Dispositions spéciales visant à prévenir l'exploitation et les atteintes sexuelles | UN | التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين |
Dispositions particulières visant à prévenir l'exploitation et les atteintes sexuelles | UN | تدابير خاصة للحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين |
Organisation de 2 réunions du Groupe de travail du Comité permanent interorganisations pour la protection contre l'exploitation et les atteintes sexuelles | UN | عقد اجتماعين لفرقة عمل اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات المعنية بالحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين |
Dispositions spéciales visant à prévenir l'exploitation et les atteintes sexuelles | UN | تدابير خاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي |
Dispositions spéciales visant à prévenir l'exploitation et les atteintes sexuelles | UN | التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والانتهاك الجنسي |
Groupe de travail du Comité permanent interorganisations pour la protection contre l'exploitation et les atteintes sexuelles | UN | فرقة العمل المعنية بالحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات |
55 cours de remise à niveau suivis par 3 049 membres du personnel des Nations Unies ont été organisés sur les questions de déontologie et de discipline, y compris l'exploitation et les atteintes sexuelles. | UN | نُظمت 55 دورة تدريبية لتجديد معلومات 049 3 من موظفي الأمم المتحدة بشأن المسائل المتعلقة بالسلوك والانضباط، بما في ذلك الاستغلال والانتهاك الجنسيان |
:: 2 réunions du Groupe de travail du Comité permanent interorganisations pour la protection contre l'exploitation et les atteintes sexuelles | UN | :: عقد اجتماعين لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين |
:: Organisation de 2 réunions du Groupe de travail du Comité permanent interorganisations pour la protection contre l'exploitation et les atteintes sexuelles | UN | :: عقد اجتماعين لفرقة العمل الدائمة المشتركة بين الوكالات المعنية بالحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين |
Les mesures mises en place il y a plus de 10 ans pour prévenir et combattre l'exploitation et les atteintes sexuelles ont été progressivement renforcées. | UN | وقد تم على مرّ السنوات تعزيز التدابير التي وُضعت منذ أكثر من عقد مضى لمنع ومكافحة الاستغلال والانتهاك الجنسيين. |
Un réseau national de protection contre l'exploitation et les atteintes sexuelles a été créé au Liban en 2013. | UN | وأنشئت شبكة داخلية للحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين في لبنان في عام 2013. |
:: Organisation de 12 séances d'information à l'intention des États Membres et des organisations non gouvernementales sur la mise en œuvre de la stratégie globale en vue d'éliminer l'exploitation et les atteintes sexuelles ainsi que les autres formes de comportement répréhensible commis par le personnel des opérations de maintien de la paix | UN | :: تقديم 12 إحاطة إلى الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية بشأن الاستراتيجية الشاملة للقضاء على الاستغلال والانتهاك الجنسيين وسائر أنواع سوء السلوك في عمليات حفظ السلام |
:: Organisation de 3 tournées effectuées dans des opérations de maintien de la paix pour prêter à la haute direction ainsi qu'aux fonctionnaires chargés de la déontologie et de la discipline une assistance et des conseils techniques quant à l'application de la stratégie globale visant à éliminer l'exploitation et les atteintes sexuelles et autres formes de comportement répréhensible | UN | :: إجراء 3 زيارات إلى عمليات حفظ السلام لتوفير المساعدة الفنية وإسداء المشورة للإدارة العليا وموظفي السلوك والانضباط بشأن تنفيذ استراتيجية التصدي للاستغلال والانتهاك الجنسيين وسائر أشكال سوء السلوك |
IV. Le point sur les activités interinstitutionnelles et les initiatives communes en matière de protection contre l'exploitation et les atteintes sexuelles | UN | خامسا - آخر التطورات بشأن الأنشطة المشتركة بين الوكالات والمبادرات المشتركة ذات الصلة بالحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين |
Le DVD intitulé < < Servir avec fierté : tolérance zéro pour l'exploitation et les atteintes sexuelles > > a été mis à jour et présenté sous forme électronique en octobre 2013. | UN | 62 - واستُكمل قرص الفيديو الرقمي الخاص بالتوعية المعنون " لنفخر بخدمتنا: عدم التسامح مطلقا مع الاستغلال والانتهاك الجنسيين " ، وأُطلق إلكترونيا في تشرين الأول/أكتوبر 2013. |
Dispositions spéciales visant à prévenir l'exploitation et les atteintes sexuelles | UN | ثالثا - التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي |
Le Département a également, en coordination avec d'autres départements, mis au point des directives sur la gestion des crises dans les missions de maintien de la paix, l'évolution des menaces, les droits de l'homme et l'exploitation et les atteintes sexuelles. | UN | ونسّق البرنامج مع الإدارات الأخرى بهدف وضع التوجيهات السياساتية للأمم المتحدة فيما يخص إدارة الأزمات في بعثات السلام، وبيئة التهديدات المتغيرة، وحقوق الإنسان، والاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي. |
Dispositions spéciales visant à prévenir l'exploitation et les atteintes sexuelles | UN | التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والانتهاك الجنسي |
Dispositions spéciales visant à prévenir l'exploitation et les atteintes sexuelles | UN | التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والانتهاك الجنسي |
Coordination du réseau interorganisations pour la protection contre l'exploitation sexuelle et les atteintes sexuelles | UN | تنسيق الشبكة المشتركة بين الوكالات بشأن الحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين |
L'exploitation et les atteintes sexuelles entachent l'œuvre et la réputation de l'Organisation des Nations Unies et transforment en victimes les personnes que l'Organisation est chargée de protéger, y compris des enfants. | UN | والاستغلال والانتهاك الجنسيان يشوهان صورة العمل الجيد للأمم المتحدة وسمعتها، ويقع ضحيتهما أشخاص مهمتها أن تحميهم، من بينهم أطفال. |
Le sous-programme fournira aide et appui aux efforts interinstitutions en matière de protection contre l'exploitation et les atteintes sexuelles et d'aide aux victimes. | UN | وستقدَّم المساعدة والدعم للجهود المشتركة بين الوكالات التي تُبذل بهدف الحماية من الاستغلال والإيذاء الجنسيين ومساعدة الضحايا. |
22. Le Comité note avec préoccupation que la traite des êtres humains ne constitue pas une infraction pénale distincte dans la législation des Antilles et que pour réprimer la traite il faut invoquer d'autres chefs d'inculpation prévus dans le Code pénal, comme la séquestration et les atteintes sexuelles. | UN | 22- وتلاحظ اللجنة بقلق أن الاتجار بالبشر ليس جريمة قائمة بذاتها بموجب قانون جزر الأنتيل وإنما يُعالَج بتوجيه تهم تندرج ضمن إطار جرائم أخرى في القانون الجنائي، ومن بينها الحبس بغير حق والجرائم الجنسية. |
L'accent a été mis à juste titre sur la conduite et la discipline du personnel et sur la nécessité d'une tolérance zéro pour l'exploitation et les atteintes sexuelles. | UN | وزاد على ذلك قوله إن التأكيد على سلوك وانضباط حفظة السلام وضرورة كفالة عدم التسامح مطلقا فيما يتعلق بالاستغلال الجنسي والانتهاكات الجنسية إجراء صائب. |