"et les communications nationales" - Translation from French to Arabic

    • والبلاغات الوطنية
        
    • الثانية وما
        
    Les inventaires et les communications nationales sont évalués par des équipes d'experts internationaux désignés par les Parties. UN وسوف تقيِّم هذه القوائم والبلاغات الوطنية فرق خبراء استعراض، مكونة من خبراء دوليين قامت الأطراف بتعيينهم.
    Il a mis au point le système de classification des activités, qui est une des < < trousses à outils > > à utiliser pour la gestion des fichiers, ainsi que le plan de classement des dossiers et a défini les délais de conservation des séries de fichiers concernant les inventaires de GES et les communications nationales. UN وأنجز مخطط تصنيف الأعمال، وهو إحدى مجموعات الأدوات لإدارة السجلات، كما أنجز مخطط تصنيف الملفات وجداول استبقاء مجموعات السجلات المتعلقة بقوائم جرد غازات الدفيئة والبلاغات الوطنية.
    i) Les inventaires nationaux de gaz à effet de serre et les communications nationales visés à l'article 12 de la Convention et à l'article 7 du Protocole de Kyoto; UN `1` قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة والبلاغات الوطنية المقدمة بموجب المادة 12 من الاتفاقية والمادة 7 من بروتوكول كيوتو؛
    Les PANA et les communications nationales sont utiles pour répertorier toute la gamme des besoins en la matière. UN وتعد برامج العمل الوطنية للتكيف والبلاغات الوطنية وسائل مفيدة لتحديد نطاق ومدى تنوع الاحتياجات في مجال بناء القدرات على جميع المستويات.
    Intégration des informations contenues dans les programmes nationaux d'action aux fins de l'adaptation dans les deuxièmes communications nationales et les communications nationales ultérieures. UN إدماج المعلومات الواردة في برامج العمل الوطنية للتكيف في البلاغات الوطنية الثانية وما بعدها.
    Les évaluations des besoins technologiques, les PANA et les communications nationales contribuaient à donner aux pays donateurs des indications sur les priorités de tel ou tel pays. UN وتساعد عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية وبرامج العمل الوطنية للتكيّف والبلاغات الوطنية على إعطاء البلدان المانحة التوجيهات بشأن الأولويات القطرية.
    255. Les principales sources seront les données et les communications nationales sur les inventaires et les rapports des équipes d'examen. UN 255- ستتمثل المصادر الرئيسية في البيانات والبلاغات الوطنية المتعلقة بقوائم الجرد وتقارير أفرقة الاستعراض المكونة من خبراء.
    Dans d'autres, comme la compilation des projets au titre des PANA, la question de l'intégration des mesures d'adaptation n'était pas traitée de manière spécifique; les PANA et les communications nationales étaient analysés sous l'angle des activités à plusieurs niveaux ou dans plusieurs secteurs. UN بيد أنه في مصادر أخرى، مثل تجميع مشاريع برامج العمل الوطنية المتعلقة بالتكيف، لم يُعرض بشكل خاص لمسألة دمج التكيف؛ وحُللت برامج العمل الوطنية للتكيف والبلاغات الوطنية بالنسبة للأنشطة التي تشمل أكثر من قطاع أو مستوى واحد.
    97. Les secteurs clefs en matière d'atténuation les plus souvent cités dans les évaluations des besoins technologiques et les communications nationales initiales étaient l'énergie, l'industrie et les transports. UN 97- وقطاعات التخفيف الأساسية المحددة عموماً في تقييمات الاحتياجات التكنولوجية والبلاغات الوطنية الأولية شملت الطاقة، والصناعة، والنقل.
    A. Recoupement des données fondamentales utilisées pour les indicateurs d'impact de la CLD, pour les rapports sur les émissions de gaz à effet de serre et les communications nationales au titre de la CCNUCC, ainsi que pour les principaux indicateurs mondiaux et les objectifs d'Aichi UN ألف - تداخل البيانات الأساسية للإبلاغ عن مؤشرات تقييم الأثر لاتفاقية مكافحة التصحر، والإبلاغ عن انبعاثات غازات الدفيئة والبلاغات الوطنية بموجب اتفاقية تغير المناخ، والإبلاغ بموجب اتفاقية التنوع البيولوجي على أساس المؤشرات الرئيسية العالمية وأهداف أيشي 12-17 7
    A. Recoupement des données fondamentales utilisées pour les indicateurs d'impact de la CLD, pour les rapports sur les émissions de gaz à effet de serre et les communications nationales au titre de la CCNUCC, ainsi que pour les principaux indicateurs mondiaux et les objectifs d'Aichi au titre de la CDB UN ألف - تداخل البيانات الأساسية للإبلاغ عن مؤشرات تقييم الأثر لاتفاقية مكافحة التصحر، والإبلاغ عن انبعاثات غازات الدفيئة والبلاغات الوطنية بموجب اتفاقية تغير المناخ، والإبلاغ بموجب اتفاقية التنوع البيولوجي على أساس المؤشرات الرئيسية العالمية وأهداف أيشي
