"et les centres de formation professionnelle" - Translation from French to Arabic

    • ومراكز التدريب المهني
        
    Elle renforce en outre les collèges et les centres de formation professionnelle en vue d'offrir une formation et une acquisition de compétences en fonction de la demande. UN وعلاوة على ذلك، يجري تعزيز قدرات كليات ومراكز التدريب المهني من أجل توفير التدريب وتنمية المهارات بناء على الطلب.
    Les gouvernements et la communauté internationale devraient donner la priorité à la reconstruction des infrastructures et au rétablissement des services sociaux tels que les écoles et les centres de formation professionnelle. UN ينبغي أن يكون من أولويات الحكومات والمجتمع الدولي التركيز على إعادة بناء الهياكل الأساسية والخدمات الاجتماعية، مثل المدارس ومراكز التدريب المهني.
    Les écoles techniques et les centres de formation professionnelle ont été réorganisés et assurent désormais une formation de base complète avec constitution de groupes de niveau. UN وقد أعيد تنظيم مؤسسات التدريب المهني مثل المدارس التقنية ومراكز التدريب المهني بإدخال قواعد شاملة للتدريب واستحداث أفرقة للتدريب المهني.
    Entre 2008 et 2010, les SAR/SM et les centres de formation professionnelle Publics ont formé 24 269 apprenants dont 8 984 filles et femmes, soit un taux de 37%. UN ودربت أقسام الحرف اليدوية الريفية/أقسام الأشغال المنزلية ومراكز التدريب المهني العامة، 269 24 طالباً من بينهم 984 8 فتاة وامرأة، بما يمثل نسبة 37 في المائة بين عامي 2008 و2010.
    b) Toutes les modifications apportées aux programmes par les autorités hôtes ont été mises en œuvre dans les écoles et les centres de formation professionnelle de l'UNRWA. UN (ب) ونُفذت في المدارس ومراكز التدريب المهني التابعة للوكالة جميع تغييرات المناهج الدراسية التي أدخلتها السلطات المضيفة.
    214. Pendant la période visée par le présent rapport, le Réseau national de l'emploi, créé par le Ministère du travail et de la prévoyance sociale, en collaboration avec les municipalités et les centres de formation professionnelle, entre autres, s'est attaché à encourager l'emploi de personnes handicapées par l'intermédiaire des bourses du travail et la réduction du taux de chômage au niveau national. UN 214- وتمثل أحد السبل إلى زيادة استخدام مستعملي مراكز التوظيف ذوي الإعاقة والحد من معدلات البطالة الوطنية أثناء الفترة المشمولة بالتقرير في شبكة العمالة الوطنية، وهي مبادرة مشتركة قادتها وزارة العمل والضمان الاجتماعي بمساعدة جهات منها المحافظات ومراكز التدريب المهني.
    Au niveau de l'enseignement supérieur, dispensé par des centres universitaires de premier cycle (Community Colleges), par l'Agence nationale de formation (HEART Trust/NTA), les instituts et les centres de formation professionnelle ainsi que par des programmes locaux et d'autres programmes spéciaux, le nombre de femmes inscrites à des programmes de formation continue à augmenter régulièrement. UN وفي المستوى الجامعي، الذي تقدمه الجامعات الأهلية، ووكالة التدريب الوطنية (HEART Trust/NTA)، والأكاديميات ومراكز التدريب المهني وكذلك البرامج المجتمعية وغيرها من البرامج الخاصة، لا يزال ثمة تحسن مطرد في عدد النساء المقيدات بالبرامج التدريبية.
    Il ressort des statistiques sur les universités, les collèges et les centres de formation professionnelle gérés par le Ministère de l'agriculture et du développement rural que les taux de réussite des écolières aux examens d'entrée pour l'année 2002-2003 ont été de 27,58 % pour les universités, de 52,66 % pour les collèges, de 52,89 % pour les lycées et de 27,9 % pour les centres de formation professionnelle. UN فقد بينت إحصاءات الجامعات والكليات ومراكز التدريب المهني في مجال الزراعة والحراجة التي تديرها وزارة الزراعة والتنمية الريفية أن معدلات الفتيات اللاتي اجتزن امتحانات الدخول في السنة الدراسية 2002- 2003 كانت 27.58 في المائة للجامعات، و 52.66 في المائة للكليات، و 52.89 في المائة للثانويات، و 27.9 في المائة للمراكز المهنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more