"et le volume de la" - Translation from French to Arabic

    • وكمية
        
    Quant à la décentralisation, M. Uramoto signale qu'un certain nombre de postes ont été affectés aux bureaux extérieurs dans le but de préserver la qualité et le volume de la coopération technique. UN 116- وفيما يتعلق باللامركزية، قال إنه أضيفت إلى المكاتب الميدانية عدة وظائف من أجل الحفاظ على نوعية وكمية الإنجاز في مجال التعاون التقني.
    8. La nature des questions de fait et de droit soulevées par chaque réclamation et le volume de la documentation fournie à l'appui de chacune ont permis au Comité d'achever ses vérifications dans un délai de 12 mois à compter de la date à laquelle les réclamations de la quinzième tranche lui avaient été soumises. UN 8- إن طبيعة القضايا القانونية والوقائعية المطروحة في كل مطالبة، وكمية المستندات المقدمة دعما لكل واحدة منها، قد أتاحتا للفريق الانتهاء من التحقق من صحة المطالبات في غضون 12 شهراً من تاريخ تقديم مطالبات الدفعة الخامسة عشرة إليه.
    6. La nature des questions de fait et de droit soulevées par chaque réclamation et le volume de la documentation fournie à l'appui de chacune ont permis au Comité d'achever ses vérifications dans un délai de 180 jours à compter de la date où les réclamations de la vingtdeuxième tranche lui avaient été soumises. UN 6- وسمحت طبيعة القضايا القانونية والوقائعية المثارة في كل مطالبة وكمية المستندات المقدمة دعما لكل واحدة منها للفريق بالانتهاء من التحقق من المطالبات في غضون 180 يوما من تاريخ تقديم مطالبات الدفعة الثانية والعشرين.
    6. La nature des questions de fait et de droit soulevées par chaque réclamation et le volume de la documentation fournie à l'appui de chacune ont permis au Comité d'achever ses vérifications dans un délai de 180 jours à compter de la date où les réclamations de la vingtquatrième tranche lui avaient été soumises. UN 6- وسمحت طبيعة القضايا القانونية والوقائعية المثارة في كل مطالبة وكمية المستندات المقدمة دعما لكل واحدة منها للفريق بالانتهاء من التحقق من المطالبات في غضون 180 يوما من تاريخ تقديم مطالبات الدفعة الرابعة والعشرين إليه.
    6. La nature des questions de fait et de droit soulevées par chaque réclamation et le volume de la documentation fournie à l'appui de chacune ont permis au Comité d'achever ses vérifications dans un délai de 180 jours à compter de la date où les réclamations de la dixneuvième tranche lui avaient été soumises. UN 6- وسمحت طبيعة القضايا القانونية والوقائعية المثارة في كل مطالبة وكمية المستندات المقدمة دعما لكل واحدة منها للفريق بالانتهاء من التحقق من المطالبات في غضون 180 يوما من تاريخ تقديم مطالبات الدفعة التاسعة عشرة إليه.
    6. La nature des questions de fait et de droit soulevées par chaque réclamation et le volume de la documentation fournie à l'appui de chacune ont permis au Comité d'achever ses vérifications dans un délai de 180 jours à compter de la date où les réclamations de la vingtième tranche lui avaient été soumises. UN 6- وسمحت طبيعة القضايا القانونية والوقائعية المثارة في كل مطالبة وكمية المستندات المقدمة دعما لكل واحدة منها للفريق بالانتهاء من التحقق من المطالبات في غضون 180 يوما من تاريخ تقديم مطالبات الدفعة العشرين إليه.
    8. Vu la nature des points de droit ou de fait soulevés par les réclamations et le volume de la documentation fournie à l'appui de cellesci, le Comité a pu achever ses vérifications dans un délai de 180 jours à compter de la date où la vingtcinquième tranche lui a été soumise. UN 8- وسمحت طبيعة القضايا القانونية والوقائعية المثارة في كل مطالبة وكمية المستندات المقدمة دعما لكل واحدة منها للفريق بالانتهاء من التحقق من المطالبات في غضون 180 يوما من تاريخ تقديم مطالبات الدفعة الخامسة والعشرين.
    9. Vu la nature des points de droit ou de fait soulevés par les réclamations et le volume de la documentation fournie à l'appui de cellesci, le Comité a pu achever ses vérifications dans un délai de 180 jours à compter de la date où la vingtsixième tranche lui a été soumise. UN 9- وسمحت طبيعة القضايا القانونية والوقائعية المثارة في كل مطالبة وكمية المستندات المقدمة دعما لكل واحدة منها للفريق بالانتهاء من التحقق من المطالبات في غضون 180 يوما من تاريخ تقديم مطالبات الدفعة السادسة والعشرين إليه.
