L'avis de l'auditeur et les états financiers contrôlés de projets ont été communiqués aux clients sur demande. | UN | وجرى تشاطر بيان رأي مراجعي الحسابات والبيانات المالية المراجعة للمشاريع مع العملاء حسب الطلب. |
Toutes les informations provenant des autres pièces vérifiées sont reflétées dans les comptes et les états financiers. | UN | ويتم إدراج كافة المعلومات المستقاة من الأدلة الأخرى المراجعة في نظام مسك الدفاتر والبيانات المالية. |
Des informations détaillées sur ces dépenses figurent dans le rapport financier et les états financiers vérifiés de l'ONU. | UN | وترد تفاصيل النفقات في التقرير المالي والبيانات المالية المرُاجَعة للأمم المتحدة. |
Des informations détaillées sur ces dépenses figurent dans le rapport financier et les états financiers vérifiés de l'ONU. | UN | وترد تفاصيل النفقات في التقرير المالي والبيانات المالية المراجعة للأمم المتحدة. |
par le système Atlas et les états financiers relatifs aux projets | UN | لم تفسر الفروقات بين تقارير الإنجاز الموحدة الصادرة باستخدام نظام أطلس والسجلات المالية للمشاريع |
Les informations provenant des autres documents vérifiés sont indiquées comme il se doit dans les comptes et les états financiers. 2. États financiers | UN | ويتم، حسب الأصول، إدراج المعلومات المستقاة من الوثائق المراجعة الأخرى في نظام مسك الدفاتر والبيانات المالية. |
Des informations détaillées sur ces dépenses sont données dans le rapport financier et les états financiers vérifiés de l'ONU. | UN | وترد تفاصيل النفقات في التقرير المالي والبيانات المالية المراجعة للأمم المتحدة. |
Des informations détaillées sur ces dépenses sont données dans le rapport financier et les états financiers vérifiés de l'ONU. | UN | وترد تفاصيل النفقات في التقرير المالي والبيانات المالية المراجعة للأمم المتحدة. |
Des informations détaillées sur ces dépenses - qui ne font pas l'objet d'explications supplémentaires dans le présent rapport - figurent dans le rapport financier et les états financiers vérifiés de l'ONU. | UN | وترد تفاصيل النفقات في التقرير المالي والبيانات المالية المراجعة للأمم المتحدة. ولا يتناولها هذا التقرير. |
Ces dépenses sont indiquées dans le rapport financier et les états financiers vérifiés de l'Organisation. | UN | وترد تفاصيل النفقات في التقرير المالي والبيانات المالية المراجعة للأمم المتحدة. |
On trouvera des précisions sur les dépenses en question dans le rapport financier et les états financiers vérifiés de l'Organisation. | UN | وترد تفاصيل النفقات في التقرير المالي والبيانات المالية المراجعة للأمم المتحدة، ولن يعود إليها هذا التقرير. |
Des informations détaillées sur ces dépenses - qui ne font pas l'objet d'explications supplémentaires dans le présent rapport - figurent dans le rapport financier et les états financiers vérifiés de l'ONU. | UN | وترد تفاصيل النفقات في التقرير المالي والبيانات المالية المراجعة للأمم المتحدة. ولا يتناولها هذا التقرير. |
Des informations détaillées sur ces dépenses - qui ne font pas l'objet d'explications supplémentaires dans le présent rapport - figurent dans le rapport financier et les états financiers vérifiés de l'ONU. | UN | وترد تفاصيل النفقات في التقرير المالي والبيانات المالية المراجعة للأمم المتحدة. ولا يُنظر فيها مرة أخرى في هذا التقرير. |
Le rapport d’exécution du programme et les états financiers ne font donc pas bien ressortir les domaines d’activité communs dans le programme de travail de la Commission. | UN | ونتيجة لذلك، لا يعكس تقرير اﻷداء البرنامجي والبيانات المالية تماما المجالات المشتركة لبرنامج عمل اللجنة. |
Ces dépenses sont indiquées dans le rapport financier et les états financiers vérifiés de l'Organisation. | UN | وترد تفاصيل النفقات في التقرير المالي والبيانات المالية المراجعة لﻷمم المتحدة. |
Ces dépenses sont indiquées dans le rapport financier et les états financiers vérifiés de l'Organisation. | UN | وترد تفاصيل النفقات في التقرير المالي والبيانات المالية المراجعة لﻷمم المتحدة. |
