Le Groupe de travail concernant l'alinéa j) de l'article 8 de la Convention des Nations Unies sur la diversité biologique et les dispositions connexes de la Convention a défini un certain nombre d'indicateurs potentiels liés aux connaissances traditionnelles, notamment : | UN | 31 - حدد الفريق العامل المعني بالمادة 8 (ي) والأحكام ذات الصلة من اتفاقية التنوع البيولوجي عددا من المؤشرات المحتملة ذات الصلة بالمعارف التقليدية. |
i. Intervention sur le point 12 de l'ordre du jour provisoire - Groupe de travail sur l'article 8 j) et les dispositions connexes de la Convention sur la diversité biologique; | UN | ' 1` مداخلة بشأن البند 12 من برنامج جدول الأعمال - الفريق العامل المعني بالمادة 8 (ي) والأحكام ذات الصلة من اتفاقية التنوع البيولوجي. |
Pour combler cette lacune, la quatrième Conférence des parties (COP IV) a décidé de créer un groupe de travail intersessions à composition non limitée sur l'article 8(j) et les dispositions connexes de la Convention sur la diversité biologique. | UN | ولمعالجة هذه المسألة، اتفق مؤتمر الأطراف الرابع على إنشاء فريق عامل بين الدورات مخصص ومفتوح العضوية معني بالمادة 8(ي) والأحكام ذات الصلة من اتفاقية التنوع البيولوجي. |
Groupe de travail spécial intersessions à composition non limitée sur l'article 8 j) et les dispositions connexes de la convention | UN | الفريق العامل ما بين الدورات المفتوح باب العضوية المخصص المعني بالمادة 8 (ي) والأحكام المتصلة بها من اتفاقية التنوع البيولوجي |
5. La Conférence des Parties, à sa quatrième réunion tenue à Bratislava du 4 au 15 mai 1998, a constitué un groupe de travail spécial intersessions à composition non limitée en vue d'examiner l'application de l'article 8 j) et les dispositions connexes de la Convention. | UN | 5- ثم أنشأ مؤتمر الأطراف في جلسته الرابعة التي عُقدت في براتيسلافا في الفترة من 4 إلى 15 أيار/مايو 1998 فريقاً عاملاً مخصصاً مفتوحاً باب العضوية يُعقد بين الدورات لبحث تنفيذ المادة 8 (ي) وما يتصل بها من أحكام الاتفاقية. |
L'Accord mentionne le rapport du Secrétaire général sur les résultats des consultations officieuses entre États qui ont eu lieu de 1990 à 1994 sur les questions non réglées concernant la partie XI et les dispositions connexes de la Convention. | UN | ويشير الاتفاق الى تقرير اﻷمين العام عن نتائج المشاورات غير الرسمية فيما بين الدول التي عقدت في الفترة من ١٩٩٠ الى ١٩٩٤ بشأن المسائل المعلقة المتصلة بالجزء الحادي عشر واﻷحكام ذات الصلة من الاتفاقية. |
p) [Convenu] Promouvoir la conclusion des travaux en cours au Comité de la propriété intellectuelle, des ressources génétiques, des connaissances traditionnelles et du folklore de l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle, ainsi qu'au sein du Groupe spécial à composition non limitée sur l'article 8 j) et les dispositions connexes de la Convention; | UN | (ع) [متفق عليه] تشجع الاختتام الناجح للعمليات القائمة في إطار اللجنة الحكومية الدولية المعنية بالملكية الفكرية والموارد الوراثية والمعارف التقليدية والفنون الشعبية التابعة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية وفي الفريق المخصص المفتوح باب العضوية المعني بالمادة 8 (ي) والأحكام ذات الصلة من الاتفاقية؛ |
Le Forum a pris note, en s'en félicitant, de la création du Groupe de travail spécial intersessions à composition non limitée sur l'article 8 j) et les dispositions connexes de la Convention sur la diversité biologique, auxquelles participent des communautés autochtones et locales. | UN | 72 - ولاحظ المنتدى ورحب بإنشاء الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية لفترات ما بين الدورات المعني بالمادة 8 (ي) والأحكام ذات الصلة من اتفاقية التنوع البيولوجي، الذي تشارك فيه المجتمعات الأصلية والمحلية. |
