"et les actions communes" - Translation from French to Arabic

    • والعمل المشترك
        
    • والإجراءات المشتركة
        
    • وإجراءات مشتركة
        
    Rapport des ateliers sur les synergies et les actions communes possibles avec les autres conventions et accords multilatéraux relatifs à l'environnement, et sur UN تقرير حلقات العمل عن إمكانية التآزر والعمل المشترك مع اتفاقيات واتفاقات
    LES SYNERGIES et les actions communes POSSIBLES AVEC LES AUTRES CONVENTIONS ET ACCORDS UN للتنفيذ عن إمكانية التآزر والعمل المشترك مع اتفاقياتٍ واتفاقاتٍ بيئيــة
    La plate-forme facilite les flux d'informations, les échanges, le dialogue et les actions communes entre les divers acteurs de la gouvernance africaine. UN وييسر المنتدى تدفق المعلومات وتبادل الآراء والحوار والعمل المشترك بين مختلف العناصر الفاعلة الأفريقية في مجال الحوكمة.
    A. Atelier du SBI sur les synergies et les actions communes UN ألف- حلقة العمل التابعة للهيئة الفرعية للتنفيذ عن التآزر والعمل المشترك
    Dans un certain nombre de domaines, la Commission a pu renforcer les synergies et les actions communes. UN وتمكنت اللجنة من تعزيز التآزر والإجراءات المشتركة في مجموعة من المجالات.
    Une orientation régionale est également nécessaire pour permettre de tirer parti des capacités de coopération des pays d'une région donnée qui sont affectés par ce fléau ainsi que des possibilités de coordination pour définir les politiques et les actions communes. UN فالتوجه اﻹقليمي مطلــــوب أيضــــا، فهو يتيح الاستفادة من امكانيات التعاون بين بلدان منطقة معينة تؤثر عليها هذه اﻵفة ومن امكانيات التنسيق من أجل التوصل إلى سياسات وإجراءات مشتركة.
    Rapport des ateliers sur les synergies et les actions communes possibles avec les autres conventions et accords multilatéraux relatifs à l'environnement et sur l'intensification de la coopération avec d'autres conventions UN تقرير حلقتي العمل بشأن أوجه التآزر المحتملة والعمل المشترك مع الاتفاقيات والاتفاقات البيئية الأخرى المتعددة الأطراف وبشأن تعزيز التعاون مع الاتفاقيات الأخرى
    Rapport des ateliers sur les synergies et les actions communes possibles avec les autres conventions et accords multilatéraux relatifs à l'environnement, et sur le renforcement de la coopération avec les autres conventions UN تقرير حلقات العمل عن إمكانية التآزر والعمل المشترك مع اتفاقيات واتفاقات بيئية أخرى متعددة الأطراف وعن تعزيز التعاون مع اتفاقيات أخرى
    Au niveau régional, la CEA est chargée de coordonner les activités et les actions communes des Nations Unies entreprises par le truchement du MCR pour assurer cohérence et coopération dans un but d'efficacité maximale. UN وعلى الصعيد الإقليمي، فإن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا مسؤولة عن تنسيق أنشطة الأمم المتحدة والعمل المشترك من خلال آلية التنسيق الإقليمي لضمان التماسك والتعاون من أجل تحقيق أفضل النتائج .
    Les politiques nationales de prévention du crime, les initiatives régionales et les actions communes à plusieurs municipalités sont parmi les méthodes qui ont permis d’obtenir un niveau de sécurité satisfaisant dans plusieurs collectivités; de définir la façon de cibler les éléments principaux de ces initiatives par rapport aux cultures et aux collectivités; et de déterminer les responsabiltiés et le champ d’action des différents acteurs. UN السياسات الوطنية لمنع الجريمة والابتكارات الاقليمية والعمل المشترك بين المدن هي بعض اﻷساليب التي أتاحت تحقيق اﻷمان في مجتمعات مختلفة. وهي تشترك في عدد من السمات الرئيسية المركزة على الثقافات والمجتمعات ومسؤوليات اﻷطراف الفاعلة ونطاق عملهم.
    Coopération avec les organisations internationales compétentes. Application des paragraphes 8 et 9 de l'article 4 de la Convention. Progrès accomplis dans la mise en œuvre du paragraphe 8 de l'article 4. Rapport des ateliers sur les synergies et les actions communes possibles avec les autres conventions et accords multilatéraux relatifs à l'environnement et sur le renforcement de la coopération avec les autres conventions UN التعاون مع المنظمات الدولية المختصة. تنفيذ الفقرتين 8 و9 من المادة 4 من الاتفاقية. التقدم المحرز بشأن تنفيذ الفقرة 8 من المادة 4. تقرير حلقات العمل عن إمكانية التآزر والعمل المشترك مع اتفاقيات واتفاقات بيئية أخرى متعددة الأطراف وعن تعزيز التعاون مع اتفاقيات أخرى
