"et le tabac" - Translation from French to Arabic

    • والتبغ
        
    • والتدخين
        
    Les principales cultures d'exportation demeurent le café, les clous de girofle, le coton, le thé, les noix de cajou, le sisal et le tabac. UN ومازالت المحاصيل الرئيسية للتصدير تتمثل في القهوة، القرنفل، والقطن، والشاى وجوز البلاذر والسيزال والتبغ.
    Il se félicite également que la publicité pour l'alcool et le tabac soit interdite dans les médias publics. UN وترحب أيضاً بحظر الترويج لتعاطي الكحول والتبغ في وسائط الإعلام في الدولة الطرف.
    En outre, les bananes, le manioc et le tabac figurent maintenant parmi les autres cultures commercialisables, pratiquées par les peuples autochtones dans les communautés forestières africaines. UN وبالإضافة إلى ذلك، أصبح الموز والمنيهوت والتبغ كذلك من المحاصيل السوقية التي تزرعها الشعوب الأصلية في المجتمعات المحلية الحرجية في أفريقيا.
    Il est prouvé que le tabac et le tabac sans fumée ont des incidences sur la santé de la procréation. UN وتوجد شواهد على أن كلا من التدخين والتبغ اللاتدخيني يؤثر على الصحة الإنجابية.
    C'est comme moi et le tabac. Open Subtitles مثلي والتدخين.
    Le coton et le tabac ont été les cultures les plus fréquemment associées à des incidents non imputables à une mauvaise utilisation. UN كان القطن والتبغ هما المحصولان المتصلان أكثر من غيرهما بالحوادث التي لا تعزى إلى سوء الاستخدام.
    Les principaux produits agricoles à l'exportation sont le café, le coton et le tabac. UN وأهم الصادرات الزراعية هي: البن، والقطن، والتبغ.
    Les autres grandes cultures d'exportation sont le thé, le coton et le tabac. UN وتشمل محاصيل التصدير الرئيسية الأخرى الشاي والقطن والتبغ.
    Pour réussir, cette stratégie - comme toute stratégie - doit également viser toutes les formes d'abus de drogues, y compris l'alcool et le tabac. UN ويتوقف نجاح هذه الاستراتيجية وسواها من الاستراتيجيات أيضا على استهداف جميع أشكال تعاطي العقاقير بما فيها الكحول والتبغ.
    Les principaux produits visés sont les conserves de fruits et de légumes, les boissons et le tabac. UN أما القطاعات الرئيسية المتأثرة بذلك فهي الفواكه والخضراوات المعلّبة والمشروبات والتبغ.
    En 2005, elle a publié des rapports sur les douanes et le tabac réservés aux représentants des gouvernements. UN وفي عام 2005، قامت بنشر تقارير عن الجمارك والتبغ معدة لإطلاع المسؤولين فحسب.
    Des campagnes agressives de publicité et de commercialisation pour l'alcool et le tabac ont entraîné une augmentation de l'alcoolisme et de la toxicomanie parmi la population ciblée : les jeunes. UN إن إعلانات الترويج المكثفة لتسويق الكحول والتبغ نتج عنها الاستعمال الضار لهما في أوساط المشاهدين المستهدفين: الشباب.
    Les principaux produits visés sont les conserves de fruits et de légumes, les boissons et le tabac. UN أما القطاعات الرئيسية المتأثرة بذلك فهي الفواكه والخضروات المعلّبة والمشروبات والتبغ.
    Un réseau d'information sur les femmes et le tabac coordonnera les activités et l'élaboration de politiques et établira des liens avec des activités internationales. UN وتخطط شبكة معلومات بشأن المرأة والتبغ لتنسيق اﻷنشطة ووضع السياسات فضلا عن إقامة صلات مع الجهود الدولية.
    :: Publiera un ou deux documents techniques sur les questions concernant la taxation du tabac et la pauvreté et le tabac; UN :: نشر ورقة تقنية أو ورقتين تقنيتين بشأن الضرائب المفروضة على التبغ والفقر والتبغ
    Le coton et le tabac ont été les cultures les plus fréquemment associées à des incidents non imputables à une mauvaise utilisation. UN كان القطن والتبغ هما المحصولان المتصلان أكثر من غيرهما بالحوادث التي لا تعزى إلى سوء الاستخدام.
    Nous avons des intérêts majeurs dans l'alcool et le tabac, l'aérospacial, les armes, l'éducation, les manuels scolaires. Open Subtitles لدينا المنتجات الأكثر أهميه في الخمور والتبغ و الطيران والذخائر، التعليم والكتب المدرسية.
    L'organisation mondiale juge également important de veiller à ce que cette réduction de la demande ne concerne pas uniquement les drogues illicites mais inclue également l'alcool et le tabac, les médicaments ainsi que les solvants hallucinogènes. UN وهي ترى كذلك أن من اﻷهمية بمكان العمل لكي لا يشمل هذا الخفض الطلب على المخدرات غير المشروعة فقط بل وكذلك الكحول والتبغ واﻷدوية والمحاليل المثيرة للهذيان.
    Les matières premières agricoles et le tabac représentent 16 % des exportations totales de produits de base des pays en développement, tandis que les boissons tropicales n'en représentent que 8 %. UN وتمثل المواد الخام الزراعية والتبغ ١٦ في المائة، بينما لا تمثل المشروبات الاستوائية سوى ٨ في المائة من اجمالي صادرات البلدان النامية من السلع اﻷساسية.
    Une autre préoccupation du point de vue du genre est que les transferts de fonds peuvent être dépensés pour d'autres priorités ou besoins des ménages et des éléments tels que l'alcool et le tabac. UN ويتمثل مصدر آخر للقلق من المنظور الجنساني في أن التحويلات النقدية يمكن أن تنفق على احتياجات وأولويات أخرى للأسر المعيشية وعلى أشياء مثل الكحول والتبغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more