"et les aptitudes" - Translation from French to Arabic

    • والمهارات
        
    • الأقدمية والكفاءة
        
    • ومتطلبات المهارة
        
    Condition 5 : Plan de communication et de formation visant à sensibiliser aux risques, promouvoir une politique de gestion des risques, et créer la capacité générale et les aptitudes critiques pour la gestion globale des risques UN المعيار المرجعي 5: وجود خطة في مجال الاتصال والتدريب ترمـي إلـى بلـورة الوعـي بالمخاطر، وتعزيز سياسات التصدي للمخاطر، وبناء القـدرات العامـة والمهارات الحاسمة ذات الصلة بتنفيذ إدارة المخاطر المؤسسية
    Chaque année, plusieurs millions d'enfants quittent l'école sans avoir acquis les connaissances et les aptitudes dont ils ont besoin pour mener une vie saine et productive. UN وفي كل سنة تنقطع عدة ملايين من اﻷطفال عن التعليم دون أن يكونوا قد اكتسبوا المعرفة والمهارات اللازمة لكي يعيشوا حياة سليمة صحيا ومنتجة.
    Le comportement professionnel, la mobilité, la formation et les aptitudes linguistiques constituent donc des critères dont il convient absolument de tenir compte au moment de l'évaluation du personnel concerné par le programme de réaffectation. UN ولذا فإن اﻷداء والتنقل والتدريب والمهارات اللغوية اعتبارات رئيسية في تقييم الموظفين الذين يشملهم برنامج النقل.
    L'autonomisation requiert l'adoption de politiques visant à développer le capital humain et les aptitudes productives des personnes. UN وتشكل السياسات القائمة على تشجيع رأس المال البشري والمهارات الإنتاجية شرطاً مسبقاً للتمكين.
    La même possibilité pour les hommes et pour les femmes d'être promus dans leur travail à la catégorie supérieure appropriée, sans autre considération que la durée des services accomplis et les aptitudes; UN تكافؤ فرص الرجال والنساء في الترقية المناسبة، رهناً باعتبارات الأقدمية والكفاءة دون غيرها؛
    Les États africains ne possèdent pas les connaissances scientifiques, la capacité technologique et les aptitudes de gestion requises pour leur permettre d'explorer et d'exploiter les ressources marines biologiques et non biologiques. UN إن الدول الافريقية لا تملك ما هو ضروري مــن المعرفة العلمية والقدرة التكنولوجية والمهارات اﻹدارية كيما تستطيع استكشاف الموارد البحرية الحية وغير الحية واستغلالها.
    Le Bureau de la gestion des ressources humaines a également commencé à s'acquitter d'une partie de cette tâche en classant les aptitudes nécessaires en deux groupes principaux : les connaissances fondamentales et les aptitudes nécessaires pour tout le personnel des missions et les connaissances spéciales. UN وبصورة جزئية، فإن هذه مهمة شرع مكتب ادارة الموارد البشرية أيضا في تحقيقها عندما قسم المهارات اللازمة الى فئتين رئيسيتين، هما؛ المعارف والمهارات اﻷساسية اللازمة لجميع موظفي البعثات، والمعارف الخاصة.
    Ces programmes devraient permettre aux bénéficiaires de s'informer mais aussi d'acquérir les compétences et les aptitudes de la vie courante qui sont indispensables au développement de la jeunesse. UN وينبغي أن تستند هذه البرامج لا إلى اكتساب المعارف فحسب وإنما تستند أيضاً إلى اكتساب الكفاءات والمهارات الحياتية اللازمة لنماء الشباب.
    Ces programmes devraient permettre aux bénéficiaires de s'informer mais aussi d'acquérir les compétences et les aptitudes de la vie courante qui sont indispensables au développement de la jeunesse. UN وينبغي أن تستند هذه البرامج لا إلى اكتساب المعارف فحسب وإنما تستند أيضاً إلى اكتساب الكفاءات والمهارات الحياتية اللازمة لنماء الشباب.
    Ces programmes devraient permettre aux bénéficiaires de s'informer mais aussi d'acquérir les compétences et les aptitudes de la vie courante qui sont indispensables au développement de la jeunesse. UN وينبغي أن تستند هذه البرامج لا إلى اكتساب المعارف فحسب وإنما تستند أيضاً إلى اكتساب الكفاءات والمهارات الحياتية اللازمة لنماء الشباب.
    Des progrès importants sont également réalisés pour renforcer et compiler les méthodes opérationnelles et les modèles types, ainsi que pour transférer les connaissances techniques et les aptitudes de gestion. UN ويجري أيضا إحراز تقدم طيب في توحيد وجمع المنهجيات التنفيذية والحالات النموذجية وفي نقل الخبرة التقنية والمهارات الإدارية.
