"et le service de la sécurité" - Translation from French to Arabic

    • ودائرة الأمن
        
    Le Ministère de l'intérieur, le Bureau du Procureur et le Service de la sécurité nationale appliquent tous cette décision. UN وتنفذ وزارة الداخلية والنيابة ودائرة الأمن الوطني هذا القرار.
    Ses services sont répartis entre six entités: le Service de la gestion des ressources financières, le Service de la gestion des ressources humaines, le Service de la technologie de l'information, la Section de l'appui général, le Service de la gestion des conférences et le Service de la sécurité et de la sûreté. UN وتنظَّم الخدمات في إطار ستة كيانات وهي: دائرة إدارة الموارد المالية، ودائرة إدارة الموارد البشرية، ودائرة تكنولوجيا المعلومات، وقسم الدعم العام، ودائرة إدارة المؤتمرات، ودائرة الأمن والسلامة.
    Les contacts étroits établis chaque jour entre les forces de police locales, régionales et nationales et le Service de la sécurité civile, ainsi qu'au niveau stratégique, constituent l'un des maillons essentiels du système. UN ومن العناصر الأساسية في هذا النظام الصلات اليومية الوثيقة بين دوائر الشرطة على المستويات المحلية والإقليمية والوطنية ودائرة الأمن الوطني، فضلا عن المستوى الاستراتيجي.
    :: Le contrôle des mouvements de stupéfiants aux frontières est assuré par la police des frontières, en coopération avec le Comité d'État des douanes et le Service de la sécurité nationale de la République d'Ouzbékistan. UN تقع مسؤولية مراقبة حركة المخدرات عبر حدود الدولة على شرطة الحدود، بالتعاون مع اللجنة الحكومية للجمارك ودائرة الأمن القومي في جمهورية أوزبكستان.
    Les contacts étroits établis chaque jour entre les forces de police locales, régionales et nationales et le Service de la sécurité nationale, ainsi qu'au niveau stratégique, constituent l'un des maillons essentiels du système. UN ومن المقومات الأساسية لهذا النظام الاتصال اليومي المباشر بين الشرطة المحلية والإقليمية والوطنية من جهة ودائرة الأمن الوطني فضلا عن الاتصال على الصعيد الاستراتيجي من جهة أخرى.
    Ses services sont répartis en six entités: le Service de la gestion des ressources financières, le Service de la gestion des ressources humaines, le Service de la technologie de l'information, la Section de l'appui général, le Service de la gestion des conférences et le Service de la sécurité et de la sûreté. UN وتنظم الخدمات في إطار ستة كيانات، هي دائرة إدارة الموارد المالية، ودائرة إدارة الموارد البشرية، ودائرة تكنولوجيا المعلومات، وقسم الدعم العام، ودائرة إدارة المؤتمرات، ودائرة الأمن والسلامة.
    Le Département de la sûreté et de la sécurité et le Service de la sécurité et de la sûreté de la CEA ont également contribué à entretenir ces relations, au service de l'ensemble de l'ONU, en travaillant en étroite liaison avec les autorités chargées de la sécurité nationale. UN وحافظت على هذه الاتصالات أيضا إدارةُ شؤون السلامة والأمن ودائرة الأمن والسلامة التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا اللتان عملتا عن كثب مع مسؤولي الأمن الوطني المعنيين لصالح الأمم المتحدة ككل
    Ses services sont répartis en sept entités: le Service de la gestion des ressources financières, le Service de la gestion des ressources humaines, le Service de la technologie de l'information, la Section de l'appui général, la Section des achats, le Service de la gestion des conférences et le Service de la sécurité et de la sûreté. UN وتنظم الخدمات في إطار سبعة كيانات وهي: دائرة إدارة الموارد المالية، ودائرة إدارة الموارد البشرية، ودائرة تكنولوجيا المعلومات، وقسم الدعم العام، وقسم المشتريات، ودائرة إدارة المؤتمرات، ودائرة الأمن والسلامة.
    Le Service de la gestion des conférences et le Service de la sécurité et de la sûreté ne sont pas mentionnés ciaprès, car ils sont pris en compte dans les chapitres 2 et 33, respectivement, du projet de budget-programme pour 2010-2011. UN ولن يرد فيما يلي ذكر دائرة إدارة المؤتمرات ودائرة الأمن والسلامة حيث تعالجان على نحو منفصل في إطار البابين 2 و33 على التوالي من الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2010-2011.
    Ses services sont répartis en sept entités: le Service de la gestion des ressources financières, le Service de la gestion des ressources humaines, le Service de la technologie de l'information, la Section de l'appui général, la Section des achats, le Service de la gestion des conférences et le Service de la sécurité et de la sûreté. UN وتنظم الخدمات في إطار سبعة كيانات وهي: دائرة إدارة الموارد المالية، ودائرة إدارة الموارد البشرية، ودائرة تكنولوجيا المعلومات، وقسم الدعم العام، وقسم المشتريات، ودائرة إدارة المؤتمرات، ودائرة الأمن والسلامة.
