"et les états non" - Translation from French to Arabic

    • والدول غير
        
    • ودول غير
        
    • أو الدول غير
        
    • وللدول غير
        
    Les États dotés d'armes nucléaires et les États non dotés d'armes nucléaires ont la responsabilité partagée d'appliquer le Traité. UN إن الدول الحائزة على الأسلحة النووية والدول غير الحائزة على الأسلحة النووية تقع على كاهلها مسؤولية مشتركة عن تنفيذ المعاهدة.
    Ces frais seront également supportés par les États parties et les États non parties à la Convention, qui participent à la première Conférence d'examen. UN وتلك التكاليف تتحملها أيضاً الدول الأطراف والدول غير الأطراف في المعاهدة والمشاركة في المؤتمر الاستعراضي الأول.
    Les problèmes de la paix et de la sécurité internationales préoccupent de manière égale les États membres et les États non membres du Conseil de sécurité. UN إن مشاكل السلم والأمن الدوليين تحظى باهتمام متكافئ بالنسبة للدول أعضاء المجلس والدول غير الأعضاء فيه.
    Ces efforts ont pour objectif d'étudier le cas de figure intermédiaire entre les États dotés d'armes nucléaires et les États non dotés d'armes nucléaires. UN والهدف من هذه الجهود هو استكشاف نقاط الالتقاء بين الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة لهذه الأسلحة.
    Si le Conseil de sécurité décidait de reporter la date limite de présentation des candidatures, j'en aviserais les États Membres de l'Organisation et les États non membres ayant une mission d'observation permanente au Siège. UN وإذا قرر مجلس الأمن تمديد الموعد النهائي، فإن الأمين العام سيقوم بناء على ذلك بإخطار الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والدول غير الأعضاء التي لها بعثات مراقبة دائمة في مقر الأمم المتحدة.
    Elle découle des effets réciproques des responsabilités entre les États dotés d'armes nucléaires et les États non dotés d'armes nucléaires. UN فهي تتعلق بتفاعل المسؤوليات بين الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة لها.
    On peut observer une augmentation en ce qui concerne l'Asie et le Pacifique et les États non membres, et une diminution de la part des autres régions. UN ويمكن ملاحظة زيادات في حصة آسيا والكاريبـي والدول غير الأعضاء وانخفاضات في حصص المناطق الأخرى.
    On peut observer une augmentation en ce qui concerne l'Asie et le Pacifique et les États non membres, et une diminution de la part des autres régions. UN ويمكن ملاحظة زيادة في نصيبـي آسيا والمحيط الهادئ والدول غير الأعضاء ونقصان في أنصبة المناطق الأخرى.
    Je vous serais obligé de bien vouloir en informer les États Membres de l'Organisation des Nations Unies et les États non membres ayant le statut d'observateur permanent auprès de l'Organisation. Le Président du Conseil de sécurité UN وسأغدو ممتنا لو أبلغتم بذلك الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والدول غير الأعضاء التي لها مركز مراقب لدى الأمم المتحدة.
    Relations entre la cour criminelle internationale, les États parties au statut et les États non parties UN العلاقة بين الدول اﻷطراف والدول غير اﻷطراف ومحكمة العدل الدولية
    La Chine et les États non alignés et non dotés d'armes nucléaires ont dans leur ensemble eu une expérience semblable. UN وللصين وللدول غير المنحازة والدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية بصورة عامة تجارب تاريخية مشتركة أو متماثلة.
    Nous voudrions donc souligner l'importance d'encourager un dialogue sincère entre les États parties et les États non parties à l'Accord, de manière à surmonter les obstacles recensés. UN ولذلك، نود أن نؤكد على أن من المهم تشجيع قيام حوار حقيقي بين الدول الأطراف والدول غير الأطراف في الاتفاق للتغلب على العقبات التي جرى تحديدها.
    À mon avis, le multilatéralisme doit être la base du dialogue entre les États dotés d'armes nucléaires et les États non dotés d'armes nucléaires. UN وفي رأيي، ينبغي أن تصبح تعددية الأطراف أساسا للحوار بين الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة لها.
    La promotion de la confiance mutuelle entre les États dotés d'armes nucléaires et les États non dotés d'armes nucléaires est désormais essentielle. UN وما فتئ تعزيز الثقة المتبادلة بين الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة يصبح مسألة ذات أهمية حيوية.
    Les États parties et les États non parties sont invités. UN والدول الأطراف والدول غير الأطراف مدعوة للحضور.
    Les États parties et les États non parties sont invités. UN والدول الأطراف والدول غير الأطراف مدعوة للحضور.
    Les États parties et les États non parties sont invités. UN والدول الأطراف والدول غير الأطراف مدعوة للحضور.
    On a examiné les avantages que présenterait la désignation d'un porte-parole du Conseil chargé d'informer la presse et les États non membres des activités du Conseil. UN وجرت مناقشة بشأن وجاهة تعيين متحدث رسمي باسم المجلس مكلف بتقديم إحاطات للصحافة والدول غير الأعضاء عن عمل المجلس.
    Notre proposition est qu'il y ait de vastes négociations au niveau international entre les États dotés d'armes nucléaires et les États non dotés d'armes nucléaires. UN ويتعلق اقتراحنا بإبرام صفقة عالمية عظيمة بين الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة لها.
    Compte tenu de l'écart croissant entre les États dotés d'armes nucléaires et les États non dotés d'armes nucléaires, nous restons préoccupés par la menace que représentent les armes nucléaires. UN وبينما لا يزال الفرق بين الدول الحائزة على أسلحة نووية والدول غير الحائزة على أسلحة نووية في تزايد، فإن القلق ظل يراودنا من التهديد الناجم عن الأسلحة النووية.
    Toutes les données utilisées par le Comité sont des données fournies par les États Membres et les États non membres ou estimées à partir de ces dernières. UN وجميع البيانات التي استخدمتها اللجنة مقدمة من دول أعضاء ودول غير أعضاء أو مقدرة على أساس بيانات من هذا القبيل.
    3. Lorsqu'il est question des États parties, des signataires ou des États non parties, ceux-ci sont désignés explicitement par ces expressions; le terme < < États > > est employé pour désigner les États parties, les signataires et les États non parties en général. UN 3 - وعند الإشارة إلى الدول الأطراف أو الدول الموقّعة أو الدول غير الأطراف، تُستخدم هذه المصطلحات صراحةً؛ وفي ما عدا ذلك يستخدم مصطلح ' ' الدول`` للإشارة إلى الدول الأطراف والدول الموقعة والدول غير الأطراف بوجه عام.
    Il énonce les obligations qui incomberaient à tous les États : les deux principales puissances militaires, les autres États nucléaires et les États non nucléaires. UN وهي تحدد الالتزامات لجميع الدول: ﻷكبر دولتين عسكريا، وللدول اﻷخرى الحائزة على اﻷسلحة النووية، وللدول غير الحائزة على اﻷسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more