"et leadership" - Translation from French to Arabic

    • والقيادة
        
    Stratégie nationale, objectifs pour chaque donateur et leadership national : un trio indispensable UN تتسم الاستراتيجية الوطنية، ووجود أهداف لكل جهة مقدمة للمعونات، والقيادة القوية، بأهمية بالغة
    L'éducation à l'entreprenariat développe les compétences sur plusieurs plans: créativité, identification des opportunités, règlement des problèmes, efficacité personnelle et leadership. UN ويسهم التثقيف في مجال تنظيم المشاريع في تطوير المهارات في مجالات الإبداع وتحديد الفرص وحل المشاكل والكفاءة الذاتية والقيادة.
    Le Président est le lauréat du prix décerné dans la catégorie politique et leadership. UN ومنحت الجائزة للرئيس عن فئة السياسات والقيادة.
    Les peuples du monde attendent des Nations Unies action et leadership. UN وتتوقــع شعوب العالــم من اﻷمم المتحدة العمل والقيادة.
    Dans un effort pour acquérir compétence et leadership, certaines initiatives stratégiques peuvent être prises, telle, premièrement, l'acquisition d'une compétence en ce qui concerne les aspects gouvernementaux de la gestion du développement. UN وفـي جهـد لتطويـر الكفاءة والقيادة فإنه يمكن اتخاذ بعض المبادرات الاستراتيجية، منها مثلا، أولا، بناء الكفاءة في جوانب إدارة الحكم المتعلقة باﻹدارة اﻹنمائية.
    III. Direction générale, principe de responsabilité et leadership 80 - 129 19 UN ثالثاً - الإدارة التنفيذية والمساءلة والقيادة 80-129 21
    À cet égard, la CEA a assuré le suivi de la réunion sur le thème < < Jeunesse et leadership au XXIe siècle > > qui a eu lieu dans le cadre du cinquième Forum pour le développement de l'Afrique. UN وفي هذا الصدد، تابعت اللجنة منتدى التنمية الأفريقي الخامس بشأن `` الشباب والقيادة في القرن الحادي والعشرين ' ' .
    v) Culture et leadership - les rôles traditionnels; UN ' 5` الثقافة والقيادة - الأدوار التقليدية؛
    Le cinquième Forum, tenu en novembre 2006, a été placé sous le thème < < Jeunesse et leadership au XXIe siècle > > . UN وقد عُقد المنتدى الخامس في تشرين الثاني/نوفمبر 2006 حول موضوع " الشباب والقيادة في القرن الحادي والعشرين " .
    Engagement et leadership politiques sont décisifs tant pour assurer la croissance que pour réduire la pauvreté, tandis que la bonne gouvernance améliore les perspectives de voir effectivement appliquer des mesures qui soient à la fois propices à la croissance et favorables aux pauvres. UN يعتبر الالتزام السياسي والقيادة عنصران ضروريان لتحقيق النمو والحد من الفقر . فالحكم الصالح يزيد من فرص التنفيذ الفعال للسياسات المشجعة للنمو والسياسات التي تراعي مصالح الفقراء.
    - Atelier Participation sociale et leadership communautaire pour les femmes avec PEG, pour les Instituts municipaux des femmes, CE-Mujer et des dirigeantes UN حلقة العمل المشاركة في المجتمع والقيادة المجتمعية للمرأة من منظور جنساني، الموجهة إلى المعاهد النسائية بالبلديات، ومركز التضامن لنماء المرأة، والنساء القياديات.
    Le développement des jeunes talents fait partie du programme de gestion et leadership du FNUAP, < < LEAD UNFPA > > , qui sera lancé au premier semestre de 2012. UN فتنمية المواهب الشابة تعد جزءا من برنامج " قادة الصندوق " للإدارة والقيادة الذي سيطلق في النصف الأول من عام 2012.
