"et les accords ou organismes régionaux dans" - Translation from French to Arabic

    • والتنظيمات أو الوكالات اﻹقليمية في
        
    • والترتيبات أو الوكالات اﻹقليمية في
        
    Mettant l'accent sur la nécessité de renforcer la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les accords ou organismes régionaux dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité internationales, UN وإذ تشدد على الحاجة إلى تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والتنظيمات أو الوكالات اﻹقليمية في ميدان صون السلم واﻷمن الدوليين،
    49/57. Déclaration sur le renforcement de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les accords ou organismes régionaux dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité internationales UN ٤٩/٥٧- اﻹعلان المتعلق بتعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والتنظيمات أو الوكالات اﻹقليمية في مجال صون السلم واﻷمن الدوليين
    Mettant également l'accent sur la nécessité de renforcer la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les accords ou organismes régionaux dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité internationales, UN وإذ تشدد على الحاجة إلى تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والتنظيمات أو الوكالات اﻹقليمية في ميدان صون السلم واﻷمن الدوليين،
    Dans ce contexte, il souligne l'importance de la Déclaration sur le renforcement de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les accords ou organismes régionaux dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité internationales que l'Assemblée générale a adoptée (voir résolution 49/57, annexe). UN وفي هذا السياق، تؤكد أهمية أن تعتمد الجمعية العامة اﻹعلان المتعلق بتعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والترتيبات أو الوكالات اﻹقليمية في مجال صون السلم واﻷمن الدوليين )انظر القرار ٤٩/٥٧، المرفق(.
    d) De poursuivre son examen de la question du renforcement de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les accords ou organismes régionaux dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité internationales; UN )د( مواصلة نظــرها في مسألة تعزيز التــعاون بين اﻷمم المتحدة والترتيبات أو الوكالات اﻹقليمية في مجال صون السلم واﻷمن الدوليين؛
    1. Approuve la Déclaration sur le renforcement de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les accords ou organismes régionaux dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité internationales, dont le texte est annexé à la présente résolution; UN ١ - توافق على اﻹعلان المتعلق بتعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والتنظيمات أو الوكالات اﻹقليمية في مجال صون السلم واﻷمن الدوليين، الذي يرفق نصه بهذا القرار؛
    À sa session de 1994, le Comité spécial a adopté à l'unanimité le projet de déclaration sur le renforcement de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les accords ou organismes régionaux dans le maintien de la paix et de la sécurité internationale, établi sur la base de la proposition russe. UN وقال إن اللجنة اعتمدت في دورتها لعام ١٩٩٤ باﻹجماع مشروع إعلان بشأن تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والتنظيمات أو الوكالات اﻹقليمية في صيانة السلم واﻷمن الدوليين، وهو المشروع الذي وضع على أساس الاقتراح الروسي.
    Mettant l'accent sur la nécessité de renforcer la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les accords ou organismes régionaux dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité internationales, UN " وإذ تشدد على الحاجة إلى تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والتنظيمات أو الوكالات اﻹقليمية في ميدان صون السلم واﻷمن الدوليين،
    1. Approuve la Déclaration sur le renforcement de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les accords ou organismes régionaux dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité internationales dont le texte est annexé à la présente résolution; UN ١ - توافق على اﻹعلان المتعلق بتعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والتنظيمات أو الوكالات اﻹقليمية في مجال صون السلم واﻷمن الدوليين، والمرفق نصه بهذا القرار؛
    d) De poursuivre son examen de la question du renforcement de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les accords ou organismes régionaux dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité internationales; UN )د( مواصلة نظرها في مسألة تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والتنظيمات أو الوكالات اﻹقليمية في صون السلم واﻷمن الدوليين؛
    39. Convaincue du rôle positif que peuvent jouer les organismes régionaux, la délégation japonaise se félicite de l'achèvement des travaux sur le projet de déclaration sur le renforcement de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les accords ou organismes régionaux dans le maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN ٩٣ - ومضت قائلة إن الوفد الياباني الواثق من الدور الايجابي الذي من الممكن أن تضطلع به التنظيمات اﻹقليمية، يرحب بانتهاء اﻷعمال المتعلقة بمشروع اﻹعلان المتعلق بتعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والتنظيمات أو الوكالات اﻹقليمية في مجال صون السلم واﻷمن الدوليين.
    Déclaration sur le renforcement de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les accords ou organismes régionaux dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité internationales (A/49/741) UN اﻹعلان المتعلق بتعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والتنظيمات أو الوكالات اﻹقليمية في مجال صون السلم واﻷمن الدوليين (A/49/741)
