"et le sous-programme" - Translation from French to Arabic

    • والبرنامج الفرعي
        
    • وبالبرنامج الفرعي
        
    Les pays en situation particulière seront couverts par le sous-programme 5 et le sous-programme 1B. UN وسيتناول البرنامج الفرعي 5 والبرنامج الفرعي 1 باء البلدان التي تواجه حالات خاصة.
    En outre, il croit comprendre que l'actuelle demande est limitée dans le temps et demande quand le travail entrepris au Guatemala et le sous-programme relatif à El Salvador seront terminés. UN وأضاف أنه يفهم أن الطلب الحالي محدود زمنيا، وسأل عن موعد إنجاز العمل في غواتيمالا والبرنامج الفرعي المتعلق بالسلفادور.
    En raison de l'interdépendance des activités prévues et de la nécessité de rationaliser leur exécution, il est proposé de fusionner le sous-programme 2 (Système de prospective technologique) et le sous-programme 4 (Services d'information). UN ونظرا للطابع الترابطي ﻷنشطته، وللحاجة إلى ترشيد تنفيذ البرنامج يقترح ادماج البرنامج الفرعي ٢، وهو نظام التقييم المبكر للتكنولوجيات والبرنامج الفرعي ٤، الخدمات اﻹعلامية.
    Le sous-programme 6 (Promotion de la femme) et le sous-programme 7 (Atténuation des conflits et développement) avaient été mis en place lors d'exercices biennaux antérieurs grâce à une réaffectation de ressources existantes. UN وقد تم خلال فترات سنتين سابقة إنشاء البرنامج الفرعي 6, النهوض بالمرأة, والبرنامج الفرعي 7, تخفيف حدة الصراعات والتنمية,من خلال إعادة توزيع الموارد الموجودة.
    16.29 Le sous-programme 2 regroupe les activités qui figuraient en 1992-1993 dans le sous-programme 3, Energie, le sous-programme 4, Environnement, et le sous-programme 9, Ressources naturelles. UN ١٦-٢٩ يتضمن هذا البرنامج الفرعي اﻷنشطة التي كان قد جرى الاضطلاع بها في ١٩٩٢-١٩٩٣ في إطار البرنامج الفرعي ٣، الطاقة، والبرنامج الفرعي ٤، البيئة، والبرنامج الفرعي ٩، الموارد الطبيعية.
    Le programme de travail d'ONU-Habitat sera mis en œuvre à travers quatre sous-programmes interdépendants : le sous-programme 1 (logement et développement durable des établissements humains), le sous-programme 2 (suivi du Programme pour l'habitat); le sous-programme 3 (coopération régionale et technique) et le sous-programme 4 (financement des établissements humains). UN 12-11 وسيُنفذ برنامج عمل موئل الأمم المتحدة من خلال أربعة برامج فرعية مترابطة، هي: البرنامج الفرعي 1، المأوى وتنمية المستوطنات البشرية المستدامة؛ والبرنامج الفرعي 2، رصد جدول أعمال الموئل؛ والبرنامج الفرعي 3، التعاون الإقليمي والتقني؛ والبرنامج الفرعي 4، تمويل المستوطنات البشرية.
    Le programme de travail d'ONU-Habitat sera mis en œuvre à travers quatre sous-programmes interdépendants : le sous-programme 1 (logement et développement durable des établissements humains), le sous-programme 2 (suivi du Programme pour l'habitat); le sous-programme 3 (coopération régionale et technique) et le sous-programme 4 (financement des établissements humains). UN 12-11 وسيُنفذ برنامج عمل موئل الأمم المتحدة من خلال أربعة برامج فرعية مترابطة، هي: البرنامج الفرعي 1، المأوى وتنمية المستوطنات البشرية المستدامة؛ والبرنامج الفرعي 2، رصد جدول أعمال الموئل؛ والبرنامج الفرعي 3، التعاون الإقليمي والتقني؛ والبرنامج الفرعي 4، تمويل المستوطنات البشرية.
