"et les commissions des droits de l" - Translation from French to Arabic

    • ولجان حقوق
        
    Au plan national, les syndicats et les commissions des droits de l'homme devraient jouer un rôle essentiel dans la défense du droit au travail. UN ويجب أن تؤدي النقابات ولجان حقوق الإنسان دوراً هاماً، على الصعيد الوطني، للدفاع عن الحق في العمل.
    Au plan national, les syndicats et les commissions des droits de l'homme devraient jouer un rôle essentiel dans la défense du droit au travail. UN ويجب أن تؤدي النقابات ولجان حقوق الإنسان دوراً هاماً، على الصعيد الوطني، للدفاع عن الحق في العمل.
    Au plan national, les syndicats et les commissions des droits de l'homme devraient jouer un rôle essentiel dans la défense du droit au travail. UN ويجب أن تؤدي نقابات العمال ولجان حقوق الإنسان دوراً هاماً، على الصعيد الوطني، للدفاع عن الحق في العمل.
    Au plan national, les syndicats et les commissions des droits de l'homme devraient jouer un rôle essentiel dans la défense du droit au travail. UN ويجب أن تؤدي النقابات ولجان حقوق الإنسان دوراً هاماً، على الصعيد الوطني، للدفاع عن الحق في العمل.
    Il a souligné le processus de création d'institutions internes telles que la Cour constitutionnelle et les commissions des droits de l'homme mises en place dans l'ensemble du pays. UN وسلطت الضوء على عملية إنشاء مؤسسات داخلية مثل المحكمة الدستورية ولجان حقوق الإنسان في جميع أنحاء البلد.
    Il a souligné le processus de création d'institutions internes telles que la Cour constitutionnelle et les commissions des droits de l'homme mises en place dans l'ensemble du pays. UN وسلطت الضوء على عملية إنشاء مؤسسات داخلية مثل المحكمة الدستورية ولجان حقوق الإنسان في جميع أنحاء البلد.
    d) Institutions nationales des droits de l'homme telles que les médiateurs et les commissions des droits de l'homme; UN (د) المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان مثل أمانات المظالم ولجان حقوق الإنسان؛
    e) Les institutions nationales de protection des droits de l'homme, telles que les médiateurs et les commissions des droits de l'homme; UN (ﻫ) المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، مثل أمانة المظالم ولجان حقوق الإنسان؛
    e) Les institutions nationales des droits de l'homme, telles que les médiateurs et les commissions des droits de l'homme; UN (ه( المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان مثل أمناء المظالم ولجان حقوق الإنسان؛
    h) De renforcer la CNDH et les commissions des droits de l'homme des États, y compris la Commission des droits de l'homme du district fédéral. Elles devraient être encouragées à agir régulièrement en collaboration avec les membres des forces de sécurité; UN (ح) وتعزيز اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان ولجان حقوق الإنسان في الولايات بما في ذلك لجنة حقوق الإنسان في الدائرة الاتحادية، وتشجيعها على التعامل بصورة منتظمة مع أفراد قوات الأمن؛
    198. Le Comité se félicite en outre de la mise en place d'instances ayant à recevoir les plaintes et à s'occuper des divers aspects des questions relatives aux droits de l'homme, y compris la Direction générale pour les droits de l'homme, relevant du Ministère de la justice et du travail, le Bureau du " Defensor del pueblo " , et les commissions des droits de l'homme créées au sein de chacune des deux chambres du Congrès. UN ٨٩١ - وترحب اللجنة أيضا بإنشاء آلية لتسلم الشكاوى وإدارة مختلف جوانب مسائل حقوق اﻹنسان، بما في ذلك المديرية العامة لحقوق اﻹنسان التي تتبع وزارة العدل والعمل، ومكتب أمين المظالم، ولجان حقوق اﻹنسان التي أنشئت في مجلسي الكونغرس.
    198. Le Comité se félicite en outre de la mise en place d'instances ayant à recevoir les plaintes et à s'occuper des divers aspects des questions relatives aux droits de l'homme, y compris la Direction générale pour les droits de l'homme, relevant du Ministère de la justice et du travail, le Bureau du " Defensor del pueblo " , et les commissions des droits de l'homme créées au sein de chacune des deux chambres du Congrès. UN ٨٩١ - وترحب اللجنة أيضا بإنشاء آلية لتسلم الشكاوى وإدارة مختلف جوانب مسائل حقوق اﻹنسان، بما في ذلك المديرية العامة لحقوق اﻹنسان التي تتبع وزارة العدل والعمل، ومكتب أمين المظالم، ولجان حقوق اﻹنسان التي أنشئت في مجلسي الكونغرس.
    Elle recommande que tous les ministères, aux niveaux fédéral, provincial et territorial, montrent la voie, notamment pour la suite à donner aux recommandations des organes conventionnels ainsi qu'aux recommandations formulées à l'issue de l'Examen périodique universel de 2009, et associent à ces processus la société civile, les organisations autochtones et les commissions des droits de l'homme. UN وأوصت بأن تبدي كل الدوائر على مستوى الاتحاد والمقاطعات والأقاليم دورها الريادي، ولا سيما فيما يتعلق بمتابعة توصيات الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات والتوصيات المنبثقة عن الاستعراض الدوري الشامل وإشراك المجتمع المدني ومنظمات السكان الأصليين ولجان حقوق الإنسان في تلك العمليات(7).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more