"et le trafic illicite des drogues" - Translation from French to Arabic

    • المخدرات والاتجار غير المشروع بها
        
    • المخدرات والاتجار بها
        
    • والاتجار غير المشروع بالمخدرات
        
    • العقاقير والاتجار غير المشروع بها
        
    • العقاقير المخدرة والاتجار غير المشروع بها
        
    • والاتجار غير المشروع فيها
        
    Fonds d’affectation spéciale pour la Campagne internationale contre l’abus et le trafic illicite des drogues UN الصندوق الاستئماني للحملة الدولية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها
    La lutte contre l'abus et le trafic illicite des drogues est une entreprise à la fois difficile et complexe. UN إن الكفاح ضد إســــاءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها مهمة صعبة ومعقدة.
    Fonds d'affectation spéciale pour la Campagne internationale contre l'abus et le trafic illicite des drogues UN الصندوق الاستئماني للحملة الدوليـة لمكافحــة إساءة استعمـال المخدرات والاتجار غير المشروع بها
    Lutte internationale contre l'abus et le trafic illicite des drogues UN العمل الدولي لمكافحة اساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها
    Une commission contre la toxicomanie et le trafic illicite des drogues a été mise en place au Guatemala. UN وفي غواتيمالا أنشئت لجنة لمكافحة إدمان المخدرات والاتجار بها غير المشروع.
    Fonds d'affectation spéciale pour la campagne internationale contre l'abus et le trafic illicite des drogues UN الصندوق الاستئماني للحملة الدولية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها
    L'Organe indique qu'un système de justice pénale peut aider de plusieurs manières à lutter contre l'abus et le trafic illicite des drogues. UN وتشير الهيئة إلى أنه ثمة عدة طرق يمكن بها لنظام العدالة الجنائية أن يساعد على مكافحة تعاطي المخدرات والاتجار غير المشروع بها.
    Fonds d'affectation spéciale pour la Campagne internationale contre l'abus et le trafic illicite des drogues UN الصندوق الاستئماني للحملة الدولية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها
    Lutte internationale contre l'abus et le trafic illicite des drogues UN العمل الدولي لمكافحة اساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها
    Ces pays souffrent depuis trop longtemps et ont subi beaucoup trop de difficultés dans leurs efforts visant à éliminer l'abus et le trafic illicite des drogues. UN لقد عانت هذه البلدان طويلا وتحملت كثيرا في جهودها من أجل القضاء على إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها.
    L'usage et le trafic illicite des drogues ont des effets dévastateurs sur nos États et nos sociétés. UN إن اﻵثار المترتبة على إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها هي آثار مدمرة بالنسبة لدولنا ومجتمعاتنا.
    Chaque année, le Centre mène une campagne à l'échelle nationale pour célébrer la Journée internationale contre l'abus et le trafic illicite des drogues. UN ينظم المركز كل عام حملة على المستوى الوطني بمناسبة اليوم الدولي لمكافحة تعاطي المخدرات والاتجار غير المشروع بها.
    Dans son rapport pour 1993, l'Organe international de contrôle des stupéfiants qualifie la situation en ce qui concerne l'abus et le trafic illicite des drogues de sombre. UN تصف الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات في تقريرها لعام ١٩٩٣ الحالة المتعلقة بإساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها بأنها قاتمة.
    La Pologne souhaite profondément participer à toutes les actions internationales visant à limiter et éventuellement à éliminer l'abus et le trafic illicite des drogues. UN وبولندا تهتم اهتماما جوهريا بالمشاركة في اﻷعمال الدولية التي تهدف إلى الحد من إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها والقضاء عليهما في نهاية اﻷمر.
    26. Les toxicomanies et le trafic illicite des drogues continuent d'augmenter en Afrique. UN ٢٦ - لا تزال افريقيا تتصف بتفاقم حالة اساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها.
    16. Conférence internationale sur l'abus et le trafic illicite des drogues UN ١٦ - المؤتمر الدولي المعني بإساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها
    Le Programme d'action mondial contient une liste détaillée des mesures et activités que les États et organismes des Nations Unies doivent entreprendre collectivement et simultanément pour combattre l'abus et le trafic illicite des drogues, sous toutes leurs formes. UN ويقدم برنامج العمل العالمي قائمة شاملة بالتدابير واﻷنشطة التي ينبغي أن تتخذها الدول وهيئات اﻷمم المتحدة بشكل جماعي ومتزامن من أجل مكافحة جميع جوانب إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها.
    139. La Journée internationale contre l'abus et le trafic illicite des drogues a été célébrée partout dans le monde. UN 139- وجرى الاحتفال عالميا باليوم الدولي لمكافحة تعاطي المخدرات والاتجار غير المشروع بها.
    7. Page Web de la Journée internationale contre l’abus et le trafic illicite des drogues UN ٧ - صفحة على اﻹنترنت لليوم الدولي لمناهضة إساءة استعمال المخدرات والاتجار بها بطريقة غير مشروعة
    Les actes de terrorisme et le trafic illicite des drogues sont de graves causes de préoccupations. UN ومن دواعي القلق الشديد الأعمال الإرهابية والاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    La question a été examinée à la Conférence internationale sur l'abus et le trafic illicite des drogues qui s’est tenue à Vienne du 17 au 26 juin 1987, au cours de laquelle il a été convenu qu'il faudrait mettre au point des méthodes et instituer des systèmes permettant d’évaluer la prévalence et les tendances de l'abus des drogues sur une base comparable. UN وقد نوقشت هذه المسألة ابان المؤتمر الدولي المعني باساءة استعمال العقاقير والاتجار غير المشروع بها ، الذي عقد في فيينا في الفترة من ٧١ الى ٦٢ حزيران/يونيه ٧٨٩١ ، حيث اتفق على استحداث منهجيات واقامة نظم لتقدير مدى انتشار ظاهرة تعاطي العقاقير المخدرة واتجاهاتها على أساس قابل للمقارنة .
    69. À l'occasion de la Journée internationale contre l'abus et le trafic illicite des drogues, le 26 juin, le réseau des centres et services d'information des Nations Unies et les bureaux extérieurs du PNUCID ont distribué des brochures, des prospectus, des cassettes vidéo et des affiches. UN ٩٦ - وبمناسبة اليوم الدولي لمكافحة تعاطي العقاقير المخدرة والاتجار غير المشروع بها في ٦٢ حزيران/يونيه، قامت دوائر أو مراكز الاعلام التابعة لﻷمم المتحدة ومكاتب اليوندسيب الميدانية بتوزيع كتيبات وكراسات وأشرطة فيديو وملصقات.
    41. La Commission s’est félicitée de ce que l’Organe ait choisi la prévention de l’abus des drogues comme l’un des grands thèmes de son rapport pour 1997, soulignant ainsi l’importance que revêtait, pour la lutte contre l’abus et le trafic illicite des drogues, la recherche d’une approche équilibrée qui accordait autant d’attention à la réduction de la demande qu’à la réduction de l’offre. UN ١٤ - ورحبت اللجنة بأن المجلس اختار أن يجعل الوقاية من تعاطي المخدرات أحد المواضيع الرئيسية لتقريره عن عام ٧٩٩١ ، مبرزا لذلك أهمية اتباع نهج متوازن يوجه عناية متساوية الى تخفيض الطلب وكذلك الى تخفيض العرض في التصدي لتعاطي المخدرات والاتجار غير المشروع فيها .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more