Intensification de l'action menée pour éliminer toutes les formes de violence à l'égard des femmes: prévenir et lutter contre le viol et les autres formes de violence sexuelle | UN | تكثيف الجهود الرامية إلى القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة: منع الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي والتصدّي لها |
Intensification de l'action menée pour éliminer toutes les formes de violence à l'égard des femmes : prévenir et lutter contre le viol et les autres formes de violence sexuelle | UN | التعجيل ببذل الجهود للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة: منع ومواجهة الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي |
Intensification de l'action menée pour éliminer toutes formes de violence à l'égard des femmes: prévenir et lutter contre le viol et les autres formes de violence sexuelle | UN | تكثيف الجهود الرامية إلى القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة: منع الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي والتصدّي لها |
Intensification de l'action menée pour éliminer toutes les formes de violence à l'égard des femmes: prévenir et lutter contre le viol et les autres formes de violence sexuelle | UN | تكثيف الجهود الرامية إلى القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة: منع الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي والتصدّي لها |
Il y est réaffirmé que le viol et les autres formes de violence sexuelle peuvent constituer un crime de guerre ou un crime contre l'humanité. | UN | ويؤكد هذا القرار مجددا أن الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي يمكن أن تصنف في خانة جرائم الحرب أو الجرائم ضد الإنسانية. |
Nous rappelons que le viol et les autres formes de violence sexuelle grave en temps de conflit armé constituent des crimes de guerre, et de graves atteintes aux Conventions de Genève et à leur premier Protocole. | UN | ونشير إلى أن الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي الخطيرة في النزاعات المسلحة هي جرائم حرب، وتشكل انتهاكات خطيرة لاتفاقيات جنيف والبروتوكول الأول الملحق بها. |
Le Statut de Rome de la Cour pénale internationale dispose que le viol et les autres formes de violence sexuelle constituent aussi un crime de guerre ou un crime contre l'humanité lorsqu'ils sont commis dans le cadre d'une attaque généralisée ou systématique lancée contre la population civile. | UN | وبموجب نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، يشكل الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي أيضا جريمة حرب أو جريمة ضد الإنسانية إذا ارتكب كجزء من هجوم واسع النطاق أو منهجي ضد السكان المدنيين. |
Les viols et les autres formes de violence sexuelle restent un sujet de vive préoccupation et les victimes de ces violences ont continué de se heurter à d'énormes difficultés. | UN | 69 - ظل الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي مصدرا للقلق الشديد، وما فتئ ضحايا العنف الجنسي يواجهون صعوبات هائلة. |
Peu d'informations ont été fournies concernant les mesures spéciales prévues pour protéger les groupes vulnérables de femmes contre les viols et les autres formes de violence sexuelle. | UN | 21 - وتم تقديم قدر ضئيل من المعلومات عن التدابير الخاصة لحماية الفئات الضعيفة من النساء ضد الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي. |
Les groupes de l'égalité des sexes de plusieurs missions de maintien de la paix aident les organismes de promotion de la femme à élaborer, s'il y a lieu, des plans d'action pour éradiquer le viol et les autres formes de violence sexuelle. | UN | وتقوم وحدات الشؤون الجنسانية في العديد من بعثات حفظ السلام بمساعدة الآليات الوطنية للنهوض بالمرأة على وضع خطط العمل، حيثما لا توجد، من أجل القضاء على الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي. |
Sachant que le viol et les autres formes de violence sexuelle utilisés pour atteindre des objectifs militaires constituent de graves violations du droit international humanitaire, | UN | " وإذ تسلم بأن استخدام الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي لتحقيق أهداف عسكرية يشكل خرقا جسيما للقانون الإنساني الدولي، |
Amnesty International souligne que les autorités ne manifestent pas la diligence voulue pour prévenir, poursuivre et punir les viols et les autres formes de violence sexuelle, et que donc les auteurs échappent souvent aux poursuites et à la sanction de l'État. | UN | وأضافت منظمة العفو الدولية أن السلطات لا تتخذ الحيطة الواجبة لمنع الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي والتحقيق فيها والمعاقبة عليها، وكثيراً ما يفلت مرتكبوه من مقاضاة الدولة لهم ومعاقبتهم. |