    Le Comité du programme et de la coordination a noté avec préoccupation que le texte d'orientation générale et le sous-programme 1 comportaient des termes qui n'avaient pas été approuvés par l'Assemblée générale et ne figuraient dans aucun texte portant autorisation. UN 335 - لاحظت اللجنة مع القلق استخدام مصطلحات في التوجه العام والبرنامج الفرعي 1 لم تقرها الجمعية العامة ولم ترد في الولايات التشريعية.
    Dans le plan-programme biennal 2006-2007 et dans le plan-programme biennal, 2008-2009, le sous-programme 1 (Opérations) et le sous-programme 3 (Division des affaires militaires) resteraient inchangés. UN 6 - فيما يختص بالخطتين البرنامجيتين لفترتي السنتين 2006-2007 و 2008-2009، سوف يبقى البرنامج الفرعي 1، العمليات، والبرنامج الفرعي 3 الشؤون العسكرية، على حالهما دون تغيير.
    Le Comité consultatif note qu'eu égard aux plans-programmes biennaux pour les périodes 2006-2007 et 2008-2009, le sous-programme 1 (Opérations) et le sous-programme 3 (Questions militaires) demeureraient inchangés. UN 177 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه فيما يتعلق بالخطط البرنامجية لفترتي السنتين 2006-2007 و 2008-2009، البرنامج الفرعي 1، العمليات، والبرنامج الفرعي 3، الشؤون العسكرية، فستبقى هذه الخطط على حالها.
    Le sous-programme sera exécuté conformément à la stratégie décrite dans les développements concernant le sousprogramme 3 du programme 13 du cadre stratégique pour la période 20142015 et le sous-programme 2 de la stratégie pour la période 2012-2015. UN وسينفذ هذا البرنامج الفرعي وفقا للاستراتيجية المفصّلة في البرنامج الفرعي 3 من البرنامج 13 من الإطار الاستراتيجي للفترة 2014-2015 والبرنامج الفرعي 2 من استراتيجية الفترة 2012-2015.
    La satisfaction des clients concernant les services susmentionnés risque d'en souffrir et les objectifs de résultats pour le sous-programme 3 b) i), le sous-programme 4 c) et le sous-programme 5 d) ne seront peut-être pas réalisés. UN ومن المرجح أن يتأثر رضا العملاء عن نوعية الخدمات المذكورة، وألا تتحقق أهداف الأداء للبرنامج الفرعي 3 (ب) ' 1`، والبرنامج الفرعي 4 (ج) والبرنامج الفرعي 5 (د).
    Le sous-programme sera exécuté conformément à la stratégie décrite dans les développements concernant le sous-programme 4 du programme 13 du cadre stratégique pour la période 20142015 et le sous-programme 3 de la stratégie pour la période 2012-2015. UN 85- تتولى شُعبة شؤون المعاهدات المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي، الذي سيُنفَّذ وفقاً للاستراتيجية المفصَّلة في إطار البرنامج الفرعي 4 من البرنامج 13 من الخطة الاستراتيجية لفترة السنتين 2014-2015 والبرنامج الفرعي 3 من استراتيجية الفترة 2012-2015.
    postes P-4 reclassés à P-5 pour le sous-programme 2 (1), le sous-programme 3 (2) et le sous-programme 4 (1) UN وظائف من الرتبة ف-4 إلى الرتبة ف-5 في إطار البرنامج الفرعي 2 (وظيفة واحدة)، والبرنامج الفرعي 3 (وظيفتان) والبرنامج الفرعي 4 (وظيفة واحدة)
    IV.2 Deux redéploiements sont proposés entre direction exécutive et gestion, appui au programme et le sous-programme 10 (voir A/62/6 (sect. 9), par. 9.40, 9.84 et 9.90). UN رابعا - 2 تُقترح عمليتا إعادة توزيع في التوجيه التنفيذي والإدارة، والدعم البرنامجي، والبرنامج الفرعي 10 (انظر A/62/6 (Sect.9)، الفقرات 9 - 40 و 9 - 84 و 9 - 90).
