"et le sous-secrétaire général à" - Translation from French to Arabic

    • والأمين العام المساعد
        
    • واﻷمين العام المساعد لشؤون
        
    Approbation par les chefs de l'administration, les chefs des services de soutien intégré et le Sous-Secrétaire général à l'appui aux missions du plan de soutien logistique présenté pour les opérations de maintien de la paix à l'échelle mondiale UN موافقة كبار الموظفين الإداريين ورؤساء خدمات الدعم المتكامل والأمين العام المساعد لمكتب دعم البعثات على الخطة الشاملة للدعم السوقي لحفظ السلام
    Approbation par les chefs de l'administration, les chefs des services de soutien intégré et le Sous-Secrétaire général à l'appui aux missions du plan de soutien logistique présenté pour les opérations de maintien de la paix à l'échelle mondiale UN قبول كبار الموظفين الإداريين ورئيس خدمات الدعم المتكامل والأمين العام المساعد لدعم البعثات للخطة الشاملة للدعم السوقي لحفظ السلام
    5.2 Le Bureau aide le Secrétaire général adjoint et le Sous-Secrétaire général à s'acquitter de leurs responsabilités. UN 5-2 يقدم المكتب الدعم لوكيل الأمين العام والأمين العام المساعد في الاضطلاع بمسؤولياتهما.
    Le Secrétaire général adjoint et le Sous-Secrétaire général à l'Assemblée générale et à la gestion des conférences se sont entretenus fréquemment avec les chefs des départements auteurs et les présidents des organes intergouvernementaux pour les informer du dernier état de la présentation de la documentation et les encourager à faire de nouveaux efforts dans ce domaine. UN وكثيرا ما تعامل وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات مع رؤساء الإدارات المقدمة للوثائق ورؤساء الهيئات الحكومية الدولية من أجل توفير أحدث لمحة عامة مستكملة عن حالة تقديم الوثائق، والإيعاز إليهم بتحسين أدائهم في هذا الصدد.
    28. L'Administrateur du PNUD et le Sous-Secrétaire général à l'information sont tous deux résolus à renforcer l'action des centres intégrés. UN ٨٢ - ويلتزم مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واﻷمين العام المساعد لشؤون اﻹعلام كلاهما بتعزيز المراكز المدمجة.
    L'inscription d'un montant de 268 200 dollars au titre des autres objets de dépense permettrait de financer des postes de personnel temporaire (autre que pour les réunions), le paiement des heures supplémentaires, les frais des voyages effectués par le Secrétaire général adjoint et le Sous-Secrétaire général à Genève, Vienne et Nairobi, les travaux contractuels d'imprimerie et différents frais généraux de fonctionnement. UN أما الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف، ومقدارها 200 268 دولار، فستغطي تكاليف المساعدة المؤقتة العامة، والعمل الإضافي، وسفر وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد إلى جنيف وفيينا ونيروبي في مهام رسمية، والطباعة الخارجية، ومختلف مصروفات التشغيل العامة.
    L'inscription d'un montant de 261 200 dollars au titre des autres objets de dépense permettra de financer des postes de personnel temporaire (autre que pour les réunions), le paiement des heures supplémentaires, les frais de voyage effectués par le Secrétaire général adjoint et le Sous-Secrétaire général à Genève, Vienne et Nairobi et diverses dépenses au titre des frais généraux de fonctionnement. UN وتشمل الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف، وقدرها 200 261 دولار، تكاليف المساعدة المؤقتة العامة، والعمل الإضافي، وسفر وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد إلى جنيف وفيينا ونيروبي في مهام رسمية، ومختلف مصروفات التشغيل العامة.
    Le système de gestion des ressources humaine à l'échelon départemental repose sur des plans d'action biennaux, qui correspondent aux engagements convenus entre les chefs des départements/bureaux intéressés et le Sous-Secrétaire général à la gestion des ressources humaines. UN 21 - ويقوم نظام التخطيط للموارد البشرية على صعيد الإدارات على خطط عمل تشمل كل منها فترة سنتين، وهي عبارة عن اتفاقات بين رؤساء الإدارات/المكاتب المشاركة والأمين العام المساعد لشؤون إدارة الموارد البشرية.
    Dans sa réponse, le Secrétaire général a confirmé qu'il avait l'intention de maintenir la pratique constante voulant que le Secrétaire général adjoint à la gestion et le Sous-Secrétaire général à la gestion des ressources humaines reçoivent délégation de pouvoir. UN 7 - وأكد الأمين العام في معرض رده أنه يعتزم مواصلة ما درجت عليه العادة أي تفويض كل السلطات اللازمة لوكيل الأمين العام للشؤون الإدارية والأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية.
    Le secrétariat du Secrétaire général adjoint aide le Secrétaire général adjoint et le Sous-Secrétaire général à s'acquitter de leurs fonctions, et notamment à coordonner les travaux des différentes unités administratives au Siège et sur le terrain, et à superviser l'établissement de rapports à l'intention d'organes intergouvernementaux. UN 5-2 يقدم المكتب الأمامي لوكيل الأمين العام الدعم إلى وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد في أداء مهامهما التي تشمل تنسيق عمل الوحدات المختلفة في المقر والميدان، والإشراف على إعداد التقارير المقدمة إلى الهيئات الحكومية الدولية.
    Le plan d'action en matière de ressources humaines est un contrat passé entre les chefs de département et de bureau et le Sous-Secrétaire général à la gestion des ressources humaines, qui a pour objet de faciliter le suivi des résultats obtenus par chaque département et bureau dans la réalisation des objectifs de l'Organisation en ce qui concerne les ressources humaines. UN 85 - وخطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية هي اتفاق بين رؤساء الإدارات والمكاتب والأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية لتيسير ورصد أداء كل إدارة ومكتب فيما يتعلق بتحقيق أهداف المنظمة المتعلقة بالموارد البشرية.
