"et les activités du fonds" - Translation from French to Arabic

    • الصندوق وأنشطته
        
    • وأنشطة الصندوق
        
    • وعمل الصندوق
        
    Le Secrétaire général présentera chaque année à l'Assemblée générale un rapport sur le fonctionnement et les activités du Fonds. UN سيقدم الأمين العام تقريرا سنويا إلى الجمعية العامة بشأن تشغيل الصندوق وأنشطته.
    7. Prie également le Secrétaire général d'inclure dans le rapport annuel sur le fonctionnement et les activités du Fonds, qu'il soumettra à l'Assemblée générale à sa soixante-sixième session, les conclusions et les recommandations de la prochaine évaluation globale indépendante ; UN 7 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يضمن تقريره السنوي عن عمل الصندوق وأنشطته المزمع تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين النتائج والتوصيات التي يسفر عنها التقييم المستقل الشامل المقبل؛
    7. Prie également le Secrétaire général d'inclure dans le rapport annuel sur le fonctionnement et les activités du Fonds, qu'il soumettra à l'Assemblée générale à sa soixante-sixième session, les conclusions et les recommandations de la prochaine évaluation globale indépendante ; UN 7 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يضمن تقريره السنوي عن عمل الصندوق وأنشطته المزمع تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين النتائج والتوصيات التي يسفر عنها التقييم المستقل الشامل المقبل؛
    Notant que les Directeurs de recherches sur l'ozone ont, à leur neuvième réunion, en 2014, passé en revue la situation et les activités du Fonds d'affectation spéciale, examiné les options concernant la voie à suivre pour le Fonds et formulé des recommandations précises sur la question, UN وإذ يلاحظ أن مديري بحوث الأوزون، في اجتماعهم التاسع المعقود في عام 2014، استعرضوا حالة وأنشطة الصندوق الاستئماني ونظروا في الخيارات الخاصة بالمضي إلى الأمام للصندوق وقدموا توصيات محددة بهذا الشأن؛
    Au niveau mondial, le FNUAP continuera de mener des activités de sensibilisation, en partenariat avec les États Membres, les ONG et les groupes parlementaires, pour faire connaître et appuyer le programme de la Conférence et les activités du Fonds. UN 96 - وعلى الصعيد العالمي، سيواصل الصندوق المشاركة في أنشطة الدعوة، من خلال الشراكات مع الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية والجماعات البرلمانية، للتوعية ببرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وعمل الصندوق وحشد الدعم لهما.
    À la reprise de sa soixantième session, en septembre 2006, l'Assemblée générale a demandé au Secrétaire général de lui présenter un rapport annuel sur le fonctionnement et les activités du Fonds (résolution 60/287). UN وفي دورة الجمعية العامة الستين المستأنفة، المعقودة في أيلول/سبتمبر 2006، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا سنويا إلى الجمعية عن تشغيل الصندوق وأنشطته (القرار 60/287).
    Le présent rapport, qui porte sur les activités du Fonds pour la consolidation de la paix de janvier à décembre 2012, est soumis en application de la résolution 63/282 de l'Assemblée générale, qui y a prié le Secrétaire général de lui présenter chaque année un rapport sur le fonctionnement et les activités du Fonds. UN يقدم هذا التقرير، الذي يغطي أنشطة صندوق بناء السلام خلال الفترة من كانون الثاني/يناير إلى كانون الأول/ديسمبر 2012، عملا بقرار الجمعية العامة 63/282 الذي طلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا سنويا عن عمليات الصندوق وأنشطته.
    À la reprise de sa soixantième session, en septembre 2006, l'Assemblée générale a demandé au Secrétaire général de lui présenter un rapport annuel sur le fonctionnement et les activités du Fonds (résolution 60/287). UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في دورتها الستين المستأنفة، المعقودة في أيلول/سبتمبر 2006، أن يقدم تقريرا سنويا إليها عن تشغيل الصندوق وأنشطته (القرار 60/287).
