"et les cantons" - Translation from French to Arabic

    • والكانتونات
        
    Après un débat long et passionné, le peuple et les cantons ont accepté l'adhésion. UN وبعد نقاش مكثف وجدلي داخل سويسرا، صوّت الشعب والكانتونات لصالح الانضمام.
    B. Mesures prises par la Confédération et les cantons à différents niveaux UN التدابير التي يتخذها الاتحاد والكانتونات على جميع الأصعدة
    Les mesures prises par la Confédération et les cantons UN التدابير المتخذة من جانب الاتحاد والكانتونات
    À cet effet, la Confédération et les cantons ont créé des institutions spécifiques, dont le mandat est de faire progresser l'égalité entre femmes et hommes. UN وفي هذا الشأن، أنشأ الاتحاد والكانتونات مؤسسات توعية مهمتها تحقيق التقدم للمساواة بين المرأة والرجل.
    La Confédération et les cantons plurilingues pratiquent plusieurs formes de quotas pour assurer la représentation des minorités linguistiques. UN ويمارس الاتحاد والكانتونات المتعددة السلطات عدة أشكال لضمان تمثيل الأقليات اللغوية.
    Il vise également à accroître les possibilités d'enquête de la Confédération et à améliorer la collaboration entre la Confédération et les cantons. UN وينص مشروع القانون أيضاً على إمكانيات تحقيق جديدة للاتحاد السويسري وتحسين التعاون بين الاتحاد والكانتونات.
    Les Entités et les cantons doivent assurer l'entretien des enfants et des jeunes dont le développement psychologique et physique est perturbé. UN ويوفِّر الكيانان والكانتونات الاعتمادات لنماء الأطفال والشبان، الذين تعرّض نماؤهم النفسي والبدني لاضطرابات.
    L'article 69 ter partage les compétences entre la Confédération et les cantons de la façon suivante : UN فالمادة ٩٦ ثالثا توزع الاختصاصات بين الاتحاد والكانتونات على النحو التالي:
    Aux yeux de M. Ando, cette ratification par le peuple et les cantons est une simple garantie de procédure; elle ne limite pas vraiment les abus. UN وفي رأيه أن موافقة الشعب والكانتونات المذكورة من الضمانات اﻹجرائية فحسب وأنها لا تمنع إساءة استعمال هذا الحق فعلاً.
    Les entités et les cantons paieront les inspecteurs recrutés pendant les premiers mois, jusqu'à ce que le Service soit dûment établi. UN وستسدد الكيانات والكانتونات للمفتشين المعينين للأشهر القليلة الأولى، حتى يجري إنشاء الدائرة بشكل ملائم.
    2. Le gouvernement central et les cantons ont la responsabilité des domaines suivants : UN ٢ - تتولى الحكومة المركزية والكانتونات المسؤولية عما يلي:
    1. La Confédération et les cantons 16 - 19 7 UN 1- الاتحاد الفدرالي والكانتونات 16 -19 10
    13. Approuvée par le peuple et les cantons en 1978, la création du canton du Jura en tant que 26ème canton fournit la preuve du caractère démocratique de la Suisse et de sa capacité de se réformer. UN 13- ويعتبر إنشاء كانتون " الجورا " ، الذي وافق عليه الشعب والكانتونات الأخرى في عام 1978 بوصفه الكانتون السادس والعشرين، دليلا على الطابع الديمقراطي لسويسرا وقدرتها على الإصلاح والتعديل.
    Le partage des pouvoirs entre l'État central et les cantons répond ainsi au principe de subsidiarité : ne ressortissent à la Confédération que les compétences qui lui sont attribuées par la Constitution. UN ويطبق مبدأ التفويض على تقاسم السلطات بين الدولة المركزية والكانتونات: فلا تُسند الى الاتحاد إلا الاختصاصات المنصوص عليها في الدستور.
    :: Les entités et les cantons doivent affecter immédiatement les ressources voulues pour l'octroi d'autres moyens d'hébergement en faisant appel à leurs budgets respectifs et aux biens publics. UN :: قيام الكيانات والكانتونات فورا بتخصيص الموارد الملائمة لتوفير أماكن الإقامة البديلة، وذلك بواسطة الميزانيات المخصصة لذلك وباستخدام ممتلكات القطاع العام.
    En adoptant des dispositions réglementaires destinées à corriger les inégalités, les Entités, le district de Brčko et les cantons de la Bosnie-Herzégovine ont créé un cadre juridique favorable à une amélioration des perspectives d'égalisation des chances pour les personnes handicapées dans différents domaines et dans différents secteurs professionnels. UN وأنشئ إطار قانوني يتيح تحسين آفاق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة في مختلف مجالات الحياة، بفضل القواعد التنظيمية الإيجابية على مستوى الكيانين ومقاطعة برتشكو والكانتونات في اتحاد البوسنة والهرسك.
    Mon bureau continue de faire valoir la nécessité d'améliorer la législation en matière de police dans la Fédération et les cantons. UN 74 - ويواصل مكتبي الدعوة إلى إدخال التحسينات اللازمة على التشريعات في الاتحاد والكانتونات.
    En particulier, est-il exact que l'application du Pacte relève de la stricte compétence fédérale, et existe-t-il des arrangements de coopération entre le pouvoir fédéral et les cantons pour veiller au plein respect des dispositions du Pacte ? UN وهل من الصحيح أن تطبيق العهد يعود إلى الاختصاص الفدرالي وحده؟ وهل توجد ترتيبات للتعاون بين السلطة الفدرالية والكانتونات للسهر على مراعاة أحكام العهد مراعاة تامة؟
    La Confédération et les cantons ont pris différentes mesures pour lutter contre ces stéréotypes. UN 129 - وقد أتخذ الاتحاد والكانتونات تدابير مختلفة للكفاح ضد هذه الأنماط.
    B. Mesures prises par la Confédération et les cantons à différents niveaux UN باء - التدابير التي يتخذها الاتحاد والكانتونات على مختلف الأصعدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more