"et le zinc" - Translation from French to Arabic

    • والزنك
        
    Richement dotée en ressources minérales telles que le cuivre, la chromite, le plomb et le zinc, la région possède certains des gisements les plus importants d'Europe. UN فالإقليم يحتوي على أكبر تراكمات الموارد المعدنية في أوروبا، من بينها النحاس، والكروميت، والرصاص والزنك.
    Elles s'intéressent particulièrement à l'exploitation de l'or et du cuivre, ainsi qu'à d'autres métaux communs comme le plomb et le zinc. UN والمعادن المستهدفة بصورة رئيسية هي الذهب والنحاس علاوة على معادن خسيسة أخرى مثل الرصاص والزنك.
    Le ciment et le zinc sont utilisés majoritairement par les nonpauvres. UN أما الإسمنت والزنك فيستعمـلها في أغلب الأحيان السكان غير الفقراء.
    Les nonpauvres utilisent majoritairement la pierre, les tuiles, la lusalite et le zinc. UN ويستعمل السكان غير الفقراء في أغلب الأحيان الحجارة والقرميد واللوزاليت والزنك.
    Le risque semble être potentiel dans certains cas (par exemple pour le minerai de fer, les bois tropicaux, le caoutchouc naturel) et réel dans d'autres (comme pour l'aluminium, le cuivre et le zinc). UN ويبدو هذا الخطر ممكنا في بعض الحالات، مثل ركاز الحديد واﻷخشاب الاستوائية والمطاط الطبيعي، وحقيقيا في حالات أخرى، مثل اﻷلومنيوم والنحاس والزنك.
    Les autres minéraux exploités industriellement sont notamment le plomb, le tungstène, l'or, l'étain, le spath fluor, le manganèse, le marbre, le cuivre et le zinc. UN وتتضمن المعادن الأخرى المستخرجة صناعياً الرصاص، والتنغستن، والذهب، والنحاس، والحجر الكلوري، والمنغنيز، والرخام، والفولاذ، والزنك.
    L'aluminium, le nickel, le plomb et le zinc ont suivi des tendances proches de celles du cuivre. UN 20 - وأظهرت أسعار الألومنيوم والنيكل والرصاص والزنك اتجاهات مماثلة لاتجاهات أسعار النحاس.
    Des substances telles que l'aluminium, le baryum, le cadmium, le chrome, le cuivre, le fer, le manganèse, le nickel, le plomb, le strontium, le titane et le zinc s'écoulent des mégots à des teneurs variées, mais leur toxicité dure plus d'un mois. UN ويرتشح كل من الألومنيوم والباريوم والكادميوم والكروم والنحاس والحديد والمنغنيز والنيكل والرصاص والسترونتيوم والتيتانيوم والزنك من أعقاب السجائر بتركيزات متباينة، وتدوم سميتها أكثر من شهر.
    Les économies d'énergie que permet de réaliser l'utilisation de matériaux recyclés sont d'environ 95 % pour l'aluminium, de 85 % pour le cuivre, de 68 % pour l'acier et de 60 % pour le plomb et le zinc. UN وتبلغ وفورات الطاقة من استخدام فلزات معاد تدويرها حوالي 95 في المائة للألمنيوم، و 85 في المائة للنحاس، و 68 في المائة للفولاذ، و 60 في المائة للرصاص والزنك.
    En 1992, la Russie était l'un des principaux producteurs mondiaux de ressources minérales et énergétiques, y compris l'aluminium, le ciment, le cuivre, le charbon, les diamants, l'or, le minerai de fer, le plomb, le minerai de manganèse, le gaz naturel, le pétrole, l'étain et le zinc. UN وفي عام ١٩٩٢، كانت روسيا أكبر منتج في العالم لمجموعة متنوعة من المعادن وموارد الطاقة تشمل اﻷلومنيوم واﻷسمنت والنحاس والفحم والالماس والذهب وركاز الحديد والرصاص وركاز المنغنيز والغاز الطبيعي والنفط والقصدير والزنك.
    En ce qui concerne la réutilisation et le recyclage, un rapport récent de la CNUCED montre que le taux de recyclage des principales matières premières industrielles, y compris l'aluminium, le cuivre, le nickel, le plomb, l'étain et le zinc, varie de 25 à 50 % pour les pays développés et de 2 à 40 % pour les pays en développement. UN وفيما يتعلق بإعادة الاستخدام والتدوير، يشير تقرير صادر حديثا عن اﻷونكتاد إلى أن معدل إعادة التدوير بالنسبة إلى أهم السلع الصناعية اﻷساسية بما في ذلك اﻷلومنيوم والنحاس والنيكل والرصاص والقصدير والزنك يتراوح بين ٢٥ و ٥٠ في المائة في البلدان المتقدمة النمو و ٤٢ في المائة في البلدان النامية.
