11. Engage instamment le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies à redoubler d'efforts pour faire des progrès appréciables en vue d'atteindre l'objectif de la parité des sexes dans un avenir très proche; | UN | 11 - تحث الأمين العام والرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة على مضاعفة جهودهم من أجل إحراز تقدم كبير نحو بلوغ هدف التوزيع المتساوي للجنسين بنسبة 50/50 في المستقبل القريب؛ |
11. Engage instamment le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies à redoubler d'efforts pour faire des progrès appréciables en vue d'atteindre l'objectif de la parité des sexes dans un avenir très proche ; | UN | 11 - تحث الأمين العام والرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة على مضاعفة جهودهم من أجل إحراز تقدم كبير نحو بلوغ هدف توزيع الجنسين بنسبة 50/50 في المستقبل القريب جدا؛ |
L'Assemblée a engagé instamment le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies à redoubler d'efforts pour faire des progrès appréciables en vue d'atteindre l'objectif de la parité des sexes dans un avenir très proche. | UN | كما حثت الجمعية العامة الأمين العام والرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة على مضاعفة جهودهم في سبيل إحراز تقدم كبير في تحقيق هدف التوزيع الجنساني بنسبة 50/50 في المستقبل القريب. |
8. Encourage le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies à continuer de définir des modes d'action communs pour retenir les femmes déjà en poste, promouvoir la mobilité interinstitutions et améliorer les perspectives de carrière; | UN | 8 - تشجع الأمين العام والرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة على مواصلة إعداد نهج مشتركة لتشجيع النساء على الاستمرار في الخدمة، والتنقل فيما بين الوكالات، وتحسين فرص التطوير الوظيفي؛ |
Le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des organismes et programmes administrés séparément, reconnaissant le statut officiel des organes représentatifs du personnel et des représentants élus du personnel, devraient faciliter l'accès de ceux-ci à tous les moyens de communication disponibles qui leur sont nécessaires pour communiquer avec l'ensemble du personnel, comme convenu à la treizième session du CCAP (2011). | UN | ينبغي للأمين العام والرؤساء التنفيذيين للأجهزة والبرامج التي تدار بشكل مستقل، اعترافا منهم بالمركز الرسمي لهيئات تمثيل الموظفين وممثلي الموظفين المنتخبين، أن ييسروا سبل وصولهم إلى جميع وسائل الاتصال المتاحة والضرورية مع عموم الموظفين، على النحو الذي اتُّفق عليه في الدورة الثانية والثلاثين للجنة التنسيق (2011). |
8. Encourage le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies à continuer de définir des modes d'action communs pour retenir les femmes déjà en poste, promouvoir la mobilité interinstitutions et améliorer les perspectives de carrière; | UN | 8 - تشجع الأمين العام والرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة على مواصلة إعداد نهج مشتركة لتشجيع النساء على الاستمرار في الخدمة، والتنقل فيما بين الوكالات، وتحسين فرص التطوير الوظيفي؛ |
8. Encourage le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies à continuer de mettre au point des politiques communes en ce qui concerne les moyens d'encourager les femmes à rester au service de l'Organisation, de promouvoir la mobilité interinstitutions et d'améliorer les perspectives de carrière ; | UN | 8 - تشجع الأمين العام والرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة على مواصلة إعداد نهج مشتركة لتشجيع النساء على الاستمرار في الخدمة، والتنقل فيما بين الوكالات، وتحسين فرص التطوير الوظيفي؛ |
8. Encourage le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies à continuer de mettre au point des approches communes concernant les moyens d'encourager les femmes à rester au service de l'Organisation, la mobilité interinstitutions et l'amélioration des perspectives de carrière; | UN | 8 - تشجع الأمين العام والرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة على مواصلة إعداد نهج مشتركة لتشجيع النساء على الاستمرار في الخدمة، والتنقل فيما بين الوكالات، وتحسين فرص التطوير الوظيفي؛ |
8. Encourage le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies à continuer de définir des modes d'action communs pour retenir les femmes déjà en poste, promouvoir la mobilité interinstitutions et améliorer les perspectives de carrière ; | UN | 8 - تشجع الأمين العام والرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة على مواصلة إعداد نهج مشتركة لتشجيع النساء على الاستمرار في الخدمة، والتنقل فيما بين الوكالات، وتحسين فرص التطوير الوظيفي؛ |
8. Encourage le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies à continuer de définir des modes d'action communs pour retenir les femmes déjà en poste, promouvoir la mobilité interinstitutions et améliorer les perspectives de carrière ; | UN | 8 - تشجع الأمين العام والرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة على مواصلة وضع نهج مشتركة لتشجيع النساء على الاستمرار في الخدمة، والتنقل فيما بين الوكالات، وتحسين فرص التطوير الوظيفي؛ |
