"et le viol conjugal" - Translation from French to Arabic

    • والاغتصاب الزوجي
        
    • والاغتصاب في إطار الزواج
        
    • واغتصاب الزوجات
        
    • والاغتصاب في إطار الزوجية
        
    • والاغتصاب في نطاق الزواج
        
    Il réprime la violence familiale et le viol conjugal en ses articles 344 nouveau, 346 nouveau, 347 nouveau et 354 nouveau. UN وهو يعاقب على العنف المنزلي والاغتصاب الزوجي في مواده 344 الجديدة، و346 الجديدة، و347 الجديدة، و354 الجديدة.
    Il était préoccupé par les violences sexistes et l'absence de législation interdisant la violence familiale et le viol conjugal. UN وأعربت عن قلقها إزاء العنف القائم على أساس نوع الجنس وعدم وجود قوانين تحظر العنف المنزلي والاغتصاب الزوجي.
    Veuillez préciser si la violence au sein du couple et le viol conjugal sont définis comme des infractions pénales dans le Code pénal. UN يرجى بيان ما إذا كان العنف الأسري والاغتصاب الزوجي معرفين بوصفهما جرائم محددة في القانون الجنائي.
    Indiquer si la violence dans la famille et le viol conjugal ont été érigés en infractions pénales. UN كما يُرجى تقديم معلومات عما إذا كان القانون يجرّم العنف المنزلي والاغتصاب في إطار الزواج.
    A-t-il été envisagé de revoir la législation existante en vue d'ériger en infractions tous les actes de violence commis contre les femmes, dont le harcèlement sexuel et le viol conjugal? UN وهل من المُتَصَوَّر تنقيح القوانين القائمة حاليا بهدف تجريم جميع أعمال العنف التي ترتكب ضد المرأة، بما في ذلك التحرش الجنسي والاغتصاب في إطار الزواج.
    Le Comité regrette en outre l'absence de législation spécifique interdisant la violence intrafamiliale et le viol conjugal (art. 3 et 7). UN وتأسف اللجنة أيضاً لعدم وجود تشريع محدد يحظر العنف المنزلي واغتصاب الزوجات (المادتان 3 و7).
    26. La JS1 a rapporté que la violence domestique et le viol conjugal n'étaient pas incriminés en droit pénal. UN 26- وأفادت الورقة المشتركة 1 بأن القانون الجنائي(40) لا يجرم العنف المنزلي والاغتصاب في إطار الزوجية.
    Veuillez préciser si la violence au sein du couple et le viol conjugal sont définis comme des infractions pénales dans le Code pénal. UN يرجى بيان ما إذا كان العنف العائلي والاغتصاب الزوجي معرفين بوصفهما جرائم محددة في القانون الجنائي.
    Indiquer aussi si le droit interne incrimine la violence familiale et le viol conjugal. UN ويرجى أيضاً توضيح ما إذا كان القانون المحلي يجرم العنف المنزلي والاغتصاب الزوجي.
    Il devrait définir et incriminer la violence familiale et le viol conjugal dans son droit et veiller à ce que toutes les femmes aient accès à des services médicaux, sociaux et juridiques appropriés et à un hébergement temporaire. UN وينبغي للدولة الطرف أن تضمّن تشريعاتها تعريفاً للعنف المنزلي والاغتصاب الزوجي وتجرّم مرتكبي تلك الأفعال، وتكفل حصول جميع النساء على خدمات طبية واجتماعية وقانونية كافية وعلى سكن مؤقت.
    Il devrait définir et incriminer la violence familiale et le viol conjugal dans son droit et veiller à ce que toutes les femmes aient accès à des services médicaux, sociaux et juridiques appropriés et à un hébergement temporaire. UN وينبغي للدولة الطرف أن تضمّن تشريعاتها تعريفاً للعنف المنزلي والاغتصاب الزوجي وتجرّم مرتكبي تلك الأفعال، وتكفل حصول جميع النساء على خدمات طبية واجتماعية وقانونية كافية وعلى سكن مؤقت.
    Le Comité juge préoccupant le degré de violence auquel sont exposées les femmes et les petites filles, notamment les violences au sein de la famille et le viol conjugal. UN 238- تعرب اللجنة عن القلق مــن ازدياد مستوى العنف ضد النساء والبنات، بما في ذلك العنف الأسري والاغتصاب الزوجي.