    A. Atelier du SBI sur les synergies et les actions communes possibles avec les autres conventions et accords multilatéraux relatifs à l'environnement UN ألف- حلقة العمل التابعة للهيئة الفرعية للتنفيذ عن التآزر والعمل المشترك مع الاتفاقيات والاتفاقات البيئية الأخرى المتعددة الأطراف
    III. RÉSUMÉ DES TRAVAUX DE L'ATELIER DU SBI SUR LES SYNERGIES et les actions communes POSSIBLES AVEC LES AUTRES CONVENTIONS ET ACCORDS MULTILATÉRAUX RELATIFS À L'ENVIRONNEMENT UN ثالثاً- موجز عن المناقشات التي تخللت أعمال حلقة العمل التابعة للهيئة الفرعية للتنفيذ عن إمكانية التآزر والعمل المشترك مع اتفاقياتٍ واتفاقاتٍ بيئية أخرى متعددة الأطراف
    FCCC/SB/2003/1 Rapport des ateliers sur les synergies et les actions communes possibles avec les autres conventions et accords multilatéraux relatifs à l'environnement et sur l'intensification de la coopération avec d'autres conventions. Rapport de la CDB UN FCCC/SB/2003/1 تقرير حلقة العمـل بشأن أوجه التآزر الممكنة والعمل المشترك مع الاتفاقيات والاتفاقات البيئية الأخرى المتعددة الأطراف، وبشأن تعزيز
    1. Au paragraphe 36 de sa décision 5/CP.7, la Conférence des Parties a prié le secrétariat d'organiser, avant sa neuvième session, un atelier sur les synergies et les actions communes possibles avec les autres conventions et accords multilatéraux relatifs à l'environnement, et de lui communiquer les résultats de cet atelier à sa neuvième session. UN 1- طلب مؤتمر الأطراف، في الفقرة 36 من مقرره 5/م أ-7، من الأمانة أن تنظم قبل انعقاد دورته التاسعة حلقة عملٍ بشأن إمكانية التآزر والعمل المشترك مع اتفاقياتٍ واتفاقاتٍ بيئية أخرى متعددة الأطراف والإبلاغ عن نتائج حلقة العمل هذه إلى مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة.
    24. Rappel: Dans sa décision 5/CP.7 (par. 36), la Conférence des Parties a prié le secrétariat d'organiser, avant sa neuvième session, un atelier sur les synergies et les actions communes possibles avec les autres conventions et accords multilatéraux relatifs à l'environnement. UN 24- خلفية: طلب مؤتمر الأطراف من الأمانة، في الفقرة 36 من مقرره 5/م أ-7، أن تنظِّم، قبل دورته التاسعة، حلقة عمل بشأن أوجه التآزر الممكنة والعمل المشترك مع الاتفاقيات والاتفاقات البيئية الأخرى المتعددة الأطراف.
    24. À la 1re séance, la Présidente a informé le SBI de l'état d'avancement de la préparation des ateliers sur les synergies et les actions communes possibles avec les autres conventions et accords multilatéraux relatifs à l'environnement, et sur la diversification économique. UN 24- وفي الجلسة الأولى، أطلعت الرئيسة الهيئة الفرعية للتنفيذ على حالة التحضير لحلقتي العمل عن إمكانيات التآزر والعمل المشترك مع الاتفاقيات والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى، وعن التنويع الاقتصادي.
    À sa dixseptième session également, le SBI a décidé d'organiser l'atelier sur les synergies et les actions communes, prévu au paragraphe 36 de la décision 5/CP.7, en même temps que l'atelier du SBSTA. UN وقررت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها السابعة عشرة، أن تعقد حلقة عمل بشأن أوجه التآزر والعمل المشترك على النحو المحدد في الفقرة 36 من المقرر 5/م أ-7، على أن تعقد مباشرة بعد عقد حلقة العمل التي ستنظمها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    Rapport des ateliers sur les synergies et les actions communes possibles avec les autres conventions et accords multilatéraux relatifs à l'environnement, et sur le renforcement de la coopération avec les autres conventions UN تقرير حلقات العمل المتعلقة بأوجه التآزر والإجراءات المشتركة الممكنة مع الاتفاقيات والاتفاقات البيئية الأخرى المتعددة الأطراف، وبتعزيز التعاون مع الاتفاقيات الأخرى وثائق أخرى معروضة على الدورة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more