"et les auteurs de la communication conjointe" - Translation from French to Arabic

    • والورقة المشتركة
        
    • وكذلك الورقة المشتركة
        
    Alkarama et les auteurs de la communication conjointe 2 indiquent que les services de sécurité surveillent de près le respect des lois relatives aux médias. UN 65- وأوضحت منظمة " الكرامة " والورقة المشتركة 2 أن دوائر الأمن تراقب عن كثب مدى الامتثال لقوانين وسائط الإعلام(105).
    Human Rights Watch et les auteurs de la communication conjointe no 3 observent que l'absence de code pénal est un problème fondamental du système saoudien d'administration de la justice. UN 6- ولاحظت هيومان رايتس ووتش والورقة المشتركة 3 أن نظام القضاء في المملكة يعاني بالأساس من عدم وجود قانون للعقوبات.
    Alkarama et les auteurs de la communication conjointe no 8 ont recensé au moins 266 cas d'arrestations arbitraires que diverses forces gouvernementales auraient commises rien qu'en 2012. UN وتبيّنت منظمة الكرامة والورقة المشتركة 8 حدوث 266 حالة توقيف تعسفي على الأقل على يد مختلف القوات الحكومية في عام 2012 وحده.
    L'Australian Council for International Development et les auteurs de la communication conjointe no 3 expriment des préoccupations similaires. UN وأعرب كل من المجلس الاسترالي للتنمية الدولية والورقة المشتركة 3 عن مشاغل مماثلة(51).
    Le New Zealand Work and Labour Market Institute de l'Université de technologie d'Auckland et les auteurs de la communication conjointe 1 expriment des préoccupations similaires. UN وأعرب المعهد النيوزيلندي المختص بالعمل وبسوق العمل التابع لجامعة أوكلاند للتكنولوجيا وكذلك الورقة المشتركة 1 عن شواغل مشابهة (74).
    Le Centre international pour la justice transitionnelle et les auteurs de la communication conjointe no 3 expriment des préoccupations similaires. UN وأعرب كل من المركز الدولي للعدالة الانتقالية والورقة المشتركة 3 عن مشاغل مماثلة(64).
    Article 19 et les auteurs de la communication conjointe no 2 recommandent la dépénalisation de la diffamation. UN وأوصت منظمة المادة 19 والورقة المشتركة 2 بنزع صفة الجريمة عن التشهير(80).
    33. La NJCM et les auteurs de la communication conjointe no 2 indiquent que la politique en matière de justice pénale des mineurs est axée sur l'application de sanctions sévères, y compris la privation de liberté, et mentionnent le pourcentage élevée d'enfants privés de liberté qui sont en détention avant jugement. UN 33- وذكر فرع هولندا للجنة الحقوقيين الدولية والورقة المشتركة 2 أن السياسة العامة المتعلقة بالقانون الجنائي للشباب تركز على تغليظ العقوبة المسلطة على هؤلاء، بما في ذلك الحرمان من الحرية، وأشارا إلى النسبة المئوية المرتفعة للأطفال المحرومين من الحرية الموجودين رهن الاحتجاز المؤقت.
    Amnesty International, la HFHR et les auteurs de la communication conjointe no 3 font le même constat. UN وأبدت منظمة العفو الدولية ومؤسسة هلسنكي لحقوق الإنسان والورقة المشتركة 3 ملاحظات مشابهة(9).
    65. Amnesty International et les auteurs de la communication conjointe no 2 sont préoccupés par les atteintes à la liberté d'association des travailleurs migrants et par la discrimination dont ceux-ci sont victimes s'agissant de leur droit de constituer des syndicats. UN 65- وأعربت منظمة العفو الدولية والورقة المشتركة 2 عن القلق إزاء حرمان العمال المهاجرين الأجانب من حرية تشكيل الجمعيات وإزاء التمييز فيما يتعلق بحقهم في تشكيل نقابات.
    L'organisation PEARL et les auteurs de la communication conjointe no 1 expriment des préoccupations analogues. UN وأعربت منظمة المدافعين عن المساواة والإغاثة في لانكا والورقة المشتركة 1 عن قلق مماثل(96).
    Le Conseil de l'Europe et les auteurs de la communication conjointe no 12 font des observations similaires. UN وقد أبدى مجلس أوروبا والورقة المشتركة 12 ملاحظات مشابهة(66).
    La CNIDH et les auteurs de la communication conjointe no 6 recommandent la ratification de la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées. UN كما أوصت اللجنة الوطنية والورقة المشتركة 6 بالتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري(4).
    30. Les auteurs de la communication conjointe no 4, Human Rights Watch et les auteurs de la communication conjointe no 2 indiquent que l'impunité prévaut. UN 30- أشارت الورقة المشتركة 4 ومنظمة هيومان رايتس ووتش والورقة المشتركة 2 إلى انتشار ظاهرة الإفلات من العقاب(52).
    Mossawa Center et les auteurs de la communication conjointe no 4 font état de préoccupations similaires. UN وأثار مركز المساواة(95) والورقة المشتركة 4(96) شواغل مماثلة.
    Human Rights First, le Comité Helsinki de la Hongrie et les auteurs de la communication conjointe no 1 font part de préoccupations analogues. UN وأعربت مؤسسة حقوق الإنسان أولاً ولجنة هلسنكي الهنغارية والورقة المشتركة 1 عن شواغل مماثلة(27).
    L'OPC, Amnesty International et les auteurs de la communication conjointe 10 font état de la mutinerie survenue dans la prison civile des Cayes en janvier 2010. UN وأشار كل من مكتب حماية المواطن ومنظمة العفو الدولية والورقة المشتركة 10 إلى عملية التمرد التي شهدها السجن المدني في كاي في كانون الثاني/يناير 2010.
    Human Rights Watch et les auteurs de la communication conjointe 10 affirment que l'épidémie de choléra de 2010 a touché les prisons, et Human Rights Watch formule des recommandations à cet égard. UN ولاحظت منظمة رصد حقوق الإنسان والورقة المشتركة 10 أن وباء الكوليرا الذي اجتاح البلد في عام 2010 قد شمل السجون أيضاً وقدمت المنظمة توصيات في هذا الصدد(46).
    Amnesty International et les auteurs de la communication conjointe 10 affirment que la police a abattu 12 personnes lors de cet incident. UN وأفادت منظمة العفو الدولية وكذلك الورقة المشتركة 10 أن إطلاق النار من جانب أفراد الشرطة خلال عملية التمرد المذكورة أدى إلى مقتل 12 شخصاً(32).
    Amnesty International et les auteurs de la communication conjointe 10 indiquent que le retour de Jean-Claude Duvalier en Haïti offre une occasion unique d'examiner les allégations de violations des droits de l'homme commises pendant ses quinze ans de présidence. UN وذكرت منظمة العفو الدولية وكذلك الورقة المشتركة 10 أن عودة جان كلود ديفاليي إلى هايتي أتاحت فرصة فريدة لتناول الانتهاكات المزعومة لحقوق الإنسان التي ارتُكبت خلال فترة حكمه التي دامت 15 عاماً(71).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more