"et les autres fonds et programmes" - Translation from French to Arabic

    • والصناديق والبرامج الأخرى
        
    • وسائر الصناديق والبرامج
        
    • وغيرها من الصناديق والبرامج
        
    Le Fonds et le Secrétariat devraient collaborer avec les départements de l'Organisation des Nations Unies et les autres fonds et programmes pour examiner les options envisageables afin de limiter les frais. UN وينبغي أن تتعاون اليونيسيف، والأمانة العامة مع إدارات الأمم المتحدة والصناديق والبرامج الأخرى لدراسة خيارات الحد من التكاليف.
    Le Fonds et le Secrétariat devraient collaborer avec les départements de l'Organisation des Nations Unies et les autres fonds et programmes pour examiner les options envisageables afin de limiter les frais. UN وينبغي أن تتعاون اليونيسيف، والأمانة العامة مع إدارات الأمم المتحدة والصناديق والبرامج الأخرى لدراسة خيارات الحد من التكاليف.
    Au paragraphe 157, le Comité a recommandé à nouveau que le Tribunal mette au point et approuve une stratégie de prévention de la fraude en coordination avec les administrations de l'ONU et les autres fonds et programmes. UN 813 - وفي الفقرة 157 كرر المجلس توصيته السابقة بأن تضع المحكمة وتعتمد استراتيجية لمنع الغش بالتنسيق مع إدارات الأمم المتحدة والصناديق والبرامج الأخرى.
    En outre, les états financiers non vérifiés peuvent quand même être transmis aux États Membres, comme le font l'Organisation des Nations Unies et les autres fonds et programmes. UN وعلاوة على ذلك، فإنه يمكن الاستمرار في تزويد الدول اﻷعضاء ببيانات مالية غير مراجعة، كما سبق أن حدث من جانب اﻷمم المتحدة وسائر الصناديق والبرامج.
    Commentaire de l'Administration. L'UNOPS continue de collaborer avec l'ONU et les autres fonds et programmes pour réexaminer le mécanisme de financement de ses engagements correspondant aux prestations dues à la cessation de service ou après le départ à la retraite. UN 642- تعليقات الإدارة - يواصل المكتب العمل مع صناديق وبرامج الأمم المتحدة وغيرها من الصناديق والبرامج في استعراض آلية تمويل التزاماته عن استحقاقات انتهاء الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد.
    En décembre 2006, le PAM et les autres fonds et programmes membres du Comité exécutif du GNUD ont signé un plan d'action de programme de pays pour la stratégie conjointe d'aide à la Tanzanie. UN وفي ديسمبر/كانون الأول 2006، وقع البرنامج والصناديق والبرامج الأخرى التابعة للجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية خطة عمل برنامج قطري للاستراتيجية المشتركة للمساعدة في تنزانيا.
    À cette occasion, le FNUAP devrait examiner avec les services concernés de l'Organisation des Nations Unies et les autres fonds et programmes les différentes formes que peuvent revêtir les fraudes, afin de bénéficier, le cas échéant, des meilleures pratiques concernant certains aspects particuliers de la lutte antifraude, voire tous ses aspects. UN وعلى الصندوق، عند وضع هذه الخطة، أن يناقش بعض خصائصها مع الوحدات المعنية التابعة للأمم المتحدة والصناديق والبرامج الأخرى لكي يستفيد من أفضل الممارسات ذات الصلة، إذا كانت متوافرة، في عناصر محددة أو في جميع العناصر التي يجري النظر فيها.
    À cette occasion, le FNUAP devrait examiner avec les services concernés de l'Organisation des Nations Unies et les autres fonds et programmes les différentes formes que peuvent revêtir les fraudes, afin de bénéficier, le cas échéant, des meilleures pratiques concernant certains aspects particuliers de la lutte antifraude, voire tous ses aspects. UN وعلى الصندوق، عند وضع هذه الخطة، أن يناقش بعض خصائصها مع الوحدات المعنية التابعة للأمم المتحدة والصناديق والبرامج الأخرى لكي يستفيد من أفضل الممارسات ذات الصلة، إذا كانت متوافرة، في عناصر محددة أو في جميع العناصر التي يجري النظر فيها.
