Nous prions instamment la communauté internationale de prendre des mesures concrètes pour interdire la production et le stockage de matières fissiles à des fins de production d'armes nucléaires. | UN | إننا نحث المجتمع الدولي على اتخاذ خطوات ملموسة لحظ إنتاج وتخزين المواد الانشطارية ﻹنتاج اﻷسلحة النووية. |
La production et le stockage de matières fissiles sont une menace permanente pour la sécurité internationale. | UN | ويشكل إنتاج وتخزين المواد الانشطارية خطرا مستمرا على اﻷمن الدولي. |
Un point important de l'ordre du jour du désarmement internationale concerne l'effort actuellement engagé pour réduire et, en définitive, éliminer la production et le stockage de matières fissiles destinées à la fabrication d'armes nucléaires. | UN | وثمة جانب هام يتصف به جدول أعمالنا لنزع السلاح الدولي هو الجهود الجارية من أجل خفض إنتاج وتخزين المواد الانشطارية المستعملة لغرض إنتاج اﻷسلحة النووية، والقضاء عليها في نهاية المطاف. |
La Malaisie espère qu'ils prendront la tête des efforts déployés pour élaborer une convention interdisant la production et le stockage de matières fissiles pour la fabrication d'armes nucléaires. | UN | وقال إن ماليزيا تأمل في أن تتزعم هذه الدول الجهود المبذولة لوضع اتفاقية تحظر إنتاج وتخزين المواد الانشطارية من أجل صنع أسلحة نووية. |
La conclusion rapide d'un traité international multilatéral, non discriminatoire et effectivement vérifiable interdisant la production et le stockage de matières fissiles à des fins d'armement, est un autre élément vital. | UN | ومــن العناصر الحيوية أيضا اﻹبرام المبكر لمعاهدة غير تمييزية ومتعددة اﻷطراف ودولية ويمكن التحقق بفعالية من الامتثال لها، تحظر إنتاج وتخزين المواد الانشطارية الصالحة لصنع اﻷسلحة. |
Les États parties encouragent l'élaboration, dans le cadre de la Conférence du désarmement, d'un traité interdisant la production et le stockage de matières fissiles pour la fabrication d'armes et autres dispositifs explosifs nucléaires. | UN | تؤيد الدول اﻷطراف أن يتم في مؤتمر نزع السلاح وضع معاهدة لحظر انتاج وتخزين المواد الانشطارية ﻷغراض اﻷسلحة النووية أو اﻷجهزة المتفجرة النووية اﻷخرى. |
2. Interdisant la production et le stockage de matières fissiles et d'autres éléments servant à la fabrication d'armes nucléaires; | UN | 2 - منع إنتاج وتخزين المواد الانشطارية والمكونات الأخرى الداخلة في صناعة الأسلحة النووية؛ |
Le document final de la Conférence précise également qu'un traité interdisant la production et le stockage de matières fissiles en vue de la fabrication d'armes nucléaires ou de tout autre dispositif explosif nucléaire contribuera à empêcher la prolifération des armes nucléaires, à condition d'être non discriminatoire, effectivement vérifiable et universellement applicable. | UN | كما نصت الوثيقة الختامية للمؤتمر على أن إبرام معاهدة تحظر انتاج وتخزين المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية وغيرها من وسائل التفجير النووية سيكون إسهاما في عدم انتشار اﻷسلحة النووية، شريطة ألا تكون هذه المعاهدات تمييزية وأن تخضع لتحقق فعال وأن تكون قابلة للتطبيق على النطاق العالمي. |
Tous les États devraient s'engager, par la voie d'un instrument multilatéral à caractère universel et juridiquement contraignant, à éliminer complètement les armes nucléaires et à entamer des négociations sur un traité interdisant la production et le stockage de matières fissiles destinées à la fabrication d'armes nucléaires et d'autres dispositifs explosifs nucléaires. | UN | وينبغى إبرام اتفاق متعدد اﻷطراف يكون عالميا وملزما قانونا يلزم جميع الدول باﻹزالة التامة لﻷسلحة النووية وبدء إجراء مفاوضات بشأن معاهدة لحظر انتاج وتخزين المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية أو اﻷجهزة المتفجرة النووية اﻷخرى. |
Tous les États devraient s'engager, par la voie d'un instrument multilatéral à caractère universel et juridiquement contraignant, à éliminer complètement les armes nucléaires et à entamer des négociations sur un traité interdisant la production et le stockage de matières fissiles destinées à la fabrication d'armes nucléaires et d'autres dispositifs explosifs nucléaires. | UN | وينبغى إبرام اتفاق متعدد اﻷطراف يكون عالميا وملزما قانونا يلزم جميع الدول باﻹزالة التامة لﻷسلحة النووية وبدء إجراء مفاوضات بشأن معاهدة لحظر انتاج وتخزين المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية أو اﻷجهزة المتفجرة النووية اﻷخرى. |