    Le Service de la gestion des conférences et le Service de la sécurité et de la sûreté ne sont pas mentionnés ciaprès, car ils sont pris en compte dans les chapitres 2 et 33, respectivement, du projet de budget-programme pour 2012-2013. UN ولن يرد فيما يلي ذكر دائرة إدارة المؤتمرات ودائرة الأمن والسلامة حيث تعالجان على نحو منفصل في إطار البابين 2 و33 على التوالي من الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2012-2013.
    ii) Établissement d'un réseau local reliant le Groupe des cartes d'identité ONU, situé en dehors du périmètre, et les bureaux du Siège, notamment le Service du protocole et de la liaison et le Service de la sécurité et de la sûreté, en vue de faciliter le traitement électronique (dématérialisé) des demandes de cartes d'identité ONU; UN `2 ' إنشاء توصيلة شبكة محلية بين مكتب تصاريح المرور وبطاقات الهوية الموجود خارج المقر والمكاتب الموجودة داخله، بما في ذلك دائرة المراسم والاتصال ودائرة الأمن والسلامة، تيسيرا لاستهلاك ورق أقل في تجهيز طلبات تصاريح المرور وبطاقات الهوية؛
    Le Service de la gestion des conférences et le Service de la sécurité et de la sûreté ne sont pas mentionnés ciaprès, car ils sont présentés séparément dans les chapitres 2 et 34, respectivement, du projet de budget-programme pour 2014-2015. UN ولا يرد فيما يلي ذكر دائرة إدارة المؤتمرات ودائرة الأمن والسلامة، حيث تعالجان على نحو منفصل في إطار البابين 2 و34 على التوالي من الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2012-2013.
    Pour assurer la sécurité et la sûreté de tous les participants, le secrétariat de la Conférence et le Service de la sécurité et de la sûreté se réservent le droit de refuser ou de restreindre l'accès au Riocentro ou à l'un des pavillons et de prier les participants inscrits à la Conférence de quitter les lieux. UN وحرصا على أمن جميع المشاركين وسلامتهم، تحتفظ أمانة المؤتمر ودائرة الأمن والسلامة في الأمم المتحدة بالحق في حجب و/أو تقييد السماح بارتياد مركز المؤتمرات عموما أو أي من الأجنحة، أو في الطلب من المشاركين المسجلين مغادرة المباني.
    La Mission des États-Unis tient également à souligner que la rapidité et l'efficacité de l'action des services de police est en partie le résultat de la bonne coordination établie entre la Mission permanente de Cuba et le Service de la sécurité diplomatique du Département d'État à la réunion qu'ils ont tenue en date du 22 juillet 2010. UN وتود بعثة الولايات المتحدة أن تشير أيضا إلى أن سرعة الاستجابة وفعاليتها إنما تعزى جزئيا إلى حسن التنسيق بين البعثة الدائمة لكوبا ودائرة الأمن الدبلوماسي التابعة لوزارة الخارجية في اجتماع عقده الكيانان في 22 تموز/يوليه 2010.
    Personnel de remplacement (coût des remplaçants employés par le Service de la gestion des conférences (9 personnes) et le Service de la sécurité et de la sûreté (14 personnes) de l'ONUV pour assurer le service des réunions à Vienne pendant l'absence du personnel envoyé à Lima) UN الموظفون البدلاء (تكاليف العاملين الخاصة بالموظفين البدلاء في دائرة إدارة المؤتمرات في اليونوف (9 موظفين) ودائرة الأمن والسلامة (14 موظفاً)() لتغطية اجتماعات المقرّ أثناء غياب الموظفين الأصلاء عن فيينا)
    Dans le but de maximiser les avantages du système pour le Secrétariat tout entier, les services extérieurs au Département tels que les services techniques, les services responsables de la sonorisation des salles et des installations vidéo, la Section des manifestations spéciales et le Service de la sécurité sont tous reliés au système. UN وفي إطار القيام بمحاولة أخرى لتحقيق فوائد شاملة لصالح نظام العمل بأكمله، فإن وحدات الخدمة الموجودة خارج إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، مثل مقدمي الخدمات التقنية، ومقدمي الخدمات السمعية - البصرية، ووحدة المناسبات الخاصة، ودائرة الأمن والسلامة، ومكتب خدمات الدعم المركزية، قد ربطت جميعها بالنظام الإلكتروني للاجتماعات.
    L'accès au site de la Conférence sera limité en dehors des horaires de réunion indiqués plus haut (sect. V). Pour assurer la sécurité et la sûreté de tous les participants, le secrétariat de la Conférence et le Service de la sécurité et de la sûreté se réservent le droit de refuser ou de restreindre l'accès au site de la Conférence ou à l'une quelconque des salles ou de prier des participants inscrits à la Conférence de quitter les lieux. UN 71 - وسيكون دخول مكان انعقاد المؤتمر محدودا في غير ساعات اجتماعات المؤتمر المبينة في الفرع الخامس أعلاه. وحرصا على أمن جميع المشاركين وسلامتهم، تحتفظ أمانة المؤتمر ودائرة الأمن والسلامة في الأمم المتحدة بالحق في حجب و/أو تقييد السماح بدخول مكان انعقاد المؤتمر عموما أو أي من الأجنحة، أو في الطلب من المشاركين المسجلين مغادرة المباني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more