    Le Comité prend note à cet égard des cadres de coopération existant entre le Secrétariat et l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe, et rappelle l'adoption par l'Assemblée générale de la Déclaration sur le renforcement de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les accords ou organismes régionaux dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité internationales (résolution 49/57, annexe). UN وتشير اللجنة الخاصة في هذا الصدد إلى أطر التعاون بين اﻷمانة العامة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، وتشير إلى اعتماد الجمعية العامة اﻹعلان المتعلق بتعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والتنظيمات أو الوكالات اﻹقليمية في مجال صون السلم واﻷمن الدوليين )القرار ٤٩/٥٧، المرفق(.
    6. La délégation cubaine se félicite de l'accord intervenu au sujet du projet de déclaration sur le renforcement de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les accords ou organismes régionaux dans le maintien de la paix et de la sécurité internationales (A/AC.182/L.72/Rev.2), et elle note avec satisfaction que le principe du respect de la souveraineté est consacré dans ce document. UN ٦ - وقال إن الوفد الكوبي يرحب بالاتفاق الذي تم بصدد مشروع إعلان بشأن تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والتنظيمات أو الوكالات اﻹقليمية في صيانة السلم واﻷمن الدوليين )A/AC.182/L.72/Rev.2(، ويشير وفده مع الارتياح إلى مبدأ احترام السيادة المكرس في هذه الوثيقة.
    L'ONU ayant à faire face à de nombreux conflits de par le monde avec des ressources limitées, l'adoption par l'Assemblée générale du projet de déclaration sur le renforcement de la coopération entre l'ONU et les accords ou organismes régionaux dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité internationales devrait considérablement alléger la charge qu'elle supporte actuellement. UN ونظرا لاضطرار اﻷمم المتحدة بمواردها المحدودة الى مواجهة العديد من المنازعات في جميع أنحاء العالـم فـإن اعتماد الجمعيــة العامة لمشروع إعلان بشأن تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والتنظيمات أو الوكالات اﻹقليمية في صيانة السلم واﻷمن الدوليين من شأنه أن يخفف بصورة كبيرة من اﻷعباء التي تتحملها اﻷمم المتحدة في الوقت الحاضر.
    Prenant acte du rapport du Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation 1/ qui s'est réuni à New York du 7 au 25 mars 1994 et a rédigé un projet de déclaration sur le renforcement de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les accords ou organismes régionaux dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité internationales, UN وإذ تحيط علما بتقرير اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة)١( التي اجتمعت في نيويورك من ٧ إلى ٢٥ آذار/مارس ١٩٩٤ وانتهت من وضع مشروع إعلان بشأن تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والتنظيمات أو الوكالات اﻹقليمية في مجال صون السلم واﻷمن الدوليين،
    Le rapport contenait, entre autres, le texte d'un projet de déclaration sur le renforcement de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les accords ou organismes régionaux dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité internationales Ibid., par. 89. que le Comité spécial soumettait à l'Assemblée générale pour examen et adoption. UN وتضمن التقرير، في جملة أمور، نص مشروع اﻹعلان المتعلق بتعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والتنظيمات أو الوكالات اﻹقليمية في مجال صون السلم واﻷمن الدوليين)٢( الذي كانت اللجنة الخاصة بسبيل تقديمه الى الجمعية العامة للنظر فيه واعتماده.
    1. M. PRANDLER (Hongrie) se félicite qu'un consensus se soit dégagé à propos du projet de déclaration sur le renforcement de la coopération entre l'ONU et les accords ou organismes régionaux dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité internationales et souhaite que l'Assemblée générale, lorsqu'elle l'examinera pour adoption, tienne compte d'un certain nombre d'éléments. UN ١ - السيد براندلير )هنغاريا(: أعرب عن ترحيبه بتوافق اﻵراء الذي تم التوصل إليه بشأن مشروع إعلان تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والتنظيمات أو الوكالات اﻹقليمية في ميدان صيانة السلم واﻷمن الدوليين، وقال إنه يأمل في أن تضع الجمعية العامة في اعتبارها عددا معينا من العناصر لدى استعراضها مشروع هذا اﻹعلان لغرض اعتماده.
    d) De poursuivre son examen de la question du renforcement de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les accords ou organismes régionaux dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité internationales; UN )د( مواصلة نظرها في مسألة تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والترتيبات أو الوكالات اﻹقليمية في مجال صون السلم واﻷمن الدوليين؛
    Certains représentants ont mis l'accent sur les résultats obtenus par le Comité spécial, notamment l'adoption récente par l'Assemblée générale de la Déclaration sur le renforcement de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les accords ou organismes régionaux dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité internationales (résolution 49/57 de l'Assemblée générale en date du 9 décembre 1994). UN وأبرز بعض الوفود إنجازات اللجنة الخاصة، ومنها اعتماد الجمعية العامة مؤخرا لﻹعلان المتعلق بتعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والترتيبات أو الوكالات اﻹقليمية في مجال صون السلم واﻷمن الدوليين )قرار الجمعية العامة ٤٩/٥٧ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more