    Des études ont estimé que les pays concernés pourraient perdre 2 à 3 % de leur PIB en raison de carences en éléments nutritifs essentiels tels que le fer, l'iode et le zinc. UN وقدرت بعض الدراسات أن البلدان قد تفقد ما بين 2 و 3 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي نتيجة لأوجه النقص في المغذيات الرئيسية مثل الحديد واليود والزنك().
    k) Le Groupe international d'étude sur le plomb et le zinc et les autres groupes d'étude sur le cuivre et le nickel; UN (ك) الفريق الدولي المعني بدراسة الرصاص والزنك والأفرقة الدولية الأخرى المعنية بدراسة النحاس والنيكل؛
    k) Le Groupe international d'étude sur le plomb et le zinc et les autres groupes d'étude sur le cuivre et le nickel; UN (ك) الفريق الدولي المعني بدراسة الرصاص والزنك والأفرقة الدولية الأخرى المعنية بدراسة النحاس والنيكل؛
    Les principaux éléments minéraux recensés sont le cuivre (6,13 %) et le zinc (3,03 %); de l'or à 0,34 ppm et de l'argent à 35 ppm ont également été trouvés. UN وكان المكونان المعدنيان الرئيسيان هما النحاس (6.13 في المائة)، والزنك (3.03 في المائة)؛ وكان الفلزان المرتبطان بهما هما الذهب (0.34 جزء في المليون) والفضة (35 جزءا في المليون).
    Pour les activités minières, le cuivre, le nickel, le plomb et le zinc arrivaient en premiers, avec 36 % des IED correspondants, suivis par l'or et l'argent (25 %). UN وفي إطار التعدين، يشكل الاستثمار الأجنبي المباشر في النحاس والنيكل والرصاص والزنك النصيب الأكبر، ببلوغه نسبة 36 في المائة من هذا الاستثمار، وتبعه الذهب والفضة (25 في المائة).
    Selon les chiffres communiqués par le Groupe d'étude international sur le plomb et le zinc, la consommation mondiale de ces deux métaux suit une tendance à la hausse depuis le début de 2009. UN 16 - ووفقا للأرقام الصادرة عن فريق الدراسة الدولي للرصاص والزنك، ظل الاستهلاك العالمي للرصاص والزنك على حد سواء يتجه نحو الازدياد منذ بداية عام 2009().
    Le Groupe international d'étude sur le plomb et le zinc, organisation intergouvernementale, a réalisé une étude, achevée en 1997, sur l'incidence de l'annexe VII sur le commerce du plomb et du zinc (www.ilzsg.org) qui a permis de relever les points suivants : UN وفي دراسة أجراها، الفريق الدولي لدراسة الرصاص والزنك، وهو منظمة حكومية دولية، بشأن التأثير المتصل بالملحق السابع على التجارة في الرصاص والزنك (www.ilzsg.org)، في عام 1997، أثيرت النقاط التالية:
    On a clairement démontré le rôle des mangroves dans la gestion des déchets et dans la rétention effective des métaux lourds (notamment le mercure et le zinc) par les sédiments qu'elles contiennent. UN وقد تحقق بنجاح استخدام غابات المانغروف في إدارة مدافن القمامة والاحتفاظ الفعال بالمعادن الثقيلة (مثل الزئبق والزنك) بواسطة رواسب غابات المانغروف.
    Les exportations de minéraux, minerais et métaux – y compris l’or, les diamants, le platine, le cuivre, le nickel et le zinc – en provenance d’Afrique du Sud et d’autres pays de l’Afrique australe et à destination de l’Asie du Sud-Est ont considérablement diminué en 1997 et ont continué à décliner durant les premiers mois de 1998. UN أما الصادرات من جنوب أفريقيــا وسائر بلــدان الجنوب اﻷفريقي من المعادن والخامات والفلزات - التي تتضمن الذهب والماس والبلاتين والنحاس والنيكل والزنك - والموجهة إلى جنوب شرقي آسيا فقد هبطت بشكل كبير أثناء عام ١٩٩٧، واستمر هبوطها هذا أثناء الشهور اﻷولى من عام ١٩٩٨.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more