"et les activités de programme" - Translation from French to Arabic

    • والأنشطة البرنامجية
        
    Les prévisions de dépenses et les activités de programme non visées par ces ajustements demeurent valables et ne sont pas reprises dans le budget final. UN وتظل تقديرات ميزانية الدعم المنقحة المعتمدة والأنشطة البرنامجية غير المتأثرة بالتعديلات سارية ولا تعرض أو يعاد ذكرها كجزء من الميزانية النهائية.
    Les prévisions budgétaires initiales approuvées et les activités de programme non touchées par les ajustements restent valables et ne sont pas modifiées dans le budget révisé. UN وتظل تقديرات الميزانيتين الأوليتين المعتمدتين والأنشطة البرنامجية غير المتأثرة بالتعديلات سارية دون تغيير في الميزانية المنقحة.
    Les prévisions de dépenses révisées approuvées et les activités de programme non visées par ces ajustements demeurent valables et ne sont pas reprises dans le budget final. UN وتظل تقديرات ميزانية الدعم المنقحة المعتمدة والأنشطة البرنامجية غير المتأثرة بالتعديلات سارية ولا تعرض أو يعاد ذكرها كجزء من الميزانية النهائية.
    La délégation coréenne est favorable à une nouvelle architecture concernant l'égalité entre les sexes qui associe les activités normatives et les activités de programme dans le cadre d'un mécanisme cohérent, sous la direction d'un secrétaire général adjoint. UN وأضاف قائلاً إن وفده يؤيد وضع هيكل جنساني جديد يوحِّد بين الأنشطة التقليدية والأنشطة البرنامجية في آلية متماسكة يرأسها وكيل للأمين العام.
    Cet objectif stratégique et les activités de programme prévues contribueront à la mise en œuvre des parties pertinentes du Plan stratégique de Bali, en particulier de la section F du chapitre IV, relative aux informations pour la prise de décisions et au rôle de la science, de la surveillance et de l'évaluation. UN وسوف يسهم الهدف الاستراتيجي والأنشطة البرنامجية المخططة في تنفيذ الأجزاء ذات الصلة من خطة بالي الاستراتيجية، ولا سيما القسم واو من الفصل الرابع عن المعلومات من أجل صنع القرار ودور العلم، والرصد والتقييم.
    Cet objectif stratégique et les activités de programme prévues contribueront à la mise en œuvre des parties pertinentes du Plan stratégique de Bali, en particulier de la section F de son chapitre IV, qui appelle à favoriser les échanges scientifiques, à créer des réseaux environnementaux et interdisciplinaires et à promouvoir des partenariats cohérents. UN وسوف يسهم الهدف الاستراتيجي والأنشطة البرنامجية المخططة في تنفيذ الأقسام ذات الصلة من خطة بالي الاستراتيجية، ولا سيما مطالبتها في القسم واو من الفصل الرابع بدعم التبادل العلمي، وإقامة شبكات بيئية ومتعددة التخصصات، وتشجيع الشراكات المتسقة.
    8. Le Conseil d'administration tient deux sessions ordinaires par an pour adopter le budget et les activités de programme, examiner le rapport de gestion et les états financiers, approuver l'élaboration de nouveaux programmes et s'assurer de la bonne administration de l'Institut. UN 8 - يعقد مجلس الإدارة دورتين عاديتين كل سنة لاعتماد الميزانية والأنشطة البرنامجية واستعراض تقرير الإدارة وبيان الحسابات والموافقة على إعداد برامج جديدة وكفالة حسن إدارة المعهد.
    8. Le Conseil d'administration tient deux sessions ordinaires par an pour adopter le budget et les activités de programme, examiner le rapport de gestion et les états financiers, approuver l'élaboration de nouveaux programmes et s'assurer de la bonne administration de l'Institut. UN 8 - يعقد مجلس الإدارة دورتين عاديتين كل سنة لاعتماد الميزانية والأنشطة البرنامجية واستعراض تقرير الإدارة وبيان الحسابات والموافقة على إعداد برامج جديدة وكفالة حسن إدارة المعهد.
    Le Comité consultatif comprend que le modèle de budgétisation axée sur les résultats n'est pas encore complètement au point et que le FNUAP continuera de s'employer à améliorer les indicateurs et les liens entre les activités de gestion et les activités de programme. UN وتتفق اللجنة مع الصندوق في التسليم بأن نهج الميزنة القائمة على النتائج لا يزال قيد التطوير. وقد أُفيدت اللجنة في هذا الصدد بأن الصندوق سوف يواصل جهوده من أجل النهوض بالمؤشرات والصلات القائمة بين الإدارة والأنشطة البرنامجية().
    Cet objectif stratégique et les activités de programme prévues contribueront au Plan stratégique de Bali (appui pour effectuer des évaluations et alerter rapidement sur les nouvelles questions environnementales) et seront atteints par le biais de la cible indiquée ci-après. UN وسوف يسهم الهدف الاستراتيجي والأنشطة البرنامجية المخططة في تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية (دعم التقييم والإنذار المبكر عن القضايا البيئية الناشئة) وسوف يتحقق عن طريق الغايات المبينة أدناه.
    Le Comité consultatif comprend que le modèle de budgétisation axée sur les résultats n'est pas encore complètement au point et que le FNUAP continuera de s'employer à améliorer les indicateurs et les liens entre les activités de gestion et les activités de programme. UN وتتفق اللجنة مع الصندوق في التسليم بأن نهج الميزنة القائمة على النتائج لا يزال قيد التطوير. ومن هذه الناحية أُبلغت اللجنة بأن الصندوق سوف يواصل بذل جهوده من أجل النهوض بالمؤشرات والصلات القائمة بين الإدارة والأنشطة البرنامجية().
    Encourager un dialogue permanent entre le PNUE et les gouvernements sur le financement du Plan stratégique de Bali et les activités de programme pertinentes et inciter les gouvernements à accroître leurs versements volontaires au Fonds pour l'environnement du Plan stratégique de Bali, y compris dans le cadre des divers programmes de partenariat que les donateurs bilatéraux ont établis avec le PNUE; UN (أ) تيسير الحوار المتواصل بين اليونيب والحكومات بشأن تمويل خطة بالي الاستراتيجية والأنشطة البرنامجية الوثيقة الصلة، وتشجيع الحكومات على زيادة المدفوعات الطوعية لصندوق البيئة من أجل خطة بالي الاستراتيجية، بما في ذلك ما يتم في إطار العديد من برامج الشراكة التي استهلتها الجهات المانحة الثنائية مع اليونيب؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more