"et le sucre" - Translation from French to Arabic

    • والسكر
        
    • و السكر
        
    • مع الزبدة
        
    Les principales exportations du pays sont le tabac, le thé et le sucre, qui représentent environ 85 % des exportations du Malawi. UN والصادرات الرئيسية للبلد هي التبغ والشاي والسكر. وهي تمثل ما يقارب 85 في المائة من صادرات ملاوي المحلية.
    Le riz, le maïs, la noix de coco, les ananas et le sucre sont les principaux produits agricoles. UN وأهم منتجاته الزراعية هي اﻷرز، والحبوب، وجوز الهند واﻷناناس والسكر.
    Ses principales exportations sont le tourisme, les textiles et les vêtements, les services financiers et le sucre. UN وتشمل صادراتها الرئيسية السياحة، والمنسوجات والأزياء، والخدمات المالية، والسكر.
    Les principaux produits agricoles sont le café, les céréales de base et le sucre. UN وأهم المنتجات الزراعية هي البن، والحبوب الأساسية، والسكر.
    Les quatre cultures de base sont le maïs, le haricot, le riz et le sorgho et les principales cultures d'exportation, le café et le sucre. UN والمنتجات الزراعية الأربعة الرئيسية هي: الذرة والفاصوليا والأرز والسرغوم. أما أهم المنتجات التصديرية فهي البن والسكر.
    Ces régimes permettent de renforcer les préférences accordées et de couvrir certains produits occupant une place particulièrement importante dans les échanges des pays en développement, comme les bananes et le sucre. UN وتمنح هاتان الخطتان امتيازات أكبر وتشمل بعض المنتجات الحساسة بالنسبة لتجارة البلدان النامية مثل الموز والسكر.
    Les subventions qui faussent les échanges commerciaux, comme pour le coton et le sucre, doivent être revues. UN ولا بد من التصدي لمسألة المساعدات الحكومية المشوهة للتجارة كتلك المقدمة لإنتاج القطن والسكر.
    Initialement, l'action du Gouvernement des Etats-Unis a pris pour cible le combustible et le sucre. UN وقد اتخذت حكومة الولايات المتحدة الحالية مبدئيا في أعمالها ضد كوبا اتجاهين: الوقود والسكر.
    Les deux produits les plus importants qui risquent de subir le contrecoup négatif du Cycle d'Uruguay sont les bananes et le sucre. UN والموز والسكر هما أهم منتجين يحتمل أن يتضررا من جولة أوروغواي.
    Nous avons tenu compte des aspects importants que sont la disponibilité et l'accessibilité de certains produits alimentaires comme le riz, la farine et le sucre. UN لقد عالجنا الأبعاد المهمة المتعلقة بتوفير بعض المواد الغذائية الأساسية مثل الأرز والدقيق والسكر وإمكانيات الحصول عليها.
    Parce que la nourriture et le sucre a une composante émotionnelle très forte, alors nous devons nous guérir émotionnellement et nous devons passer par ce qui pourrait être une expérience troublante ou une expérience désagréable ou même maladroit se détacher de celui-ci. Open Subtitles لان الطعام والسكر لديه عنصر مؤثر قوي على مشاعرنا فجيب علينا بتلك اللحظة معالجة مشاعرنا
    Vous avez le tabac et le sucre. Open Subtitles أنت تحصل على التبغ والسكر وأنا أحصل على ماذا؟
    Il a dû manger une tourte à la viande et le sucre lui aura donné un sursaut d'énergie fou parce qu'il est parti. Open Subtitles أظنه أكل بعضاً من فطـائر اللحم المفروم والسكر أعطاه نوعا من دفعة الطاقة المجنونة
    La caféine et le sucre transforment ce liquide de fast-foods en gaz toxique. Open Subtitles الكافيين والسكر يحول سائل الوجبات السريعة في معدته إلى غازات سامة
    Les principaux secteurs qui ont obtenu ce qu'ils souhaitaient sont l'industrie textile et la confection, la sidérurgie, l'industrie automobile et, dans l'agriculture, la viande et le sucre. UN وكانت الصناعات الرئيسية التي نجحت على هذا المستوى هي المنسوجات والملابس، والصلب، والسيارات وكذلك، في القطاع الزراعي، اللحوم والسكر.
    L'ANASE a créé une réserve de riz pour les situations d'urgence ainsi qu'un système d'information et d'alerte rapide pour le riz, le maïs, le soja et le sucre. UN وفي إطار المشروع التابع لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، أنشئ احتياطي لﻷرز لمواجهة الطوارئ ووضع نظام للمعلومات عن اﻷغذية واﻹنذار المبكر يتعلق باﻷرز والذرة وفول الصويا والسكر.
    Les progrès économiques obtenus au prix d'un énorme effort ont été effacés en quelques jours par les dégâts importants causés aux infrastructures et aux capacités de production des principaux produits d'exportation, en particulier la banane et le sucre. UN فقد تبخرت المكاسب الاقتصادية التي تحققت بصعوبة بين عشية وضحاها، حيث لحقت أضرار جسيمة ببنيته الأساسية وقاعدة تصديره الأساسية، لا سيما الموز والسكر.
    Le sel est la denrée consommée le plus rapidement dans tout le pays, tandis que la farine de blé et le sucre sont les denrées consommées le moins rapidement. UN وما زال الملح أسرع أصناف سلة اﻷغذية استهلاكا في الوسط والجنوب وفي الشمال، في حين أن طحين القمح والسكر يُستهلكان بسرعة أقل.
    Toutefois, nombre de ces installations ne seront pas viables et devront être fermées ou exploitées à perte si l’écart de prix entre le sucre blanc et le sucre brut se réduit considérablement, comme il l’a fait dernièrement. UN غير أن عددا كبيرا من تلك المصانع لا تتوفر لها مقومات البقاء وستضطر إلى إغلاق أبوابها أو العمل مع تحمل خسارة إذا انخفض الفرق بين أسعار السكر اﻷبيض والسكر الخام بشكل ملحوظ، كما حدث مؤخرا.
    Dans 15 autres pays, des séminaires ont été organisés en coopération avec les chambres de commerce et les gouvernements sur la situation du marché, le financement du commerce, les conditions contractuelles et les spécifications des produits concernant le riz et le sucre. UN وفي ٥١ بلدا آخر، تم تنظيم حلقات دراسية بالتعاون مع الغرف التجارية والحكومات بشأن حالة السوق وتمويل التجارة وشروط التعاقد ومواصفات المنتجات فيما يتعلق باﻷرز والسكر.
    Je l'amène à Disneyland. Elle adore le bruit et le sucre. Open Subtitles سأذهب بها لديزني لاند إنها تحب الضوضاء و السكر
    Elle s'éclipse au milieu de la nuit, elle a mélangé le piment et le sucre elle perd la tête, son cerveau s'emballe, elle mélange tous les aliments Open Subtitles ♪ تخرج في الليل, تصدر ضوضاء ♪ ♪ هي نفسها مزجت الفلفل الأحمر مع الزبدة ♪ ♪ لقد أصابها الجنون, عقلها لا يتوقف ♪

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more