"et le secrétaire exécutif de la" - Translation from French to Arabic

    • واﻷمين التنفيذي للجنة
        
    • والأمين التنفيذي للجماعة
        
    • والأمين التنفيذي لجماعة
        
    D'autres réunions ont été présidées par le Secrétaire exécutif de la CEA et le Secrétaire exécutif de la CESAO qui étaient coordinateurs des secrétaires exécutifs au moment de ces réunions. UN وترأس الجلسات اﻷخرى اﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لافريقيا واﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، بصفة كل منهما منسق اﻷمناء التنفيذيين وقت انعقاد الجلسات المعنية.
    Une liaison en direct par satellite a été mise au point avec la participation active du Département afin que le Secrétaire général, le Président de la Banque mondiale et le Secrétaire exécutif de la CEA puissent lancer ensemble cette initiative. UN ومن خلال المشاركة النشطة من اﻹدارة أقيمت وصلة ساتلية حية لكى يتمكن اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ورئيس البنك الدولي واﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا من الشروع معا في هذه المبادرة.
    La Directrice exécutive du Programme alimentaire mondial, une inspectrice du Corps commun d'inspection, la Directrice exécutive du Programme des Nations Unies pour l'environnement et le Secrétaire exécutif de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique ont fait des déclarations. UN وأدلى ببيانات المدير التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي وأحد مفتشي وحدة التفتيش المشتركة والمدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة واﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ.
    Un projet de résolution que nous avons soumis demande la mise en œuvre d'une coopération formelle entre le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et le Secrétaire exécutif de la CPLP. UN ومشروع القرار المقدم يطلب بدء التعاون الرسمي بين الأمين العام للأمم المتحدة والأمين التنفيذي للجماعة.
    Il a l'intention de se rendre en Gambie, d'effectuer des consultations avec le Président et le Secrétaire exécutif de la CEDEAO, et de retourner en Guinée. UN وتحقيقا لهذه الغاية، فإنه يعتزم القيام بزيارة إلى غامبيا وإجراء مشاورات مع الرئيس والأمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وكذلك القيام بزيارة أخرى إلى غينيا.
    À Lisbonne, il a rencontré le Président Aníbal António Cavaco Silva, le Premier Ministre Pedro Passos Coelho et le Secrétaire exécutif de la CPLP, Murade Isaac Miguigy Murargy. UN وفي لشبونة، اجتمع مع الرئيس أنيبال أنتونيو كافاكو سيلفا، ورئيس الوزراء بيدرو باسوس كويلهو، والأمين التنفيذي لجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية، مورادي إسحاق ميغيغي مورارغي.
    La Directrice exécutive du Programme alimentaire mondial, une inspectrice du Corps commun d'inspection, la Directrice exécutive du Programme des Nations Unies pour l'environnement et le Secrétaire exécutif de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique ont fait des déclarations. UN وأدلى ببيانات المدير التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي وأحد مفتشي وحدة التفتيش المشتركة والمدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة واﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ.
    La Banque est membre du Comité directeur de l'Initiative spéciale, coprésidé par l'Administrateur du PNUD et le Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Afrique (CEA); le FMI participe à ses travaux en tant qu'observateur. UN والبنك عضو في اللجنة التوجيهية للمبادرة الخاصة التي يشارك في رئاستها مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واﻷمين التنفيذي للجنة اﻷمم المتحدة الاقتصادية لافريقيا؛ يشارك صندوق النقد الدولي فيها بصفة مراقب.
    Le CAC supervisera la mise en oeuvre de l'Initiative spéciale par l'intermédiaire d'un comité directeur coprésidé par l'Administrateur du PNUD et le Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Afrique (CEA). UN وسترصد لجنة التنسيق اﻹدارية تنفيذ المبادرة الخاصة من خلال لجنة توجيهية يرأسها مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا.
    L'Initiative est dotée d'un comité directeur présidé par l'Administrateur du PNUD et le Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Afrique. UN وشُكلت لجنة توجيهية للمبادرة برئاسة المدير اﻹداري لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية ﻹفريقيا.
    Le 9 février 1998, le secrétariat de l’Initiative spéciale a organisé un séminaire de haut niveau coprésidé par l’Administrateur du PNUD et le Secrétaire exécutif de la CEA. UN ٤٢ - في ٩ شباط/فبراير ١٩٩٨، نظمت أمانة المبادرة الخاصة اجتماع معتكف رفيع المستوى شارك في رئاسته مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا.