M. Tamang a participé aux réunions du Groupe de travail spécial intersessions à composition non limitée chargé d'examiner l'article 8 j) et les dispositions connexes de la Convention sur la diversité biologique et du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur l'accès aux ressources génétiques et le partage des avantages (janvier-février 2006, Grenade, Espagne). | UN | 15 - وشارك السيد تامانغ في اجتماع الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية الذي ينعقد فيما بين الدورات بشأن المادة 8 (ي) والأحكام ذات الصلة من اتفاقية التنوع البيولوجي والفريق العامل المخصص المفتوح العضوية المعني بالحصول على المنافع وتقاسمها (كانون الثاني/يناير- شباط/فبراير 2006، غرانادا، إسبانيا). |
Dans ce contexte, les peuples autochtones ont participé aux sessions de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique et aux réunions du Groupe de travail intersessions spécial à composition non limitée sur l'article 8 j) et les dispositions connexes de la Convention sur la diversité biologique qui a été créé pour proposer un programme de travail concernant la mise en œuvre de cet article. | UN | 57 - وضمن هذا الإطار، شاركت الشعوب الأصلية في دورات مؤتمر الأطراف في الاتفاقية وفي اجتماعات الفريق المخصص العامل بين الدورات المفتوح باب العضوية بشأن المادة 8 (ي) والأحكام ذات الصلة من اتفاقية التنوع البيولوجي، الذي أنشئ لطرح برنامج عمل لتنفيذ هذه المادة. |
Ce Groupe de travail spécial intersession à composition non limitée sur l'article 8 (j) et les dispositions connexes de la Convention est responsable du développement et de la mise en œuvre du programme de travail avec la pleine participation des communautés autochtones et locales. | UN | ويتولى الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية لفترات ما بين الدورات المعني بالمادة 8 (ي) والأحكام ذات الصلة من الاتفاقية وضع وتنفيذ برنامج عمل بمشاركة كاملة من مجتمعات الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية. |
En novembre 2009, un représentant de l'organisation a fait des déclarations orales et écrites à la sixième réunion du groupe de travail spécial intersession à composition non limitée sur l'article 8j et les dispositions connexes de la Convention sur la diversité biologique, tenue à Montréal, Canada. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2009، قدم ممثل عن المنظمة بيانين شفوي وخطي إلى الاجتماع السادس للفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية لفترات ما بين الدورات المعني بالمادة 8 (ي) والأحكام ذات الصلة من اتفاقية التنوع البيولوجي، المعقود في مونتريال بكندا. |
85. La huitième réunion du Groupe de travail spécial intersessions à composition non limitée sur l'article 8 j) et les dispositions connexes de la convention sur la diversité biologique s'est tenue du 7 au 11 octobre 2013. | UN | 85 - عُقد الاجتماع الثامن للفريق العامل المفتوح باب العضوية المخصص المعني بالمادة 8 (ي) والأحكام المتصلة بها من اتفاقية التنوع البيولوجي في الفترة من 7 إلى 11 تشرين الأول/أكتوبر 2013. |
L'Instance permanente note que les réunions du Groupe de travail spécial sur l'article 8 j) et les dispositions connexes de la Convention sont ouvertes à toutes les parties, et comportent des mécanismes pour renforcer la participation des peuples autochtones qui sont en mesure de faire des interventions sur tous les points de l'ordre du jour. | UN | 104 - ويلاحظ المنتدى الدائم أن اجتماعات الفريق العامل المعني بالمادة 8 (ي) وما يتصل بها من أحكام الاتفاقية، مفتوحة لجميع الأطراف وتضم آليات تعزز مشاركة الشعوب الأصلية التي يكون بمقدورها تقديم إسهامات بشأن جميع بنود جدول الأعمال. |
15. Quelques progrès ont été réalisés en ce qui concerne les droits de l'homme et les dispositions connexes de l'Accord de paix de Lomé. | UN | ١٥ - أحرز بعض التقدم فيما يتعلق بحقوق اﻹنسان واﻷحكام ذات الصلة باتفاق لومي للسلام. |