    7. La nature des questions de fait et de droit soulevées par chaque réclamation et le volume de la documentation fournie à l'appui de chacune ont permis au Comité d'achever ses vérifications dans un délai de 12 mois à compter de la date où les réclamations de la vingt et unième tranche lui avaient été soumises. UN 7- إن طبيعة القضايا القانونية والوقائعية المطروحة في كل مطالبة وكمية المستندات المقدمة دعماً لكل واحدة منها قد أتاحت للفريق بالفروغ من عملية التحقق من المطالبات في غضون 12 شهراً من تاريخ تقديم مطالبات الدفعة الحادية والعشرين إليه.
    7. La nature des questions de fait et de droit soulevées par chaque réclamation et le volume de la documentation fournie à l'appui de chacune ont permis au Comité d'achever ses vérifications dans un délai de 12 mois à compter de la date où les réclamations de la neuvième tranche lui avaient été soumises. UN 7- وسمحت طبيعة القضايا القانونية والوقائعية المثارة في كل مطالبة وكمية المستندات المقدمة دعما لكل واحدة منها للفريق بالانتهاء من التحقق من المطالبات في غضون 12 شهراً من تاريخ تقديم مطالبات الدفعة التاسعة إليه.
    6. La nature des questions de fait et de droit soulevées par chaque réclamation et le volume de la documentation fournie à l'appui de chacune ont permis au Comité d'achever ses vérifications dans un délai de 180 jours à compter de la date où les réclamations de la quatorzième tranche lui avaient été soumises. UN 6- وسمحت طبيعة القضايا القانونية والوقائعية المثارة في كل مطالبة وكمية المستندات المقدمة دعما لكل واحدة منها للفريق بالانتهاء من التحقق من المطالبات في غضون 180 يوما من تاريخ تقديم مطالبات الدفعة الرابعة عشرة إليه.
    6. La nature des questions de fait et de droit soulevées par chaque réclamation et le volume de la documentation fournie à l'appui de chacune ont permis au Comité d'achever ses vérifications dans un délai de 180 jours à compter de la date où les réclamations de la seizième tranche lui avaient été soumises. UN 6- وسمحت طبيعة القضايا القانونية والوقائعية المثارة في كل مطالبة وكمية المستندات المقدمة دعما لكل واحدة منها للفريق بالانتهاء من التحقق من المطالبات في غضون 180 يوما من تاريخ تقديم مطالبات الدفعة السادسة عشرة إليه.
    6. La nature des questions de fait et de droit soulevées par chaque réclamation et le volume de la documentation fournie à l'appui de chacune des réclamations ont permis au Comité d'achever ses vérifications dans un délai de 180 jours à compter de la date à laquelle les réclamations de la douzième tranche lui avaient été soumises. UN 6- وسمحت طبيعة القضايا القانونية والوقائعية المثارة في كل مطالبة وكمية المستندات المقدمة دعما لكل واحدة منها للفريق بالانتهاء من التحقق من المطالبات في غضون 180 يوما من تاريخ تقديم مطالبات الدفعة الثانية عشرة إليه.
    6. La nature des questions de fait et de droit soulevées par chaque réclamation et le volume de la documentation fournie à l'appui de chacune ont permis au Comité d'achever ses vérifications dans un délai de 180 jours à compter de la date à laquelle la treizième tranche lui a été soumise. UN 6- وسمحت طبيعة المسائل القانونية والوقائعية المثارة في كل مطالبة، وكمية المستندات المقدمة دعماً لكل مطالبة، للفريق باستكمال التحقق من المطالبات في غضون 180 يوماً من تاريخ تقديم الدفعة الثالثة عشرة من المطالبات إليه.
    6. La nature des questions de fait et de droit soulevées par chaque réclamation et le volume de la documentation fournie à l'appui de chacune ont permis au Comité d'achever ses vérifications dans un délai de 180 jours à compter de la date où les réclamations de la huitième tranche lui avaient été soumises. UN 6- وسمحت طبيعة القضايا القانونية والوقائعية المثارة في كل مطالبة وكمية المستندات المقدمة دعما لكل واحدة منها للفريق بالانتهاء من التحقق من المطالبات في غضون 180 يوما من تاريخ تقديم مطالبات الدفعة الثامنة إليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more