14. Les États parties encouragent l'élaboration, dans le cadre de la Conférence du désarmement, d'un traité interdisant la production et le stockage de matières fissiles pour la fabrication d'armes et autres dispositifs explosifs nucléaires. | UN | المواد الانشطارية ١٤ - تؤيد الدول اﻷطراف أن يتم في مؤتمر نزع السلاح وضع معاهدة لحظر انتاج وتخزين المواد الانشطارية ﻷغراض اﻷسلحة النووية أو اﻷجهزة المتفجرة النووية اﻷخرى. |
24. [La Conférence rappelle que la communauté internationale cherche depuis longtemps à interdire la production et le stockage de matières fissiles utilisables à des fins militaires.] | UN | ٤٢ - ]يشير المؤتمر إلى أن حظر انتاج وتخزين المواد الانشطارية التي يمكن استخدامها في صنع اﻷسلحة كان ولا يزال هدفا منشودا للمجتمع الدولي.[ |
24 bis. [La Conférence demande que soit conclue prochainement une convention non discriminatoire et universellement applicable interdisant la production et le stockage de matières fissiles utilisables à des fins militaires. | UN | ٢٤ مكررة - ]يدعو المؤتمر إلى القيام في وقت مبكر بإبرام اتفاقية غير تمييزية تطبق عالميا لحظر انتاج وتخزين المواد الانشطارية التي يمكن استخدامها في صنع اﻷسلحة. |
25 bis. [La Conférence demande que soit adoptée une convention non discriminatoire et universellement applicable interdisant la production et le stockage de matières fissiles pour la fabrication d'armes et autres engins explosifs nucléaires. | UN | ٢٥ مكررة - ]يدعو المؤتمر إلى وضع اتفاقية غير تمييزية وتطبق عالميا لحظر انتاج وتخزين المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية واﻷجهزة المتفجرة النووية اﻷخرى. |
12. La Conférence appelle à l'adoption d'une convention non discriminatoire et universellement applicable interdisant la production et le stockage de matières fissiles destinées aux armes nucléaires et autres engins explosifs. | UN | ١٢ - ويدعو المؤتمر كذلك الى وضع اتفاقية لا تمييزية وصالحة للتطبيق على النطاق العالمي، تحظر انتاج وتخزين المواد الانشطارية المستخدمة في اﻷسلحة النووية واﻷجهزة المتفجرة النووية اﻷخرى. |
24. [La Conférence rappelle que la communauté internationale cherche depuis longtemps à interdire la production et le stockage de matières fissiles utilisables à des fins militaires.] | UN | ٤٢ - ]يشير المؤتمر إلى أن حظر انتاج وتخزين المواد الانشطارية التي يمكن استخدامها في صنع اﻷسلحة كان ولا يزال هدفا منشودا للمجتمع الدولي.[ |
24 bis. [La Conférence demande que soit conclue prochainement une convention non discriminatoire et universellement applicable interdisant la production et le stockage de matières fissiles utilisables à des fins militaires. | UN | ٢٤ مكررة - ]يدعو المؤتمر إلى القيام في وقت مبكر بإبرام اتفاقية غير تمييزية تطبق عالميا لحظر انتاج وتخزين المواد الانشطارية التي يمكن استخدامها في صنع اﻷسلحة. |
25 bis. [La Conférence demande que soit adoptée une convention non discriminatoire et universellement applicable interdisant la production et le stockage de matières fissiles pour la fabrication d'armes et autres engins explosifs nucléaires. | UN | ٢٥ مكررة - ]يدعو المؤتمر إلى وضع اتفاقية غير تمييزية وتطبق عالميا لحظر انتاج وتخزين المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية واﻷجهزة المتفجرة النووية اﻷخرى. |
d) Conclusion d'un traité non discriminatoire et universellement applicable interdisant la fabrication et le stockage de matières fissiles [utilisables pour des armes] pour la fabrication d'armes nucléaires et autres dispositifs explosifs d'ici à l'an 2000; | UN | )د( إبرام معاهدة غير تمييزية عالمية الانطباق، بحلول سنة ٢٠٠٠، تحظر إنتاج وتخزين المواد الانشطارية ]القابلة للاستعمال في اﻷسلحة[ ﻷغراض اﻷسلحة النووية وغيرها من اﻷجهزة المتفجرة؛ |
d) Conclusion d'un traité non discriminatoire et universellement applicable interdisant la production et le stockage de matières fissiles destinées aux armes nucléaires et autres engins explosifs; | UN | )د( وضع معاهدة غير تمييزية ومقبولة عالميا تحظر انتاج وتخزين المواد الانشطارية التي تستخدم في اﻷسلحة النووية وفي اﻷجهزة المتفجرة اﻷخرى؛ |