    :: Éducation et leadership pour les jeunes filles et les jeunes femmes en Bolivie (CARE) UN :: توفير التعليم والقيادة للفتيات والشابات في دولة بوليفيا المتعددة القوميات (منظمة كير)
    - Dans le cadre du PFTPEG, anciennement Fonds, le Séminaire de formation et de perfectionnement de cadres féminins a été organisé pour conférer aux femmes les qualités de chef et promouvoir leur participation à des postes d'élus ou de pris de décisions, de même que l'atelier Image et leadership, auquel ont participé 23 femmes. UN في إطار برنامج تعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني، الصندوق سابقا، عُقدت الحلقة الدراسية للإعداد والتدريب في مجال القيادة النسائية، لتعزيز مهارات المرأة في مجال القيادة ومشاركتها في الوظائف التي تُشغل بالانتخاب أو في مناصب اتخاذ القرار؛ وعُقدت أيضا حلقة العمل الصورة والقيادة لـ 23 امرأة.
    Aussi, en vue de coordonner leurs actions sur terrain en travaillant en synergie, 28 réseaux des femmes ont été regroupés au sein du groupe thématique Femmes et leadership encadré par le Ministère de la CONDIFFA, et installé le 14 mai 2004. UN وهكذا، من أجل تنسيق الأعمال على الأرض والعمل بشكل متضافر، تم جمع 28 شبكة من النساء داخل فريق مواضيعي " المرأة والقيادة " بمساعدة وزارة شؤون المرأة والأسرة، وبدأ هذا الفريق عمله في 14 أيار/مايو 2004.
    Cela affecte tous les groupes d'âge, bien qu'à des degrés différents (apprendre à vivre ensemble et à renforcer les liens, insertion productive, maternité sans risques et leadership social). UN وهذا يؤثر على جميع الفئات العمرية، وإن كان بدرجات مختلفة (التعلم من أجل العيش المشترك، وتعزيز العلاقات، والإدماج المنتج، وصحة الأم، والقيادة الاجتماعية).
    a) La direction d'ONU-Habitat veille à ce qu'il soit systématiquement tenu compte des enseignements tirés du Programme < < Meilleures pratiques et leadership local > > dans le travail des autres unités administratives d'ONU-Habitat; UN (أ) أن تكفل إدارة موئل الأمم المتحدة مراعاة الدروس المستفادة من برنامج أفضل الممارسات والقيادة المحلية بشكل أكثر انتظاما في عمل وحدات البرامج الأخرى؛
    b) Les principes directeurs et le mode de fonctionnement du Programme < < Meilleures pratiques et leadership local > > devraient être réexaminés afin de le recentrer sur les problèmes des établissements humains et de la pauvreté urbaine. UN (ب) أن تستعرض المبادئ التوجيهية وأساليب عمل برنامج أفضل الممارسات والقيادة المحلية بما يكفل المزيد من تركيز أعماله على قضايا المستوطنات البشرية والفقر الحضري.
    Avec le concours financier de l'Agence suédoise de coopération internationale au développement, le Programme des Nations Unies pour le développement a lancé un programme intitulé < < GoAL-WaSH > > signifiant gestion, sensibilisation et leadership pour l'eau, l'assainissement et l'hygiène. UN 18 - وبدأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبمساعدة مالية من الوكالة السويدية للتعاون الإنمائي الدولي في تنفيذ برنامج جديد معنون " GoAL WaSH " وهي تعني " الإدارة والدعوة والقيادة من أجل المياه والمرافق الصحية والنظافة الصحية " .
    67. Le cinquième Forum pour le développement de l'Afrique (ADF V) s'est tenu du 17 au 19 novembre 2006 sur le thème < < Jeunesse et leadership au XXIe siècle > > . M. Kofi Annan, alors Secrétaire général de l'ONU, l'a honoré de sa présence et a prononcé le discours inaugural. UN 67- وعُقد المنتدى الخامس في الفترة من 17 إلى 19 تشرين الثاني/ نوفمبر 2006 وكان موضوعه " الشباب والقيادة في القرن الحادي والعشرين " ، وتفضّل بحضوره السيد كوفي عنان، حينئذٍ الأمين العام للأمم المتحدة، الذي ألقى الخطاب الافتتاحي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more