"et les chefs de délégation réaffirment" - Translation from French to Arabic

    • ورؤساء الوفود من جديد
        
    • ورؤساء الوفود مجددا
        
    • ورؤساء الوفود مرة أخرى
        
    • ورؤساء الوفود تأكيد
        
    • ورؤساء الوفود مجدداً
        
    • ورؤساء الوفود اﻹعراب
        
    38. Les ministres des affaires étrangères et les chefs de délégation réaffirment que les objectifs des sanctions doivent être clairement définis. UN ٣٨ - وأكد وزراء الخارجية ورؤساء الوفود من جديد أنه ينبغي تحديد أهداف نظم الجزاءات تحديداً واضحاً.
    39. Les ministres des affaires étrangères et les chefs de délégation réaffirment l'importance de la Conférence du désarmement, seul organe multilatéral de négociation en matière de désarmement. UN ٣٩ - وأكد وزراء الخارجية ورؤساء الوفود من جديد أهمية مؤتمر نزع السلاح باعتباره الهيئة التفاوضية الوحيدة المتعددة اﻷطراف في مجال نزع السلاح.
    67. Les ministres des affaires étrangères et les chefs de délégation réaffirment toutes les positions et déclarations antérieures des pays non alignés sur la question de Chypre. UN ٦٧ - وأكد وزراء الخارجية ورؤساء الوفود من جديد جميع المواقف والتصريحات السابقة الصادرة عن حركة بلدان عدم الانحياز بشأن مسألة قبرص.
    22. Les ministres des affaires étrangères et les chefs de délégation réaffirment la nécessité de renforcer le rôle de l'Assemblée générale dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité internationales, conformément à la Charte. UN ٢٢ - وأكد وزراء الخارجية ورؤساء الوفود مجددا ضرورة تعزيز دور الجمعية العامة في صون السلام واﻷمن الدوليين وفقا للميثاق.
    Les ministres et les chefs de délégation réaffirment le rôle de l'État dans le développement et la coopération internationale pour le développement. UN وأكد الوزراء ورؤساء الوفود مرة أخرى دور الدولة في التنمية وفي التعاون اﻹنمائي الدولي.
    73. Les ministres des affaires étrangères et les chefs de délégation réaffirment qu'il importe de maintenir le principe de la capacité de paiement comme critère fondamental de la répartition des dépenses de l'Organisation. UN ٧٣ - وجدد وزراء الخارجية ورؤساء الوفود تأكيد أهمية اﻷخذ بمبدأ القدرة على الدفع كمعيار أساسي في قسمة نفقات المنظمة.
    128. Les ministres des affaires étrangères et les chefs de délégation réaffirment la validité des objectifs de la Déclaration faisant de l'océan Indien une zone de paix. UN ١٢٨ - أكد وزراء الخارجية ورؤساء الوفود مجدداً سلامة اﻷهداف الواردة في إعلان اعتبار المحيط الهندي منطقة سلم.
    25. Les ministres des affaires étrangères et les chefs de délégation réaffirment l'importance de la Conférence du désarmement, seul organe multilatéral de négociation en matière de désarmement. UN ٢٥ - وأكد وزراء الخارجية ورؤساء الوفود من جديد أهمية مؤتمر نزع السلاح، باعتباره الهيئة التفاوضية الوحيدة متعددة اﻷطراف في مجال نزع السلاح.
    À cet égard, les ministres des affaires étrangères et les chefs de délégation réaffirment à nouveau l'importance de l'Assemblée générale comme principal organe délibérant et décisionnel de l'Organisation, aux travaux duquel tous les États Membres participent sur un pied d'égalité. UN وفي هذا الشأن، أكد وزراء الخارجية ورؤساء الوفود من جديد أهمية الجمعية العامة بصفتها أعلى هيئة للتداول وصنع القرارات في اﻷمم المتحدة تشارك فيها جميع الدول اﻷعضاء على قدم المساواة.
    123. Les ministres des affaires étrangères et les chefs de délégation réaffirment que les initiatives mondiales et régionales en faveur du désarmement sont complémentaires et peuvent être menées de front. UN ١٢٣ - وأكد وزراء الخارجية ورؤساء الوفود من جديد أن النهج العالمية واﻹقليمية لنزع السلاح يكمل بعضها بعضا ويمكن اتباعها معا في آن واحد.
    19. Les ministres des affaires étrangères et les chefs de délégation réaffirment que tous les pays ont le droit de choisir librement leur système économique et politique dans le respect des principes de la souveraineté nationale, de l'autodétermination et de la non-ingérence dans les affaires intérieures d'autrui. UN ١٩ - وأكد وزراء الخارجية ورؤساء الوفود من جديد أن لكل الدول الحق في إقامة نظمها السياسية والاقتصادية بحرية على أساس احترام مبادئ السيادة الوطنية وتقرير المصير وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للغير.
    30. Les ministres des affaires étrangères et les chefs de délégation réaffirment le rôle de premier plan joué par le Bureau de coordination et rendent hommage aux travaux accomplis par ses groupes de travail dans divers domaines à New York. UN ٣٠ - وأكد وزراء الخارجية ورؤساء الوفود من جديد الدور القيادي لمكتب التنسيق وأثنوا على العمل الذي قامت به أفرقته العاملة في مختلف الميادين في نيويورك.
