"et les documents finals" - Translation from French to Arabic

    • والوثائق الختامية
        
    • وإلى الوثيقتين الختاميتين
        
    Le Cameroun estime que le Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement et le Programme d'action de Beijing et les documents finals des conférences d'examen qui ont suivi n'ont pas pour objet d'uniformiser les valeurs culturelles des peuples du monde. UN وترى الكاميرون أن برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومنهاج عمل بيجين والوثائق الختامية لمؤتمرات استعراضهما لا تقصد إلى توحيد القيم الثقافية للشعوب في جميع أنحاء العالم.
    Réaffirmant les Déclaration et Programme d'action de Vienne, ainsi que le Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement, les Déclaration et Programme d'action de Beijing et les documents finals issus de leurs conférences d'examen, UN وإذ تؤكد من جديد إعلان وبرنامج عمل فيينا وبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وإعلان ومنهاج عمل بيجين والوثائق الختامية لمؤتمرات استعراضها،
    Dans la Déclaration du Millénaire, le Consensus de Monterrey, le Plan d'application de Johannesburg et les documents finals d'autres conférences, il est fait référence à ces dimensions du développement et aux défis de la mondialisation. UN وفي إعلان الألفية، وتوافق آراء مونتيري، وخطة تنفيذ قرارات جوهانسبرغ، والوثائق الختامية لمؤتمرات أخرى، يشار إلى أبعاد التنمية هذه وإلى تحديات العولمة.
    Elle rappelle à ce propos les 25 recommandations pratiques du Groupe des huit et les documents finals de la Réunion au sommet de Denver, où sont prévus des mécanismes de lutte contre les formes nouvelles du terrorisme, comme l'utilisation de systèmes informatiques ou le sabotage des infrastructures électroniques. UN وفي هذا الصدد، ينبغي ذكر اﻟ ٢٥ توصية عملية التي قدمتها مجموعة اﻟثمانية والوثائق الختامية لمؤتمر قمة دنفر التي توفر الآليات التي تسمح بمكافحة اﻷشكال الجديدة لﻹرهاب، مثل استخدام نظم المعلومات أو الهجمات ضد الهياكل اﻷساسية للاتصالات اﻹلكترونية.
    Rappelant la Déclaration du Millénaire et les documents finals de ses vingt-troisième et vingt-quatrième sessions extraordinaires, tenues, respectivement, du 5 au 10 juin 2000 à New York et du 26 juin au 1er juillet 2000 à Genève, UN وإذ تشير إلى إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية()، وإلى الوثيقتين الختاميتين للدورتين الاستثنائيتين الثالثة والعشرين() والرابعة والعشرين() للجمعية العامة، المعقودتين فـي نيويورك من 5 إلـى 10 حزيران/يونيه 2000، وفي جنيف من 26 حزيران/يونيه إلى 1 تموز/يوليه 2000، على التوالي،
    Il a également été suggéré que les documents ayant fait l'objet d'accords internationaux, notamment les objectifs mondiaux et les documents finals des grandes conférences internationales, soient intégrés aux objectifs qui définissent la mission de l'UNICEF. UN واقترح أيضا أن تدرج الوثائق المتفق عليها دوليا - بما في ذلك اﻷهداف العالمية والوثائق الختامية للمؤتمرات الدولية الرئيسية - في بيان المهمة.
    Il a également été suggéré que les documents ayant fait l'objet d'accords internationaux, notamment les objectifs mondiaux et les documents finals des grandes conférences internationales, soient intégrés aux objectifs qui définissent la mission de l'UNICEF. UN واقتــرح أيضــا أن تــدرج الوثائق المتفق عليها دوليا - بما في ذلك اﻷهداف العالمية والوثائق الختامية للمؤتمرات الدولية الرئيسية - في بيان المهمة.
    Assurer l'accès de tous aux soins de santé sexuelle et procréative et faire en sorte que chacun puisse exercer ses droits en matière de procréation, ainsi qu'il a été décidé dans le Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement et le Programme d'action de Beijing et les documents finals des conférences d'examen qui ont suivi UN 5-6 ضمان حصول الجميع على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية وعلى الحقوق الإنجابية، على النحو المتفق عليه وفقا لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومنهاج عمل بيجين والوثائق الختامية لمؤتمرات استعراضهما
    g) Ajouter après le mot < < prorogation > > : < < et les documents finals des conférences d'examen de 1975, 1985 et 2000 > > . [Canada, en qualité de coordonnateur des consultations sur le point 16 de l'ordre du jour] UN (ز) تضاف بعد عبارة ' ' المعاهدة وتمديدها``: ' ' والوثائق الختامية لمؤتمرات استعراض الأعوام 1975 و 1985 و 2000``. [كندا، بوصفها منسق المشاورات حول البند 16 من جدول الأعمال].