    La réunion a été coprésidée par le Sous-Secrétaire général aux affaires politiques internationales de la Ligue des États arabes et le Secrétaire exécutif de la CESAO. UN ٦٨ - وشارك في رئاسة الاجتماع اﻷمين العام المساعد للشؤون السياسية الدولية بجامعة الدول العربية، واﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا.
    En février 1998, le Secrétaire général de l’OUA et le Secrétaire exécutif de la CEA se sont engagés à faire le bilan de la coopération entre leurs deux institutions et à prendre, le cas échéant, des mesures correctives dans les domaines où un renforcement s’imposait. UN ٣٢ - وأصدر اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية واﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا توجيها في شباط/فبراير ١٩٩٨ بأن يجري استعراض تعاون بين مؤسستيهما حتى يمكن اتخاذ تدابير تصحيحية في المجالات التي تحتاج إلى تعزيز.
    19. Le 9 février 1998, le secrétariat de l'Initiative spéciale a organisé un séminaire qui, coprésidé par l'Administrateur du PNUD et le Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Afrique, visait à faire le point des progrès réalisés et à adresser des recommandations au Comité administratif de coordination (CAC), à sa session de printemps et au Comité directeur du CAC, à sa septième réunion. UN ١٩ - في ٩ شباط/فبراير عام ١٩٩٨، نظمت أمانة المبادرة الخاصة اجتماعا، شارك في رئاسته مدير البرنامج اﻹنمائي واﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، بغية قياس التقدم المحرز وتقديم توصيات إلى دورة الربيع للجنة التنسيق اﻹدارية، والاجتماع السابق للجنة التوجيهية التابعة لها.
    S’agissant du rôle du PNUD et de la CEA, il convient de noter que l’Administrateur du PNUD et le Secrétaire exécutif de la CEA coprésident le Comité directeur du CAC pour l’Initiative spéciale. UN ٥٤ - وفيما يتعلق بدور كل من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، ينبغي اﻹشارة إلى أن مدير البرنامج اﻹنمائي واﻷمين التنفيذي للجنة هما رئيسان مشاركان للجنة التوجيهية للجنة التنسيق اﻹدارية المعنية بالمبادرة الخاصة.
    124. Ces activités découlent de la décision que le Directeur général de l'ONUDI et le Secrétaire exécutif de la CEA ont prise de coordonner et d'harmoniser leurs activités de mise en oeuvre du programme de la deuxième Décennie et qui a d'ailleurs amené les deux organismes à réviser leur accord de coopération. UN ١٢٤ - ويُعتبر تنفيذ هذه اﻷنشطة نتيجة لمقررات المدير العام لليونيدو واﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا لتنسيق وتوحيد أنشطتهما الرامية إلى تحقيق برامج العقد الثاني، وتم في هذا الصدد تنقيح اتفاق التعاون بين المنظمتين.
    Les membres du Conseil, le Ministre ghanéen des affaires étrangères et le Secrétaire exécutif de la CEDEAO ont eu un échange de vues constructif. > > UN " وقد أجرى أعضاء المجلس، ووزير خارجية غانا، والأمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، تبادلا بناء للآراء. "
    En accord avec le Président du Nigéria, M. Olusegun Obasanjo, et le Secrétaire exécutif de la CEDEAO, le Représentant spécial pour l'Afrique de l'Ouest a décidé de lancer un projet sur l'alternance pacifique au pouvoir. UN 44 - بعد اتفاق مع الرئيس أولوسيغون أوباسانجو، رئيس جمهورية نيجيريا والأمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، قرر الممثل الخاص للأمين العام لغرب أفريقيا أن يبدأ مشروعا بشأن التداول السلمي للسلطة.
    " Les membres du Conseil, le Ministre ghanéen des affaires étrangères et le Secrétaire exécutif de la CEDEAO ont eu un échange de vues constructif. " UN " وأجرى أعضاء المجلس، ووزير خارجية غانا والأمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا تبادلا بناء للآراء " .
    Les membres du Conseil, les membres de la délégation de la CEDEAO et le Secrétaire exécutif de la CEDEAO ont procédé à un échange de vues constructif. > > UN " وأجرى أعضاء المجلس وأعضاء وفد الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والأمين التنفيذي للجماعة تبادلا بنّاء للآراء " .
    Au paragraphe 2, l'Assemblée prie les institutions spécialisées et les autres organismes et programmes de l'ONU de coopérer dans ce sens avec le Secrétaire général et le Secrétaire exécutif de la CPLP. UN وفي الفقرة 2 من المنطوق، تطلب الجمعية إلى الوكالات المتخصصة وإلى هيئات وبرامج الأمم المتحدة الأخرى أن تتعاون تحقيقـا لهذه الغاية مع الأمين العام والأمين التنفيذي لجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more