"et les autorités de gaza" - Translation from French to Arabic

    • وسلطات غزة
        
    III. Événements survenus entre le < < cessez-le-feu > > du 18 juin 2008 entre Israël et les autorités de Gaza et le début des opérations militaires israéliennes à Gaza, le 27 décembre 2008 223 - 267 57 UN ثالثاً - الأحداث التي وقعت فيما بين " وقف إطلاق النار " في 18 حزيران/يونيه 2008 بين إسرائيل وسلطات غزة وبدء العمليات العسكرية الإسرائيلية في غزة في 27 كانون الأول/ديسمبر 2008 223-267 80
    III. Événements survenus entre le < < cessez-le-feu > > du 18 juin 2008 entre Israël et les autorités de Gaza et le début des opérations militaires israéliennes à Gaza, le 27 décembre 2008 UN ثالثاً - الأحداث التي وقعت فيما بين " وقف إطلاق النار " في 18 حزيران/ يونيه 2008 بين إسرائيل وسلطات غزة وبدء العمليات العسكرية الإسرائيلية في غزة في 27 كانون الأول/ديسمبر 2008
    c) La Mission recommande que l'Autorité palestinienne et les autorités de Gaza continuent de permettre aux organisations non gouvernementales palestiniennes, y compris les organisations des droits de l'homme, et à la Commission indépendante des droits de l'homme de fonctionner de manière libre et indépendante. UN (ج) توصي البعثة بقيام السلطة الفلسطينية وسلطات غزة بمواصلة تمكين المنظمات الفلسطينية غير الحكومية، بما في ذلك منظمات حقوق الإنسان واللجنة المستقلة لحقوق الإنسان، من العمل بحرية واستقلالية.
    c) La Mission recommande que l'Autorité palestinienne et les autorités de Gaza continuent de permettre aux organisations non gouvernementales palestiniennes, y compris les organisations des droits de l'homme, et à la Commission indépendante des droits de l'homme de fonctionner de manière libre et indépendante. UN (ج) توصي البعثة بأن تواصل السلطة الفلسطينية وسلطات غزة تمكين المنظمات الفلسطينية غير الحكومية، بما في ذلك منظمات حقوق الإنسان واللجنة المستقلة لحقوق الإنسان، من العمل بحرية واستقلالية.
    b) La Mission recommande que l'Autorité palestinienne et les autorités de Gaza libèrent sans retard tous les détenus politiques actuellement en leur pouvoir et s'abstiennent de procéder à de nouvelles arrestations pour des raisons politiques et en violation du droit international des droits de l'homme; UN (ب) توصي البعثة بقيام السلطة الفلسطينية وسلطات غزة دون إبطاء بإطلاق سراح المعتقلين السياسيين المحتجزين لديها والامتناع بالقيام بأي عمليات أخرى لإلقاء القبض لأسباب سياسية وبما يشكل انتهاكاً لقانون حقوق الإنسان الدولي؛
    b) La Mission recommande que l'Autorité palestinienne et les autorités de Gaza libèrent sans retard tous les détenus politiques actuellement en leur pouvoir et s'abstiennent de procéder à de nouvelles arrestations pour des raisons politiques et en violation du droit international des droits de l'homme; UN (ب) توصي البعثة بقيام السلطة الفلسطينية وسلطات غزة دون إبطاء بإطلاق سراح المعتقلين السياسيين المحتجزين لديها والامتناع عن القيام بأي اعتقالات أخرى لأسباب سياسية وبما يشكل انتهاكاً للقانون الدولي لحقوق الإنسان؛
    56. Au paragraphe 1974 b) de son rapport, la Mission a recommandé que l'Autorité palestinienne et les autorités de Gaza libèrent sans retard tous les détenus politiques actuellement en leur pouvoir et s'abstiennent de procéder à de nouvelles arrestations pour des raisons politiques et en violation du droit international des droits de l'homme. UN 56- وأوصت البعثة، في الفقرة 1974(ب) من تقريرها، بأن تقوم السلطة الفلسطينية وسلطات غزة دون إبطاء بإطلاق سراح جميع المعتقلين السياسيين المحتجزين لديها الآن وأن تمتنع عن القيام بأي اعتقالات أخرى لأسباب سياسية وبما يشكل انتهاكاً للقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    58. Au paragraphe 1974 c) de son rapport, la Mission a recommandé que l'Autorité palestinienne et les autorités de Gaza continuent de permettre aux organisations non gouvernementales palestiniennes, y compris les organisations pour les droits de l'homme, et à la Commission indépendante des droits de l'homme de fonctionner de manière libre et indépendante. UN 58- وأوصت البعثة، في الفقرة 1974(ج) من تقريرها، بأن تواصل السلطة الفلسطينية وسلطات غزة تمكين المنظمات الفلسطينية غير الحكومية، بما في ذلك منظمات حقوق الإنسان واللجنة الفلسطينية المستقلة لحقوق الإنسان، من العمل بحرية واستقلالية.
