتح ودمّ سيتدفّق outta تحبّ عيد الميلاد. |
De ce fait, le lait et le sang maternels humains ont été choisis comme indicateurs de l'exposition de l'homme. | UN | ولهذا وقع الاختيار على اللبن والدم البشريين كمؤشرين للتعرض للإصابة. |
J'en ai assez de ces intrigues qui se perpétuent dans la colère, les menaces et le sang. | Open Subtitles | سئمت من هذا كله هذا الشيء يديم نفسه بسبب الغضب، والتبجح، والدم |
Les mots prononcés et le sang versé ne peuvent jamais s'effacer. | Open Subtitles | الكلام المنطوق والدم المسفوك لا يمكن استرجاعهما |
Car nous n'avons pas à lutter contre la chair et le sang, mais contre les dominations, contre les autorités, contre les princes de ce monde de ténèbres, contre les esprits méchants dans les lieux célestes. | Open Subtitles | , بالنسبة لنا لن نكافح ضد اللحم والدم , ضد السلطات , ضد القوى |
Mais l'antenne et le sang, en fait, ont réussi à sceller la brèche, ce qui m'a permis de rester en vie, même si mon équipage m'a cru mort. | Open Subtitles | ولكن الهوائي والدم تمكنا منالتجلّطوغلقالفتحةفيبلدتي .. وهذا ما أبقاني حياً على الرغم أنّ الطاقم ظنّ بأنّي ميتاً |
Votre guerre sainte peut seulement se finir dans la misère et le sang. | Open Subtitles | حربكِ المقدسة ستكون نهايتها فقط البؤس والدم. |
et le sang et les poils ? | Open Subtitles | ماذا عن الدم والشعر؟ |
et le sang, chez nous ? | Open Subtitles | ماذا عن الدم في منزلنا ؟ |
Je suis allé dans la cuisine et j'ai trouvé mon père et le pistolet et le sang. | Open Subtitles | وصلت إلى المطبخ وعثرت على والدي وبندقية ودماء |
Depuis la nuit des temps, nous avons vécu dans les ombres de la Lune et le sang de la Terre | Open Subtitles | منذ بداية الزمان، عِشنا في ظلال القمر ودماء الأرض |
Les tissus étaient des tissus, les visages étaient recouverts, et le sang était partout par terre. | Open Subtitles | الأنسجة كانت فقط أنسجة، الوجوه كانت مغطاة والدماء كانت تشكل فوضى على الأرضية |
L'Eucharistie est en fait le corps et le sang du Christ. | Open Subtitles | قربانً مُقدس فأنه بالحقيقة هوَ جسد ودم سيدنا المسيح |
Contrairement à beaucoup d'autres polluants organiques persistants, certains composés perfluorés, par exemple le SPFO, sont présents sous forme d'ions dans l'environnement et se partitionnent préférentiellement dans le foie et le sang plutôt que dans les lipides. | UN | وبخلاف الكثير من الملوثات العضوية الثابتة الأخرى، تتواجد بعض المواد البيروفلورية، ومنها حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني، كأيونات في الوسائط البيئية وتتوزع على نحو تفضيلي إلى البروتينات في الكبد وفي الدم بدلاً من توزعها إلى الشحوم. |
et le sang a giclé en cercle autour du chemin de la balle. | Open Subtitles | -أجل، والدمّ تشعب على طول قوس مسار الرصاصة. |
Le sang de son père coulait dans ses veines et le sang de mon peuple coulait sur ses mains. | Open Subtitles | كان لديه دم والده في عروقه ودمّ شعبي على أيديه |
D'accord, ajoutons de l'acetylcysteine et F.F.P. pour le saignement et le sang entier. | Open Subtitles | حسناً, لنضيف الأسيتيل و دماء بسبب النزيف |
et le sang qui était sur les mains de cette pauvre mère, il est aussi sur nos mains. | Open Subtitles | .. و ذلك الدم الذى كان على يد الأم المسكينة هو على أيدينا جميعاً |
et le sang dans votre camion ? | Open Subtitles | وماذا عن الدماء التي في سيارتك؟ |