    34. Les ministres des affaires étrangères et les chefs de délégation réaffirment que la solidarité entre les membres du Mouvement est impérative, surtout lorsqu'ils sont en butte aux menaces étrangères d'agression, d'emploi de la force ou de mesures coercitives unilatérales, qui sont contraires, par nature, aux principes du Mouvement et au droit international. AGENDA POUR LA PAIX UN ٣٤ - وأكد وزراء الخارجية ورؤساء الوفود من جديد أن التضامن بين أعضاء الحركة أمر لا غنى للحركة عنه، ولا سيما عندما تتعرض بلدان الحركة لخطر خارجي عن طريق أعمال العدوان أو التهديد باستخدام القوة أو التدابير القسرية من طرف واحد، وذلك كله يعتبر، بحكم طبيعته، منافياً لمبادئ الحركة وللقانون الدولي.
    30. Les ministres des affaires étrangères et les chefs de délégation réaffirment que l'ONU doit faire une distinction entre les opérations de maintien de la paix et l'assistance humanitaire. UN ٣٠ - وأكد وزراء الخارجية ورؤساء الوفود مجددا ضرورة تمييز اﻷمم المتحدة بين عمليات حفظ السلام وأنشطة المساعدة اﻹنسانية.
    126. Les ministres des affaires étrangères et les chefs de délégation réaffirment leur soutien à la convocation de la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement. UN ١٢٦ - وأعرب وزراء الخارجية ورؤساء الوفود مجددا عن تأييدهم لعقد دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح.
    16. Les ministres des affaires étrangères et les chefs de délégation réaffirment qu'il ne doit être imposé aucune limitation de temps aux efforts de restructuration du Conseil de sécurité. UN ١٦ - وأكد وزراء الخارجية ورؤساء الوفود مجددا أن الجهود الرامية إلى إعادة تشكيل مجلس اﻷمن يجب ألا تخضع ﻷي إطار زمني مفروض.
    161. Les ministres des affaires étrangères et les chefs de délégation réaffirment qu'il faut parvenir à une paix complète, juste et durable au Moyen-Orient. UN ١٦١ - أكد وزراء الخارجية ورؤساء الوفود مرة أخرى ضرورة تحقيق سلام شامل وعادل ودائم في الشرق اﻷوسط.
    91. Les ministres des affaires étrangères et les chefs de délégation réaffirment les principes qui doivent guider les opérations de maintien de la paix, énoncés dans le Document final adopté par la onzième Conférence ministérielle tenue au Caire le 3 juin 1994. UN ٩١ - أكد وزراء الخارجية ورؤساء الوفود مرة أخرى المبادئ التوجيهية لعمليات حفظ السلام الواردة في الوثيقة الختامية التي اعتمدها المؤتمر الوزاري الحادي عشر المعقود في القاهرة في ٣ حزيران/ يونيه ١٩٩٤.
    266. Les ministres des affaires étrangères et les chefs de délégation réaffirment que l̓élimination de la pauvreté est essentielle pour assurer la paix et la sécurité à long terme et parvenir à un développement économique et social durable. UN ٢٦٦ - وأكد وزراء الخارجية ورؤساء الوفود مرة أخرى أنه لا بد من القضاء على الفقر لضمان تحقق سلم وأمن طويلي اﻷمد وكذلك للوصول إلى التنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة.
    76. Les ministres des affaires étrangères et les chefs de délégation réaffirment que tous les programmes et activités prescrits doivent être exécutés par des fonctionnaires internationaux, conformément aux Articles 100 et 101 de la Charte des Nations Unies. UN ٧٦ - وأعاد وزراء الخارجية ورؤساء الوفود تأكيد أن جميع اﻷنشطة والبرامج الصادرة بها تكليف يجب أن يضطلع بها موظفون مدنيون دوليون وفقاً للمادتين ١٠٠ و ١٠١ من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    150. Les ministres des affaires étrangères et les chefs de délégation réaffirment qu'ils rejettent les évaluations, certifications et autres mesures coercitives unilatérales appliquées comme moyen de pression contre les pays non alignés et les autres pays en développement. UN ١٥٠ - وأعاد وزراء الخارجية ورؤساء الوفود تأكيد رفضهم للتقييمات والتصديقات وغيرها من التدابير القسرية الانفرادية كوسيلة للضغط على بلدان عدم الانحياز وسائر البلدان النامية.
    93. Les ministres des affaires étrangères et les chefs de délégation réaffirment que le financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies au moyen de contributions volontaires ne doit pas influencer les décisions du Conseil de sécurité relatives à la mise en place d'opérations de maintien de la paix ni avoir d'effet sur leur mandat. UN ٩٣ - وأكد وزراء الخارجية ورؤساء الوفود مجدداً أن تمويل عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام عن طريق التبرعات ينبغي ألا يؤثر على قرارات مجلس اﻷمن بشأن إنشاء عمليات لحفظ السلام أو يخل بولايات هذه العمليات.
    217. Les ministres des affaires étrangères et les chefs de délégation réaffirment que les pertes d'emplois dans les pays développés ne sont pas dues au bas niveau des salaires et des normes environnementales dans les pays en développement. UN ٢١٧ - وأكد وزراء الخارجية ورؤساء الوفود مجدداً أن اﻷجور المنخفضة والمعايير البيئية في البلدان النامية ليست مسؤولة عن فقد الوظائف في البلدان المتقدمة النمو.
    164. Les ministres des affaires étrangères et les chefs de délégation réaffirment leur soutien à la souveraineté, à l'unité, à l'indépendance et à l'intégrité territoriale de la République de Chypre et leur solidarité avec le peuple et le Gouvernement chypriotes. UN ١٦٤ - وجدد وزراء الخارجية ورؤساء الوفود اﻹعراب عن تأييدهم لسيادة جمهورية قبرص ووحدتها واستقلالها وسلامتها اﻹقليمية، وعن تضامنهم مع شعب قبرص وحكومتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more