    • De diffuser les savoirs, les savoir-faire et les aptitudes nécessaires pour permettre de mettre en place des modes de production et de consommation viables et d’améliorer la gestion des ressources naturelles, de l’agriculture, de l’énergie et de la production industrielle; UN ● نشر المعارف والدرايات الفنية والمهارات اللازمة لتحقيق أنماط اﻹنتاج والاستهلاك القابلة للاستدامة، ولتحسين إدارة شؤون الموارد الطبيعية والزراعة والطاقة واﻹنتاج الصناعي؛
    Le module de formation doit renforcer les efforts réalisés pour donner aux parents les connaissances et les aptitudes nécessaires à la création d'un environnement familial propice à l'épanouissement des enfants qui n'établisse pas de discrimination fondée sur le sexe. UN ومن الواجب للمضمون أن يعزز الجهود الرامية إلى تزويد اﻵباء واﻷمهات بالمعارف والمهارات اللازمة لتوفير بيئة مواتية لﻷسرة من أجل رعاية الطفل، مع جعلها خلوا من أي تمييز بسبب نوع الجنس.
    vii. Les pays les moins avancés disposent d'importantes réserves de ressources minérales précieuses et ils n'ont pas la capacité, l'expertise et les aptitudes en ce qui concerne l'exploration minérale. UN ' 7` ولدى أقل البلدان نمواً احتياطيات ضخمة من الموارد المعدنية الثمينة، لكنها تفتقر إلى القدرات والخبرات والمهارات اللازمة لاستكشاف المعادن.
    et créer la capacité générale et les aptitudes critiques pour la gestion globale des risques 103−109 25 UN والمهارات الحاسمة ذات الصلة بتنفيذ إدارة المخاطر المؤسسية 103-109 32
    5. Plan de communication et de formation visant à sensibiliser aux risques, promouvoir une politique de gestion des risques, et créer la capacité générale et les aptitudes critiques pour la gestion globale des risques. UN 5- وجود خطة في مجال الاتصال والتدريب ترمي إلى بلورة الوعي بالمخاطر، وتعزيز سياسات التصدي للمخاطر، وبناء القدرات العامة والمهارات الحاسمة ذات الصلة بتنفيذ إدارة المخاطر المؤسسية.
    Condition 5: Plan de communication et de formation visant à sensibiliser aux risques, promouvoir une politique de gestion des risques, et créer la capacité générale et les aptitudes critiques pour la gestion globale des risques UN المعيار المرجعي 5: وجود خطة في مجال الاتصال والتدريب ترمي إلى بلورة الوعي بالمخاطر، وتعزيز سياسات التصدي للمخاطر، وبناء القدرات العامة والمهارات الحاسمة ذات الصلة بتنفيذ إدارة المخاطر المؤسسية
    Certains participants ont préconisé de renforcer le partenariat avec le secteur privé et la société civile pour rendre l'aide plus efficace et transférer les connaissances et les aptitudes aux pays bénéficiaires et aux organisations qui étoffent les capacités sur le terrain. UN ودعا بعض المشاركين إلى تحسين الشراكة مع القطاع الخاص والمجتمع المدني لجعل المعونة أكثر فعالية ولنقل المعارف والمهارات إلى البلدان المتلقية والمنظمات المشاركة في تطوير القدرات في الميدان.
    Dans ce contexte, nous nous félicitons également de la publication par la Division des affaires maritimes et du droit de la mer d'un manuel de formation visant à aider les États à développer les connaissances et les aptitudes nécessaires pour préparer la présentation de leurs revendications sur les limites extérieures du plateau continental. UN وفي هذا السياق، نرحب بمبادرة شعبة شؤون المحيطات بنشر الدليل التدريبي لمساعدة الدول في الحصول على المعلومات والمهارات اللازمة لإعداد طلباتها المتعلقة بخطوط الحد الخارجي للجرف القاري.
    66. La même possibilité pour tous les travailleurs d'être promus à la catégorie supérieure appropriée, sans autre considération que la durée des services accomplis et les aptitudes est garantie. UN 66- يُضمن تساوي جميع العاملين في فرص الترقية إلى مرتبة أعلى ملائمة، دونما أي اعتبار آخر غير الأقدمية والكفاءة.
    Les candidatures à des avis de vacances de postes spécifiques sont examinées compte tenu des principaux critères de recevabilité qui sont la formation, l'expérience, les compétences et les aptitudes linguistiques requises. UN 37 - ويُفرز المتقدمون لملء الوظائف الشاغرة العامة والمحددة المعلن عنها في ضوء معايير الجدارة الرئيسية، أي التعليم والخبرة والكفاءة المحددة ومتطلبات المهارة اللغوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more