"et les déclarations interprétatives" - Translation from French to Arabic

    • والإعلانات التفسيرية
        
    Déclarations unilatérales autres que les réserves et les déclarations interprétatives UN 1-4 الإعلانات الانفرادية غير التحفظات والإعلانات التفسيرية -
    Enfin, cette méthode peut être transposée à la distinction entre les déclarations interprétatives simples et les déclarations interprétatives conditionnelles. UN وأخيرا، يمكن تطبيق هذه الطريقة على التمييز بين الإعلانات التفسيرية البسيطة والإعلانات التفسيرية المشروطة.
    Les réserves et les déclarations interprétatives sont deux notions différentes : les premières ont des effets juridiques directs tandis que les secondes concernent essentiellement l'interprétation. UN فالتحفظات والإعلانات التفسيرية هما مفهومان قانونيان مختلفان: حيث يكون للتحفظات آثار قانونية مباشرة، في حين تتعلق الإعلانات التفسيرية في معظمها بمسألة التفسير.
    Les réserves et les déclarations interprétatives sont deux actes juridiques distincts et, comme tels, doivent être régies par des régimes différents. UN وقال إن التحفظات والإعلانات التفسيرية هما كيانان قانونيان مختلفان، ويجب أن يحكمهما نظامان قانونيان مختلفان.
    Il ne fait aucun doute que la législation nationale évoluera de façon qu'il soit finalement possible de retirer la réserve et les déclarations interprétatives. UN ولا ريب أن التشريع الوطني سيتطور بطريقة من شأنها أن تمكن في النهاية من سحب التحفظات والإعلانات التفسيرية.
    Le Guide devrait distinguer clairement entre les réserves et les déclarations interprétatives. UN وأضاف أنه ينبغي في الدليل التفريق تفرقة واضحة بين التحفظات والإعلانات التفسيرية.
    1.4 Déclarations unilatérales autres que les réserves et les déclarations interprétatives UN 1-4 الإعلانات الانفرادية خلاف التحفظات والإعلانات التفسيرية
    3) Pendant longtemps, les réserves et les déclarations interprétatives n'étaient distinguées clairement ni dans la pratique des États, ni par la doctrine. UN 3) ولقد ظل التمييز بوضوح بين التحفظات والإعلانات التفسيرية منتفياً لفترة طويلة سواء في ممارسات الدول أو في الفقه.
    Le réaménagement du premier chapitre en six sections distinctes devrait faciliter le travail des jurisconsultes qui analysent et évaluent les réserves, les déclarations et les déclarations interprétatives. UN ولعل إعادة تقسيم الفصل الأول إلى ستة فروع من شأنه أن يسهل عمل الفقهاء الذين سيحللون ويقيمون التحفظات والإعلانات والإعلانات التفسيرية.
    Il approuve la directive 1.4, qui prévoit que les déclarations unilatérales autres que les réserves et les déclarations interprétatives sont exclues du champ d’application du guide de la pratique. UN وقال إن وفده يوافق على المبدأ التوجيهي 1-4 الذي ينص على استبعاد الإعلانات الانفرادية غير التحفظات والإعلانات التفسيرية من حقل تطبيق دليل الممارسة.
    Cette étude devrait rassembler les réserves et les déclarations interprétatives et les regrouper par norme, par traité et par État. UN وينبغي أن تجمع هذه الدراسة التحفظات والإعلانات التفسيرية المتعلقة بقواعد معاهدات حقوق الإنسان بحسب القاعدة والمعاهدة والدولة.
    1.5 Déclarations unilatérales autres que les réserves et les déclarations interprétatives UN 1-5 الإعلانات الانفرادية خلاف التحفظات والإعلانات التفسيرية
    1.5 Déclarations unilatérales autres que les réserves et les déclarations interprétatives UN 1-5 الإعلانات الانفرادية خلاف التحفظات والإعلانات التفسيرية
    Si la Commission va dans ce sens, elle trouvera facilement beaucoup d'autres recommandations à faire en ce qui concerne les réserves et les déclarations interprétatives. UN وإذا سارت اللجنة في هذا الاتجاه، فإن من الممكن أن تجد بسهولة توصيات أخرى محتملة تصدرها فيما يتعلق بالتحفظات والإعلانات التفسيرية.
    Si, sur le plan conceptuel, les réserves et les déclarations interprétatives sont des procédures différentes, elles présentent des éléments qu'il n'est pas toujours facile de distinguer dans certains cas. UN ومع أن التحفظات والإعلانات التفسيرية هي إجراءات مختلفة من ناحية المفهوم، فإنها عناصر لا يمكن دائما تمييزها بسهولة في حالات محددة.
    On s'est félicité de la distinction faite entre les déclarations interprétatives < < simples > > et les déclarations interprétatives conditionnelles, qui suivaient le régime juridique des réserves. UN وأعرب عن تأييد ما اتبعه النظام القانوني للتحفظات من تمييز بين الإعلانات التفسيرية ' ' البسيطة`` والإعلانات التفسيرية المشروطة.
    Il a également été proposé, au vu de l'absence d'une pratique permettant d'appuyer les règles générales du droit international en la matière, que la Commission s'abstienne de formuler des directives sur les réserves aux traités et les déclarations interprétatives en cas de succession d'États. UN كما اقترح أن تمتنع اللجنة عن صياغة مشاريع مبادئ توجيهية بشأن التحفظات على المعاهدات والإعلانات التفسيرية في حالة خلافة الدول، نظرا لانعدام ممارسة تعزز القواعد العامة للقانون الدولي بشأن هذا الموضوع.
    Il ressort des projets de directives que les réserves et les déclarations interprétatives recouvrent deux concepts juridiques différents. UN 41 - كما يرد بوضوح في مشاريع المبادئ التوجيهية، فإن مفهومي التحفظات والإعلانات التفسيرية هما مفهومان قانونيين مختلفان.
    1.5 Déclarations unilatérales autres que les réserves et les déclarations interprétatives UN 1-5 الإعلانات الانفرادية خلاف التحفظات والإعلانات التفسيرية
    1.5 Déclarations unilatérales autres que les réserves et les déclarations interprétatives UN 1-5 الإعلانات الانفرادية خلاف التحفظات والإعلانات التفسيرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more