    À cette occasion, le FNUAP devrait examiner avec les services concernés de l'Organisation des Nations Unies et les autres fonds et programmes les différentes formes que peuvent revêtir les fraudes, afin de bénéficier, le cas échéant, des meilleures pratiques concernant certains aspects particuliers de la lutte antifraude, voire tous ses aspects. UN وعلى الصندوق، عند وضع هذه الخطة، أن يناقش بعض خصائصها مع الوحدات المعنية التابعة للأمم المتحدة والصناديق والبرامج الأخرى لكي يستفيد من أفضل الممارسات ذات الصلة، إذا كانت متوافرة، في عناصر محددة أو في جميع العناصر التي يجري النظر فيها.
    Au paragraphe 88, le Comité recommande à l'UNITAR de mettre au point et d'appliquer un plan détaillé contre le risque interne de corruption et de fraude, comportant notamment des dispositions visant à encourager la vigilance quant à la fraude, en coordination avec l'Administration de l'Organisation des Nations Unies et les autres fonds et programmes, afin de tirer parti des pratiques optimales. UN 418 - في الفقرة 88، أوصى المجلس المعهد بوضع وتوثيق وتنفيذ خطة لمكافحة خطر الفساد والغش الداخليين، بما في ذلك مبادرات للتوعية بالغش، بالتنسيق مع إدارة الأمم المتحدة والصناديق والبرامج الأخرى للاستفادة من أفضل الممارسات، حيثما تكون متاحة.
    Le Comité recommande à l'UNITAR de mettre au point et d'appliquer un plan détaillé contre le risque interne de corruption et de fraude, comportant notamment des dispositions visant à encourager la vigilance quant à la fraude, en coordination avec l'Administration de l'Organisation des Nations Unies et les autres fonds et programmes, afin de tirer parti des meilleures pratiques existantes. UN 88 - ويوصي المجلس المعهد بوضع وتوثيق وتنفيذ خطة لمكافحة خطر الفساد والغش الداخليين، بما في ذلك مبادرات للتوعية بالغش، بالتنسيق مع إدارة الأمم المتحدة والصناديق والبرامج الأخرى للاستفادة من أفضل الممارسات، حيثما تكون متاحة.
    Au paragraphe 192, le Comité des commissaires aux comptes a recommandé au PNUD d'élaborer son propre plan de prévention de la fraude, y compris des initiatives de sensibilisation à la fraude, en collaboration avec l'Administration de l'ONU et les autres fonds et programmes, afin d'exploiter les meilleures pratiques tant dans des circonstances particulières que dans un contexte général. UN 166- في الفقرة 192 أوصى المجلس بأن يعد البرنامج الإنمائي خطته الرامية إلى منع الغش، بما في ذلك مبادرات التوعية بالغش، وذلك بالتشاور مع الأمم المتحدة والصناديق والبرامج الأخرى من أجل الاستفادة من أفضل الممارسات، حيثما توافرت في المجالات المتعلقة ببعض العناصر التي يجري النظر فيها على وجه التحديد وبجميع هذه العناصر.
    Le Comité a recommandé que le PNUD élabore son propre plan de prévention de la fraude, y compris des initiatives de sensibilisation à la fraude, en collaborant avec l'Administration de l'ONU et les autres fonds et programmes afin d'exploiter d'éventuelles pratiques optimales pour tout ou partie du plan. UN يوصي المجلس بأن يعد البرنامج الإنمائي خطته الرامية إلى منع الغش، بما فيها مبادرات التوعية بالغش، وذلك بالتشاور مع إدارة الأمم المتحدة والصناديق والبرامج الأخرى من أجل الاستفادة من أفضل الممارسات، حيثما توافرت في المجالات المتعلقة ببعض العناصر التي يجري النظر فيها على وجه التحديد أو بجميع هذه العناصر.