    Le Comité juge préoccupant le degré de violence auquel sont exposées les femmes et les petites filles, notamment les violences au sein de la famille et le viol conjugal. UN 238- تعرب اللجنة عن القلق مــن ازدياد مستوى العنف ضد النساء والبنات، بما في ذلك العنف الأسري والاغتصاب الزوجي.
    Il note en particulier l'article 5 de la loi sur les salaires, qui interdit désormais l'établissement de conditions salariales différentes en fonction du sexe, et les articles 120 à 122 ainsi que l'article 141 du nouveau Code pénal qui incriminent la violence dans la famille et le viol conjugal. UN وهي تلاحظ على وجه الخصوص المادة 5 من قانون الأجور التي تحظر الآن وجود أي شروط مختلفة فيما يتعلق بالأجر على أساس نوع الجنس، وكذلك المواد 120 إلى 122 والمادة 141 من قانون العقوبات الجديد، التي تجعل العنف المنزلي والاغتصاب الزوجي جريمتين محددتين.
    Il en va de même pour l'homosexualité et le viol conjugal. UN وينطبق ذلك أيضا على مسألتي المثلية الجنسية والاغتصاب في إطار الزواج.
    En 1998, le Gouvernement croate a introduit un nouveau Code pénal qui, entre autres choses, criminalise la traite des femmes et le viol conjugal. UN وأصدرت حكومة كرواتيا قانونا جديدا للعقوبات في عام ١٩٩٨ ينص، ضمن أشياء أخرى، على تجريم الاتجار بالنساء والاغتصاب في إطار الزواج.
    Bien que la législation tanzanienne considère un couple marié comme une seule personne juridique, il faut malheureusement reconnaître que la violence familiale et le viol conjugal existent. UN ومع أن القانون التنزاني ينظر إلى الشخصين المتزوجين على أنهما شخص اعتباري واحد، فإنه يجب الاعتراف مع الأسف بأن العنف المنزلي والاغتصاب في إطار الزواج قائمان في البلد.
    Veuillez indiquer si les lois et règlements relatifs à la violence contre les femmes criminalisent toutes les formes de violence, y compris la violence familiale et le viol conjugal. UN ويرجى بيان ما إذا كانت القوانين القائمة والأعراف السائدة المتعلقة بالعنف ضد المرأة تجرم جميع أعمال العنف، بما في ذلك العنف العائلي والاغتصاب في إطار الزواج.
    Le Comité regrette aussi que, malgré sa recommandation antérieure, l'État partie n'ait pas encore adopté une loi générale sur la violence contre les femmes, y compris la violence dans la famille et le viol conjugal. UN وتعرب اللجنة عن أسفها أيضاً لأن الدولة الطرف لم تستجب لتوصيتها السابقة باعتماد قانون شامل يتعلق بالعنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف المنزلي والاغتصاب في إطار الزواج.
    a) Envisager d'ériger la violence intrafamiliale et le viol conjugal en infractions pénales spécifiques; UN (أ) تنظر في إدراج العنف المنزلي واغتصاب الزوجات في قائمة الجرائم المحددة في القانون الجنائي؛
    Le Comité regrette en outre l'absence de législation spécifique interdisant la violence intrafamiliale et le viol conjugal (art. 3 et 7). UN وتأسف اللجنة أيضاً لعدم وجود تشريع محدد يحظر العنف المنزلي واغتصاب الزوجات (المادتان 3 و7).
    a) De réexaminer son Code pénal et son Code de procédure criminelle en vue de criminaliser nommément les violences familiales et le viol conjugal et de veiller à ce que la définition du viol s'applique à tout acte sexuel non consenti; UN (أ) مراجعة قانونها الجنائي وقانونها للإجراءات الجنائية من أجل تجريم العنف المنزلي والاغتصاب في إطار الزوجية على وجه التحديد، والتأكد من أن تعريف الاغتصاب يشمل أية علاقة جنسية لا تتم بالرضا المتبادل؛
    Il devrait aussi envisager d'adopter une législation spécifique visant à interdire la violence familiale et le viol conjugal. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تنظر في اعتماد تشريعات محددة تحظر العنف المنزلي والاغتصاب في نطاق الزواج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more