    À la reprise de sa soixantième session, en septembre 2006, l'Assemblée générale a demandé au Secrétaire général de lui présenter un rapport annuel sur le fonctionnement et les activités du Fonds (résolution 60/287). UN وطلبت الجمعية العامة، في دورتها الستين المستأنفة، المعقودة في أيلول/سبتمبر 2006، إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا سنويا إلى الجمعية عن تشغيل الصندوق وأنشطته (القرار 60/287).
    Le fonctionnement et les activités du Fonds pendant ses 10 premières années (de 1982 à 1992) sont décrits dans un rapport antérieur du Secrétaire général à l'Assemblée (A/48/520). UN ويرد وصف لعمل الصندوق وأنشطته خلال السنوات العشر الأولى، (من عام 1982 إلى عام 1992)، في تقرير سابق مقدم من الأمين العام إلى الجمعية العامة (A/48/520).
    À la reprise de sa soixantième session, en septembre 2006, l'Assemblée générale a demandé au Secrétaire général de lui présenter un rapport annuel sur le fonctionnement et les activités du Fonds (résolution 60/287). UN وطلبت الجمعية العامة، في دورتها الستين المستأنفة، المعقودة في أيلول/سبتمبر 2006، إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا سنويا إلى الجمعية عن تشغيل الصندوق وأنشطته (القرار 60/287).
    À la reprise de sa soixantième session, en septembre 2006, l'Assemblée générale a demandé au Secrétaire général de lui présenter un rapport annuel sur le fonctionnement et les activités du Fonds (résolution 60/287). UN وطلبت الجمعية العامة، في دورتها الستين المستأنفة، المعقودة في أيلول/سبتمبر 2006، إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا سنويا إلى الجمعية عن تشغيل الصندوق وأنشطته (القرار 60/287).
    À la reprise de sa soixantième session, en septembre 2006, l'Assemblée générale a demandé au Secrétaire général de lui présenter un rapport annuel sur le fonctionnement et les activités du Fonds (résolution 60/287). UN وطلبت الجمعية العامة، في دورتها الستين المستأنفة، المعقودة في أيلول/سبتمبر 2006، إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا سنويا إلى الجمعية عن تشغيل الصندوق وأنشطته (القرار 60/287).
    À sa soixante-troisième session, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général d'inclure dans le rapport annuel sur le fonctionnement et les activités du Fonds, qu'il lui soumettrait à sa soixante-sixième session, les conclusions et les recommandations de la prochaine évaluation globale indépendante (résolution 63/282). UN وفي الدورة الثالثة والستين، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يضمن تقريره السنوي عن عمل الصندوق وأنشطته المزمع تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين النتائج والتوصيات التي يسفر عنها التقييم المستقل الشامل المقبل (القرار 63/282).
    La délégation a souhaité avoir des précisions sur les nouvelles modalités de coopération avec les autres organismes des Nations Unies et sur les conséquences qu'elles auraient sur le mandat et les activités du Fonds. UN وطلب الوفد الحصول على مزيد من المعلومات عن كيفية إعادة صياغة العلاقة بمؤسسات الأمم المتحدة الأخرى وعن الأثر المترتب على تلك العلاقة الجديدة في مجمل ولاية وأنشطة الصندوق.
    La Présidente dit que bien que la Commission n'ait pas de rôle de supervision à l'égard du Fonds, comme on le constatera d'après la Déclaration d'engagements mutuels, on fera tout son possible pour assurer un maximum de concordance entre les domaines prioritaires et les activités du Fonds. UN 20 - الرئيسة: قالت إنه بالرغم من أن اللجنة ليس لها دور رقابي فيما يتعلق بالصندوق، على نحو ما يمكن أن يُستشف من بيان الالتزامات المتبادلة، يتم بذل كافة الجهود لتحقيق أكبر قدر من الاتساق بين المجالات ذات الأولوية وأنشطة الصندوق.
    8. Deux composantes du sous-programme d'émancipation économique du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) ont fait l'objet d'examens stratégiques distincts : le Programme de développement des entreprises et les activités du Fonds dans le domaine de l'environnement. UN ٨ - وهناك مكونان من مكونات البرنامج الفرعي للتمكين الاقتصادي التابع لصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة كان كل منهما موضوع استعراض استراتيجي مستقل: برنامج تطوير المؤسسات وعمل الصندوق فيما يتعلق بالبيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more