    Les descriptifs de programme ont été modifiés pour le sous-programme 1 (Services de gestion, administration de la justice et services à la Cinquième Commission de l'Assemblée générale et au Comité du programme et de la coordination), le sous-programme 2 (Planification des programmes, budget et comptabilité) et le sous-programme 3 (Gestion des ressources humaines). UN 66 - تم تنقيح السرود البرنامجية الواردة تحت البرنامج الفرعي 1، الخدمات الإدارية وإقامة العدل والخدمات المقدمة إلى اللجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة وإلى لجنة البرنامج والتنسيق، والبرنامج الفرعي 2، تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، والبرنامج الفرعي 3، إدارة الموارد البشرية.
    Par ailleurs, le programme 19 (Droits de l'homme) et le sous-programme 1 (Appui au Conseil économique et social et coordination) du programme 7 (Affaires économiques et sociales) doivent encore être arrêtés définitivement. UN وفضلا عن ذلك فإنه يتعين الانتهاء من البرنامج 19 (حقوق الإنسان) والبرنامج الفرعي 1 (دعم المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتنسيق) من البرنامج 7 (الشؤون الاقتصادية والاجتماعية).
    Son siège est situé à Paris; elle conduit le sous-programme concernant les changements climatiques, le sous-programme relatif aux substances nocives et déchets dangereux et le sous-programme portant sur l'utilisation efficace des ressources et les modes de consommation et de production viables. UN وتتخذ هذه الشعبة من باريس مقراً لها، وهي المنظمة الرائدة في البرنامج الفرعي المعني بتغير المناخ والبرنامج الفرعي المعني بالمواد الضارة والنفايات الخطرة والبرنامج الفرعي المعني بكفاءة استخدام الموارد - الإنتاج والاستهلاك المستدامين.
    Le programme de travail général du Bureau du Haut Représentant pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement s'articule autour de trois sous-programmes interdépendants et complémentaires, à savoir le sous-programme 1, Pays les moins avancés, le sous-programme 2, Pays en développement sans littoral, et le sous-programme 3, Petits États insulaires en développement. UN 8-4 وقد صُمم برنامج عمل المكتب عموما بحيث يدور حول ثلاثة برامج فرعية مستقلة ومتكاملة هي: البرنامج الفرعي 1، أقل البلدان نموا، والبرنامج الفرعي 2، البلدان غير الساحلية النامية، والبرنامج الفرعي 3، الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    On s'est inquiété des réductions proposées pour certaines fonctions et des incidences qu'elles auront en particulier sur le sous-programme 3, Développement progressif et codification du droit international, et le sous-programme 6, Garde, enregistrement et publication des traités. UN 185 - وأُعرب عن القلق للتقليص المقترح لبعض المهام وما سيترتب على عمليات التقليص هذه من آثار، وعلى وجه الخصوص تأثيرها على البرنامج الفرعي 3 ' التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه`، والبرنامج الفرعي 6 ' حفظ المعاهدات وتسجيلها ونشرها`.
    Les activités susmentionnées sont en rapport avec le programme 1, Affaires de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social et gestion des conférences, et le sous-programme 4, Services d'appui, du programme 24, Services de gestion et d'appui, du cadre stratégique pour la période 2010-2011 (A/63/6/Rev.1). UN 3 - تتعلق الأنشطة المشار إليها أعلاه بالبرنامج 1، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات، وبالبرنامج الفرعي 4، خدمات الدعم، من البرنامج 24، خدمات الإدارة والدعم، من الإطار الاستراتيجي للفترة 2010-2011 (A/63/6/Rev.1).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more