    Le Comité des commissaires aux comptes a précédemment recommandé à l'UNITAR de mettre au point et d'appliquer un plan détaillé contre le risque interne de corruption et de fraude, comportant notamment des dispositions visant à encourager la vigilance quant à la fraude, en coordination avec l'Administration de l'Organisation des Nations Unies et les autres fonds et programmes, afin de tirer parti des meilleures pratiques existantes. UN 89 - أوصى المجلس المعهد بوضع وتوثيق وتنفيذ خطة لمكافحة خطر الفساد والغش الداخليين، بما في ذلك مبادرات للتوعية بالغش، وذلك بالتنسيق مع إدارة الأمم المتحدة والصناديق والبرامج الأخرى للاستفادة من أفضل الممارسات حيثما توفرت().
    Le Comité recommande que le PNUD élabore son propre plan de prévention de la fraude, y compris des initiatives de sensibilisation à la fraude, en collaboration avec l'administration de l'ONU et les autres fonds et programmes afin d'exploiter les meilleures pratiques tant des circonstances particulières que dans un contexte général. UN 192 - ويوصي المجلس بأن يعد البرنامج الإنمائي خطته الرامية إلى منع الغش، بما فيها مبادرات التوعية بالغش، وذلك بالتشاور مع إدارة الأمم المتحدة والصناديق والبرامج الأخرى من أجل الاستفادة من أفضل الممارسات، حيثما توافرت في المجالات المتعلقة ببعض العناصر التي يجري النظر فيها على وجه التحديد أو بجميع هذه العناصر.
    t) Recommandation figurant au paragraphe 192. Le PNUD devrait élaborer son propre plan de prévention de la fraude, y compris des initiatives de sensibilisation à la fraude, en collaboration avec l'administration de l'ONU et les autres fonds et programmes afin d'exploiter les meilleures pratiques tant dans des circonstances particulières que dans un contexte général. UN (ر) التوصية الواردة في الفقرة 192 بأن يعدّ البرنامج الإنمائي خطته الرامية إلى منع الغش، بما فيها مبادرات التوعية بالغش، وذلك بالتشاور مع إدارة الأمم المتحدة والصناديق والبرامج الأخرى من أجل الاستفادة من أفضل الممارسات، حيثما توافرت في المجالات المتعلقة ببعض العناصر التي يجري النظر فيها على وجه التحديد أو بجميع هذه العناصر.
    86. Le Comité recommande que le secrétariat de la Convention élabore, explicite et mette en œuvre un plan de lutte contre les risques internes de corruption et de fraude comprenant des initiatives d'incitation à la vigilance, en coordination avec l'Administration de l'ONU et les autres fonds et programmes, afin de pouvoir tirer parti des meilleures méthodes connues. UN 86- يوصي المجلس بأن تقوم الاتفاقية الإطارية بوضع وتوثيق وتنفيذ خطة لمكافحة مخاطر الفساد والغش الداخليين، تتضمن مبادرات للتوعية بحالات الغش، وذلك بالتنسيق مع إدارة الأمم المتحدة وسائر الصناديق والبرامج من أجل الحصول على مزايا أفضل الممارسات، متى توافرت.
    3. La coordination au niveau des pays entre l'UNICEF et les autres fonds et programmes du Groupe des Nations Unies pour le développement et avec le système des Nations Unies de manière générale sera désormais grandement facilitée par deux éléments clefs : le plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement et le renforcement du système des coordonnateurs résidents. UN ٣ - من شأن التنسيق على الصعيد القطري بين اليونيسيف وغيرها من الصناديق والبرامج التابعة لمجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية ومع منظومة اﻷمم المتحدة اﻷوسع نطاقا أن يصبح اﻵن أيسر بدرجة كبيرة بفضل عاملين رئيسيين هما: إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية ونظام معزز للمنسقين المقيمين.
    3. La coordination au niveau des pays entre l'UNICEF et les autres fonds et programmes du Groupe des Nations Unies pour le développement et avec le système des Nations Unies de manière générale sera désormais grandement facilitée par deux éléments clefs : le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement et le renforcement du système des coordonnateurs résidents. UN ٣ - من شأن التنسيق على الصعيد القطري بين اليونيسيف وغيرها من الصناديق والبرامج التابعة لمجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية ومع منظومة اﻷمم المتحدة اﻷوسع نطاقا أن يصبح اﻵن أيسر بدرجة كبيرة بفضل عاملين رئيسيين هما: إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية ونظام معزز للمنسقين المقيمين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more