Toutefois, le viol et les autres formes de violence sexuelle correspondaient tout à fait aux critères de preuve nécessaires pour parler d'attaque contre la population civile, préalable nécessaire à la qualification de crime contre l'humanité. | UN | بيد أنه يمكن أن يفي وقوع الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي بمتطلبات إثبات وقوع " هجوم " على السكان المدنيين، وهو الركن القانوني المطلوب توفره في الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية. |
Le Statut de Rome de la Cour pénale internationale dispose que le viol et les autres formes de violence sexuelle constituent aussi un crime de guerre ou un crime contre l'humanité lorsque ces actes sont commis dans le cadre d'une attaque généralisée ou systématique lancée contre la population civile. | UN | وبموجب نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، يشكل الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي أيضا جريمة حرب أو جريمة ضد الإنسانية إذا ارتُكبت كجزء من هجوم واسع النطاق أو هجوم منهجي ضد السكان المدنيين. |
c) À appuyer les programmes visant à éliminer le viol et les autres formes de violence sexuelle dans toutes leurs manifestations; | UN | " (ج) دعم البرامج الرامية إلى القضاء على الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي بجميع مظاهرها؛ |
< < Déterminée à éliminer le viol et les autres formes de violence sexuelle dans toutes leurs manifestations, notamment lors des conflits et des situations apparentées > > ; | UN | " وتصميما منها على القضاء على الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي بجميع مظاهرها، بما في ذلك في حالات الصراع وما يتصل بها من حالات " ؛ |
< < Déterminée à éliminer le viol et les autres formes de violence sexuelle dans toutes leurs manifestations, notamment lors des conflits et dans des situations apparentées > > ; | UN | " وتصميما منها على القضاء على الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي بجميع مظاهرها، بما في ذلك ما يرتكب منها في حالات الصراع وما يتصل بها من حالات؛ |
Le Comité demande à l'État partie d'enquêter sur les viols et les autres formes de violence sexuelle commis contre des femmes et des filles dans le contexte du conflit armé par les forces de sécurité et la Force de défense nationale éthiopienne et de poursuivre et punir les auteurs. | UN | تناشد اللجنة الدولة الطرف التحقيق مع أفراد قوات الأمن وقوة الدفاع الوطنية الإثيوبية المتورطين في أفعال اغتصاب وأشكال أخرى من العنف الجنسي في سياق النزاع المسلح كما تناشدها مقاضاتهم ومعاقبتهم. |
Le viol et les autres formes de violence sexuelle en temps de guerre vont gravement à l'encontre des règles fondamentales qui protègent les personnes dans les situations de violence et constituent des crimes de guerre lorsque leurs victimes sont protégées par le droit international humanitaire. | UN | أضاف قائلاً إن الاغتصاب وأشكال العنف الجنسي الأخرى تمثِّل في وقت الحرب انتهاكات خطيرة للقواعد الأساسية لحماية الأشخاص في ظروف العنف وتشكِّل جرائم حرب عندما تُرتكب ضد أشخاص يتمتعون بالحماية وفقاً للقانون الإنساني الدولي. |
:: Engagement à mettre en oeuvre une stratégie contre l'exploitation sexuelle et les autres formes de violence sexuelle dont sont victimes les enfants et les adolescents dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes, adopté au Congrès interaméricain sur l'exploitation sexuelle des enfants, tenu à Montevideo du 7 au 9 novembre 2001. | UN | ■ التزام أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي باستراتيجية لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية وسائر أشكال العنف الجنسي ضد الأطفال والمراهقين، المعتمد في مؤتمر البلدان الأمريكية لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال المعقود في مونتفيديو، 7 إلى 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 |
5. Dans le passé, le viol et les autres formes de violence sexuelle contre les femmes étaient ignorés et ne donnaient pas lieu à des poursuites judiciaires. | UN | 5- وفي الماضي، لم يكن الاغتصاب وغيره من أنواع العنف الجنسي الممارس على المرأة معترفاً به ولم يكن هناك مجال لإثارتها قانوناً. |
Le viol et les autres formes de violence sexuelle contre les femmes et les jeunes filles sont utilisés comme arme de guerre. | UN | إذ يستخدم الاغتصاب وغيره من ضروب العنف ضد النساء والفتيات كسلاح حرب. |