    58. Au paragraphe 1974 b) de son rapport, la Mission a recommandé que l'Autorité palestinienne et les autorités de Gaza libèrent sans retard tous les détenus politiques actuellement en leur pouvoir et s'abstiennent de procéder à de nouvelles arrestations pour des raisons politiques et en violation du droit international des droits de l'homme. UN 58- وأوصت البعثة، في الفقرة 1974(ب) من تقريرها، بأن تقوم السلطة الفلسطينية وسلطات غزة دون إبطاء بإطلاق سراح جميع المعتقلين السياسيين المحتجزين لديها الآن وأن تمتنع عن القيام بأي اعتقالات أخرى لأسباب سياسية وبما يشكل انتهاكاً لقانون حقوق الإنسان الدولي.
    60. Au paragraphe 1974 c) de son rapport, la Mission a recommandé que l'Autorité palestinienne et les autorités de Gaza continuent de permettre aux organisations non gouvernementales palestiniennes, y compris les organisations des droits de l'homme, et à la Commission palestinienne indépendante des droits de l'homme de fonctionner de manière libre et indépendante. UN 60- وأوصت البعثة، في الفقرة 1974(ج) من تقريرها، بأن تواصل السلطة الفلسطينية وسلطات غزة تمكين المنظمات الفلسطينية غير الحكومية، بما في ذلك منظمات حقوق الإنسان واللجنة الفلسطينية المستقلة لحقوق الإنسان، من العمل بحرية واستقلالية.
    62. Au paragraphe 1974 b) de son rapport, la Mission recommande que < < l'Autorité palestinienne et les autorités de Gaza libèrent sans plus tarder tous les détenus politiques actuellement en leur pouvoir et s'abstiennent de procéder à de nouvelles arrestations pour des raisons politiques et en violation du droit international des droits de l'homme > > . UN 62- وفي الفقرة 1974(ب) من التقرير، أوصت البعثة " بقيام السلطة الفلسطينية وسلطات غزة دون إبطاء بإطلاق سراح المعتقلين السياسيين المحتجزين لديها والامتناع عن القيام بأي اعتقالات أخرى لأسباب سياسية وبما يشكل انتهاكاً للقانون الدولي لحقوق الإنسان " .
    64. Au paragraphe 1974 c) de son rapport, la Mission recommande que < < l'Autorité palestinienne et les autorités de Gaza continuent de permettre le fonctionnement libre et indépendant des organisations non gouvernementales palestiniennes, y compris des organisations pour les droits de l'homme et de la Commission indépendante pour les droits de l'homme > > . UN 64- وفي الفقرة 1974(ج) من التقرير، أوصت البعثة " بأن تواصل السلطة الفلسطينية وسلطات غزة تمكين المنظمات الفلسطينية غير الحكومية، بما في ذلك منظمات حقوق الإنسان واللجنة المستقلة لحقوق الإنسان، من العمل بحرية واستقلالية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more