a) Du 4 au 13 septembre, un débat général aura lieu, au cours duquel les délégations et les chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies et les représentants des organisations non gouvernementales et organisations intergouvernementales accréditées peuvent présenter des déclarations conformément au règlement intérieur de la Conférence; | UN | )أ( يعقد أثناء الفترة من ٤ إلى ١٣ أيلول/سبتمبر تبادل عام لﻵراء يجوز فيه للوفود والرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، فضلا عن الممثلين المعتمدين للمنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية، اﻹدلاء ببيانات وفقا للنظام الداخلي للمؤتمر؛ |
L'Assemblée générale a demandé, dans plusieurs résolutions successives, que les formules d'organisation du travail modulables soient plus résolument appliquées. Elle a prié le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies de veiller à ce que les mesures visant à concilier le travail et la vie privée aident à atteindre plus rapidement l'objectif de parité des sexes. | UN | 87 - دعت الجمعية العامة في قرارات متتالية إلى تعزيز تطبيق ترتيبات عمل مرنة وطلبت من الأمين العام والرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة كفالة أن تؤدي السياسات المتعلقة بالتوفيق بين العمل والأسرة إلى تحقيق الهدف المتمثل في توزيع الجنسين بنسبة 50/50(). |
Dans sa résolution 1988/64, le Conseil économique et social a souligné l'intérêt de réunions périodiques entre les Etats Membres et les chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour mieux comprendre et coordonner les activités du système dans les domaines économique et social, et le rôle important que jouent à cet égard les réunions communes du Comité du programme et de la coordination et du Comité administratif de coordination. | UN | أكد المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بموجب قراره ١٩٨٨/٦٤، أهمية الاجتماعات الدورية بين الدول اﻷعضاء والرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في تحقيق فهم وتنسيق أفضل ﻷنشطة المنظومة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي، وأكد كذلك في هذا الصدد أهمية دور الاجتماعات المشتركة بين لجنة البرنامج والتنسيق ولجنة التنسيق الادارية. |
Dans sa résolution 1988/64, le Conseil économique et social a souligné l'intérêt de réunions périodiques entre les États Membres et les chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour mieux comprendre et coordonner les activités du système dans les domaines économique et social, et le rôle important que jouent à cet égard les réunions communes du Comité du programme et de la coordination et du Comité administratif de coordination. | UN | أكد المجلس الاقتصادي والاجتماعي بقراره ١٩٨٨/٦٤، أهمية الاجتماعات الدورية بين الدول اﻷعضاء والرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في تحقيق فهم وتنسيق أفضل ﻷنشطة المنظومة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي، كما أكد أهمية دور الاجتماعات المشتركة بين لجنة البرنامج والتنسيق ولجنة التنسيق اﻹدارية في هذا الصدد. |
Le Conseil économique et social, dans sa résolution 1988/64, a souligné l'importance de réunions périodiques entre les États Membres et les chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour améliorer la compréhension et la coordination des activités du système dans les domaines économique et social et du rôle des réunions communes du Comité du programme et de la coordination et du Comité administratif de coordination à cet égard. | UN | شدد المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره ١٩٨٨/٦٤، على أهمية عقد اجتماعات مشتركة بين الدول اﻷعضاء والرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة بغية تحسين التفاهم وتنسيق أنشطة المنظومة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي ودور الاجتماعات المشتركة للجنة البرنامج والتنسيق ولجنة التنسيق اﻹدارية في هذا الصدد. |
Au paragraphe 2, le mot < < très > > doit être inséré avant < < proche > > ; au paragraphe 4, à la deuxième et à la quatrième lignes, le mot < < effectifs > > doit être remplacé par < < administrateurs > > ; les mots < < et les chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies > > doivent être insérés après < < le Secrétaire général > > et le mot < < ses > > doit être remplacé par < < leur > > . | UN | 11 - وفي الفقرة 2، تدرج لفظة " للغاية " بعد عبارة " في المستقبل القريب " ؛ وفي الفقرة 4، تدرج عبارة " من الفئة الفنية " بعد لفظة " الموظفين " في السطرين الثاني والثالث، وتدرج عبارة " والرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة " بعد عبارة " الأمين العام " ، ويستعاض عن لفظة " جهوده " بلفظة " جهودهم " بعد عبارة " على تكثيف " . |
Le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des organismes et programmes administrés séparément, reconnaissant le statut officiel des organes représentatifs du personnel et des représentants élus du personnel, devraient faciliter l'accès de ceux-ci à tous les moyens de communication disponibles qui leur sont nécessaires pour communiquer avec l'ensemble du personnel, comme convenu à la XXIIe session du CCAP (2011). | UN | ينبغي للأمين العام والرؤساء التنفيذيين للأجهزة والبرامج التي تدار بشكل مستقل، اعترافا منهم بالمركز الرسمي لهيئات تمثيل الموظفين وممثلي الموظفين المنتخبين، أن ييسروا سبل وصولهم إلى جميع وسائل الاتصال المتاحة والضرورية مع عموم الموظفين، على النحو الذي اتُّفق عليه في الدورة الثانية والثلاثين للجنة التنسيق (2011). |