    Les plans d'action biennaux Ressources humaines convenus entre les chefs de département ou de bureaux et le Sous-Secrétaire général à la gestion des ressources humaines ont pour objet d'aider les départements et bureaux à exécuter les directives des organes délibérants en la matière et de contrôler la façon dont ils s'en acquittent. UN 89 - إن الهدف من خطط عمل فترة السنتين المتعلقة بالموارد البشرية، المتفق عليها بين رؤساء الإدارات أو المكاتب والأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية، هو تسهيل أداء الإدارات والمكاتب ورصد أدائها في مجال تنفيذ الولايات التشريعية المتعلقة بإدارة الموارد البشرية.
    Les chefs de département soumettent au Secrétaire général un accord sur les résultats à obtenir qui contient, outre des objectifs en matière de programmes et de finances, des objectifs précis en matière de ressources humaines, convenus entre le chef de département et le Sous-Secrétaire général à la gestion des ressources humaines. UN 27 - ويقدم مديرو الإدارات للأمين العام اتفاقا لكبار الموظفين الإداريين يشمل، بالإضافة إلى الأهداف البرنامجية والمالية، أهدافا وغايات محددة فيما يتعلق بالموارد البشرية يتفق عليها مدير الإدارة والأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية.
    12. Les plans d'action en matière de ressources humaines, définis conjointement par les chefs de département ou de bureau et le Sous-Secrétaire général à la gestion des ressources humaines, énoncent des cibles précises, notamment concernant la représentation des femmes, compte tenu des paramètres découlant de l'Article 101.3 de la Charte des Nations Unies. UN 12 - وتتضمن خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية، التي يشترك في وضعها رؤساء الإدارات والمكاتب والأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية، أهدافا محددة، تشمل تمثيل المرأة، مع مراعاة أحكام المادة 101-3 من مواد ميثاق الأمم المتحدة.
    L'inscription d'un montant de 240 300 dollars au titre des autres objets de dépense servira à financer des postes de personnel temporaire (autre que pour les réunions), le paiement des heures supplémentaires, les frais de voyage effectués par le Secrétaire général adjoint et le Sous-Secrétaire général à Genève, Vienne et Nairobi et diverses dépenses au titre des frais généraux de fonctionnement. UN وتشمل الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف، وقدرها 300 240 دولار تكاليف المساعدة المؤقتة العامة، والعمل الإضافي، وسفر وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد إلى جنيف وفيينا ونيروبي في مهام رسمية، ومختلف الاحتياجات المتعلقة بمصروفات التشغيل العامة. جيم - برنامج العمل()
    La première phase de l'inventaire des compétences du personnel, portant sur plus de 40 % du Secrétariat est terminée et les premiers éléments des plans d'action pour la mise en valeur des ressources humaines convenus entre chaque directeur de programme et le Sous-Secrétaire général à la gestion des ressources humaines ont été préparés. UN وقد اكتملت المرحلة الأولى من إعداد قائمة حصر مهارات الموظفين، التي شملت ما يزيد على 40 في المائة من الأمانة العامة برمتها: وجرى في نفس الوقت وضع الخطط المبدئية لتعاقب الموظفين كجزء من خطط العمل القائمة في مجال إدارة الموارد البشرية التي جرى الاتفاق بشأنها بين كل من مديري البرامج والأمين العام المساعد/مكتب إدارة الموارد البشرية.
    À la 22e séance, le 27 octobre, des déclarations liminaires ont été faites par le Directeur exécutif de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche, le Directeur de l'École des cadres du système des Nations Unies à Turin et le Sous-Secrétaire général à la coordination des politiques et aux affaires interorganisations du Département des affaires économiques et sociales (voir A/C.2/58/SR.22). UN 4 - وفي الجلسة 22، المعقودة في 27 تشرين الأول/أكتوبر، أدلى ببيانات المدير التنفيذي لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، ومدير كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة في تورينو، والأمين العام المساعد لتنسيق السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالات في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية (انظر الوثيقة A/C.2/58/SR.22).
    Pour que l'unité de commandement soit préservée sur le terrain, il propose que son représentant spécial ou le chef de la mission soit responsable en dernier ressort des opérations et de l'appui, et que le chef de l'administration n'ait plus à répondre à la fois devant le Représentant spécial et le Sous-Secrétaire général à l'appui aux missions (voir A/61/749, annexe I, par. 22 et A/61/858, par. 112). UN وهو ينوي، في الميدان، المحافظة على وحدة القيادة بإعطاء ممثل الأمين العام الخاص ذي الصلة أو رئيس البعثة السلطة العليا فيما يختص بالعمليات والدعم، وبإلغاء الترتيب الذي يقيم خطين للإبلاغ بين رؤساء الإدارات وكل من الممثل الخاص للأمين العام والأمين العام المساعد لدعم البعثات (انظر A/61/749، المرفق الأول، الفقرة 22، و A/61/858، الفقرة 112).
    73. Le Bureau a également tenu des réunions très constructives avec le Secrétaire général-adjoint aux affaires politiques et le Sous-Secrétaire général à l'information concernant les aspects essentiels de la mise en oeuvre de son programme de travail. UN ٧٣ - وعقد المكتب أيضا اجتماعات مفيدة وبناءة مع وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية واﻷمين العام المساعد لشؤون اﻹعلام فيما يتعلق بالعناصر اﻷساسية لتنفيذ برنامج عمل اللجنة.
    Le Président et le Sous-Secrétaire général à l'information ont fait des déclarations (voir annexes I et II). UN وأدلى ببيان كل من الرئيس واﻷمين العام المساعد لشؤون اﻹعلام )انظر المرفقين اﻷول والثاني(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more