Le Manuel de comptabilité de l’Organisation des Nations Unies stipule que les bordereaux interservices doivent être enregistrés rapidement et aussi rigoureusement que possible dans les rapports et les états financiers. | UN | ويقتضي الكتيب المحاسبي لﻷمم المتحدة إيراد هذه القسائم فورا وبالدقة الممكنة في التقارير والبيانات المالية. |
Le Comité consultatif est chargé de transmettre ses rapports et les états financiers à l'Assemblée générale, accompagnés de tous les commentaires qu'il juge appropriés. | UN | ومن المأذون للجنة أن تعرض هذه التقارير والبيانات المالية على الجمعية العامة، وذلك مع ما تراه مناسبا من تعليقات. |
Les systèmes de contrôle interne et les états financiers font l'objet de vérifications menées par le Bureau des services de contrôle interne de l'Organisation des Nations Unies et le Comité des commissaires aux comptes de l'organisation. | UN | وتخضع نظم الرقابة الداخلية والسجلات المالية للاستعراض من جانب مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة، خلال عملية مراجعة الحسابات التي يقوم بها كل منهما. |
Le rapport financier et les états financiers vérifiés de l'UNICEF et le rapport du Comité des commissaires aux comptes y relatif sont présentés au Conseil d'administration tous les deux ans. | UN | يعرض على المجلس التنفيذي كل سنتين تقرير اليونيسيف المالي وبياناتها المالية المراجعة وتقرير مجلس مراجعي الحسابات عن تقرير اليونيسيف المالي وبياناتها المالية. |
Les systèmes de contrôle et les états financiers sont soumis aux vérifications du Bureau des services de contrôle interne de l'Organisation des Nations Unies ainsi que du Comité des commissaires aux comptes de l'Organisation. | UN | وتخضع نظم الرقابة الداخلية وكذلك السجلات المالية لاستعراض مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة خلال مراجعة الحسابات التي يقوم بها كل منهما. |
8. Le Conseil d'administration tient deux sessions ordinaires par an pour adopter le budget et les activités de programme, examiner le rapport de gestion et les états financiers, approuver l'élaboration de nouveaux programmes et s'assurer de la bonne administration de l'Institut. | UN | 8 - يعقد مجلس الإدارة دورتين عاديتين كل سنة لاعتماد الميزانية والأنشطة البرنامجية واستعراض تقرير الإدارة وبيان الحسابات والموافقة على إعداد برامج جديدة وكفالة حسن إدارة المعهد. |
18. Prie le Secrétaire général de fournir, dans ses rapports relatifs à l'application des recommandations du Comité des commissaires aux comptes sur les comptes de l'Organisation des Nations Unies et les états financiers de ses fonds et programmes, une explication détaillée des retards accumulés dans l'application des recommandations du Comité, en particulier de celles qui remontent à deux ans ou plus; | UN | 18 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم، في تقريريه عن تنفيذ توصيات المجلس بشأن حسابات الأمم المتحدة وكذلك بشأن البيانات المالية وصناديقها وبرامجها، تفسيرا كاملا لحالات التأخير في تنفيذ توصيات المجلس، ولا سيما التوصيات التي صدرت منذ عامين أو أكثر ولم تنفذ بالكامل بعد؛ |
L'Administration a souscrit à la recommandation du Comité selon laquelle il convient de rectifier dans un délai rapide les écarts constatés entre le mécanisme de contrôle des fonds et les états financiers. | UN | 39 - ووافقت الإدارة على توصية المجلس بتصحيح الفروق في حينها بين ما هو مسجل في أداة رصد الأموال وما هو وارد في البيانات المالية. |
a) Les comptes séquestres de l'ONU étant clos (voir note 7 ci-dessous), le postulat de la continuité des activités n'a plus lieu d'être et les états financiers sont présentés sur la base de la liquidation, en vertu de laquelle il est possible que des actifs soient réalisés et des dettes réglées dans des conditions différentes de la normale. | UN | (أ) نظرا إلى أن حسابات الضمان التابعة للأمم المتحدة قد أغلقت (انظر الملاحظة 7 أدناه)، لا ينطبق افتراض الاستمرارية وتقدم البيانات المالية وفقا للمحاسبة على أساس التصفية، مما قد يقتضي تحقق الأصول وشطب الخصوم خارج المسار العادي للأعمال؛ |