    93. Un appui financier et une aide au renforcement des capacités {adéquats et accessibles} {renforcés} sont fournis aux pays en développement parties afin de leur permettre de se doter des capacités nécessaires pour établir les inventaires nationaux des émissions de gaz à effet de serre et les communications nationales et de les pérenniser. UN 93- ويوفر الدعم المالي ودعم بناء القدرات {بالقدر الكافي واليسير المنال} {المعزز} إلى البلدان الأطراف النامية لتمكينها من تطوير وصون قدرتها على إعداد قوائم الجرد الوطنية لانبعاثات غازات الدفيئة والبلاغات الوطنية.
    78. [[La totalité des coûts convenus] [Un appui financier et une aide au renforcement des capacités [suffisants] [adéquats et accessibles] [renforcés] [techniques appropriés,] [soutenus] sont fournis aux pays en développement parties afin de leur permettre de se doter des capacités nécessaires pour établir les inventaires nationaux de GES et les communications nationales, et de les pérenniser.] UN 78- [يقدم إلى البلدان النامية الأطراف [دعم] مالي [كافٍ] [ملائم ويسهل الحصول عليه] [معزز] [كامل التكاليف المتفق عليها] [تقني ملائم،] [مستدام] وبناء القدرات لتمكينها من تطوير القدرات والحفاظ عليها لإعداد قوائم الجرد الوطنية المتعلقة بانبعاثات غازات الدفيئة والبلاغات الوطنية.]
    b) Les inventaires nationaux de gaz à effet de serre et les communications nationales visés à l'article 12 de la Convention et aux articles 7 et 8 du Protocole, et conformément aux décisions pertinentes de la Conférence des Parties et de la COP/MOP; UN (ب) قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة والبلاغات الوطنية المقدمة بموجب المادة 12 من الاتفاقية والمادتين 7 و8 من البروتوكول، ووفقاً للقرارات المناسبة التي يتخذها مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف؛
    3.6 (93) Un appui financier et une aide au renforcement des capacités {adéquats et accessibles} {renforcés} sont fournis aux pays en développement parties afin de leur permettre de se doter des capacités nécessaires pour établir les inventaires nationaux des émissions de gaz à effet de serre et les communications nationales et de les pérenniser. UN 3-6 (93) ويوفر الدعم المالي ودعم بناء القدرات {بالقدر الكافي واليسير المنال} {المعزز} إلى البلدان الأطراف النامية لتمكينها من تطوير وصون قدرتها على إعداد قوائم الجرد الوطنية لانبعاثات غازات الدفيئة والبلاغات الوطنية.
    34. Durant la période considérée, le programme a appuyé les négociations concernant notamment le quatrième examen du mécanisme financier, le Fonds pour l'adaptation, les apports d'investissements et de moyens financiers pour lutter contre les changements climatiques, le renforcement des capacités et les communications nationales des Parties non visées à l'annexe I. UN 34- وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدم البرنامج دعمه للمفاوضات، بما في ذلك الاستعراض الرابع للآلية المالية، وصندوق التكيف، والتدفقات الاستثمارية والمالية للتصدي لتغير المناخ()، وبناء القدرات()، والبلاغات الوطنية المقدمة من أطراف غير مدرجة في المرفق الأول().
    Le SBSTA a aussi estimé que l'atelier technique devant avoir lieu conformément au programme de travail devait s'attacher en priorité à déterminer quelles sont, parmi les informations à communiquer conformément aux directives pour l'établissement du rapport biennal et des communications nationales, celles qui sont redondantes et celles qui figurent uniquement dans les rapports biennaux et les communications nationales. UN 58- وخلصت الهيئة الفرعية، في دورتها الثامنة والثلاثين، إلى أن حلقة العمل التقنية المقرر عقدها وفقاً لبرنامج العمل() ينبغي أن تركز أولاً على تحديد ما يُطلب من معلومات في المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم تقارير فترة السنتين والبلاغات الوطنية لمعرفة مدى تداخل متطلبات الإبلاغ والمعلومات التي تنفرد بها تقارير فترة السنتين أو تنفرد بها البلاغات الوطنية().
    Intégration des informations contenues dans les programmes nationaux d'action aux fins de l'adaptation dans les deuxièmes communications nationales et les communications nationales ultérieures. UN إدماج المعلومات الواردة في برامج العمل الوطنية للتكيف في البلاغات الوطنية الثانية وما يليها.
    Intégration des informations contenues dans les programmes nationaux d'action aux fins de l'adaptation dans les deuxièmes communications nationales et les communications nationales ultérieures. UN إدماج المعلومات الواردة في برامج العمل الوطنية للتكيف في البلاغات الوطنية الثانية وما بعدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more