Des déclarations sont faites par les représentants de la Belgique, de l'Australie, du Portugal et de la Lettonie, ainsi que par le Président et le Secrétaire de la Commission. | UN | أدلى ببيانات ممثلو بلجيكا واستراليا والبرتغال ولاتفيا، وكذلك الرئيس وأمين اللجنة. |
Le Président et le Secrétaire de la Commission répondent aux questions posées par le représentant du Maroc. | UN | أجاب رئيس وأمين اللجنة على الأسئلة التي طرحها عليهما ممثل المغرب. |
Le Contrôleur et le Secrétaire de la Commission répondent aux questions posées. | UN | ورد المراقب المالي وأمين اللجنة على الأسئلة المثارة. |
Le Président et le Secrétaire de la Commission prennent également la parole. | UN | كما أدلى ببيـان كل من رئيس وأمين اللجنة. |
du Conseil de sécurité par le Président et le Secrétaire de la Commission du Danube | UN | رئيس مجلس اﻷمن من رئيس وأمين لجنة الدانوب |
Le Président et le Secrétaire de la Commission prennent également la parole. | UN | وأدلى كل من رئيس اللجنة وأمين اللجنة أيضا ببيان. |
Le Directeur de la Division de la planification des programmes et du budget et le Secrétaire de la Commission répondent également aux questions soulevées. | UN | وردّ رئيس مدير شعبة التخطيط والميزانية وأمين اللجنة أيضا على الأسئلة التي طُرحت. |
L'Assistant spécial du Secrétaire exécutif et le Secrétaire de la Commission rendent compte au Secrétaire exécutif. | UN | والمساعد الخاص للأمين التنفيذي وأمين اللجنة مسؤولان أمام الأمين التنفيذي. |
Le Contrôleur et le Secrétaire de la Commission répondent aux questions posées. | UN | ورد المراقب المالي وأمين اللجنة على اﻷسئلة المطروحة. |
Le Président et le Secrétaire de la Commission répondent aux questions posées. | UN | أجاب رئيس اللجنة وأمين اللجنة على اﻷسئلة المطروحة. |
Le représentant de la Papouasie-Nouvelle-Guinée et le Secrétaire de la Commission font des déclarations. | UN | أدلى ممثل بابوا غينيا الجديدة وأمين اللجنة ببيان. |
Le Président et le Secrétaire de la Commission répondent aux questions posées. | UN | وقام الرئيس وأمين اللجنة بالرد على ما طرح من أسئلة. |
Le Contrôleur et le Secrétaire de la Commission prennent également la parole. | UN | وأدلى أيضا المراقب المالي وأمين اللجنة ببيانين. |
Le Contrôleur et le Secrétaire de la Commission répondent aux questions posées. | UN | وأجاب المراقب المالي وأمين اللجنة على اﻷسئلة المطروحة. |
Le Contrôleur et le Secrétaire de la Commission répondent aux questions posées. | UN | ورد المراقب المالي وأمين اللجنة على اﻷسئلة المطروحة. |
Le Contrôleur et le Secrétaire de la Commission répondent aux questions posées. | UN | ورد المراقب المالي وأمين اللجنة على اﻷسئلة الموجهة. |
Le Président, le Sous-Secrétaire général chargé du Bureau d'appui à la consolidation de la paix et le Secrétaire de la Commission répondent aux préoccupations exprimées. | UN | وأجاب الرئيس والأمينة العامة المساعدة لمكتب دعم بناء السلام، وأمين اللجنة على الأسئلة المطروحة. |
Le Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et le Secrétaire de la Commission répondent aux questions posées. | UN | ورد رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وأمين اللجنة على الأسئلة التي طرحت. |
Des déclarations sont faites par les représentants de l'Australie, de la Mauritanie, de la Nouvelle-Zélande, du Portugal et de la Lettonie, ainsi que par le Président, par le Président du Comité consultatif et le Secrétaire de la Commission. | UN | أدلى ببيانات ممثلو استراليا وموريتانيا ونيوزيلندا والبرتغال ولاتفيا، وكذلك الرئيس، ورئيس اللجنة الاستشارية، وأمين اللجنة. |
J'ai l'honneur de vous faire parvenir ci-joint une lettre en date du 5 mai 1993, ainsi que ses annexes, qui vous a été adressée par le Président et le Secrétaire de la Commission du Danube concernant la République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro). | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيه رسالة مؤرخة ٥ أيار/مايو ١٩٩٣، ومرفقاتها، موجهة إليكم من رئيس وأمين لجنة الدانوب بشأن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(. |