    h) Ajouter après le mot < < prorogation > > : < < et les documents finals des conférences d'examen de 1975, 1985 et 2000 > > . [Mouvement des pays non alignés et autres États] UN (ح) تضاف بعد عبارة ' ' المعاهدة وتمديدها``: ' ' والوثائق الختامية لمؤتمرات استعراض الأعوام 1975 و 1985 و 2000``. [حركة عدم الانحياز ودول أخرى].
    Rappelant les dispositions de la Convention ayant trait à la coopération scientifique et technique et les dispositions connexes du rapport final du Groupe spécial d’experts gouvernementaux, le rapport final de la Conférence spéciale des États parties à la Convention, tenue du 19 au 30 septembre 1994, et les documents finals des conférences d’examen, UN وإذ تشير إلى أحكام الاتفاقية المتصلة بالتعاون العلمي والتكنولوجي واﻷحكام ذات الصلة من التقرير النهائي لفريق الخبراء الحكوميين المخصص والتقرير النهائي للمؤتمر الخاص للدول اﻷطراف في الاتفاقية، المعقود في الفترة من ١٩ إلى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، والوثائق الختامية للمؤتمرات الاستعراضية،
    Rappelant les dispositions de la Convention ayant trait à la coopération scientifique et technique et les dispositions connexes du rapport final du Groupe spécial d'experts gouvernementaux, le rapport final de la Conférence spéciale des États parties à la Convention, tenue du 19 au 30 septembre 1994, et les documents finals des conférences d'examen, UN وإذ تشير إلى أحكام الاتفاقية المتصلة بالتعاون العلمي والتكنولوجي واﻷحكام ذات الصلة من التقرير النهائي لفريق الخبراء الحكوميين المخصص، والتقرير النهائي للمؤتمر الخاص للدول اﻷطراف في الاتفاقية المعقود في الفترة من ١٩ إلى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، والوثائق الختامية للمؤتمرات الاستعراضية،
    Rappelant les dispositions de la Convention ayant trait à la coopération scientifique et technique et les dispositions connexes du rapport final du Groupe spécial d'experts gouvernementaux, le rapport final de la Conférence spéciale des États Parties à la Convention, tenue du 19 au 30 septembre 1994, et les documents finals des conférences d'examen, UN وإذ تشير إلى أحكام الاتفاقية المتصلة بالتعاون العلمي والتكنولوجي واﻷحكام ذات الصلة الواردة في التقرير النهائي لفريق الخبراء الحكوميين المخصص والتقرير النهائي للمؤتمر الخاص للدول اﻷطراف في الاتفاقية، الذي عُقد في الفترة من ١٩ إلى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، والوثائق الختامية للمؤتمرات الاستعراضية،
    Rappelant les dispositions de la Convention ayant trait à la coopération scientifique et technique et les dispositions connexes du rapport final du Groupe spécial d'experts gouvernementaux, le rapport final de la Conférence spéciale des États parties à la Convention, tenue du 19 au 30 septembre 1994, et les documents finals des conférences d'examen, UN وإذ تشير إلى أحكام الاتفاقية المتصلة بالتعاون العلمي والتكنولوجي واﻷحكام ذات الصلة من التقرير النهائي لفريق الخبراء الحكوميين المخصص، والتقرير النهائي للمؤتمر الخاص للدول اﻷطراف في الاتفاقية المعقود في الفترة من ١٩ إلى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، والوثائق الختامية للمؤتمرات الاستعراضية،
    On ne peut que déplorer de constater que, dernièrement, les diverses formules proposées dans le cadre d'un règlement par les Coprésidents du Groupe de Minsk qui s'appuient sur les résolutions du Conseil de sécurité de l'ONU, les décisions et les documents finals des Sommets de Budapest et de Lisbonne de l'OSCE, n'ont rien donné précisément à cause des actes de destruction commis par la partie arménienne. UN ولا بد، للأسف، من التنويه إلى أن كل بدائل التسوية التي اقترحتها الرئاسة المشتركة لمجموعة منسِك والقائمة على قرارات مجلس الأمن والقرارات والوثائق الختامية الصادرة عن مؤتمري قمة بودابست ولشبونة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا لم تأت أكُلها في الفترة التي تلت ذلك، بسبب الأعمال التخريبية التي قام بها الجانب الأرمني على وجه التحديد.
    i) Compilation contenant le projet de déclaration et de programme d'action du secrétariat, et les documents finals des réunions intergouvernementales régionales tenues à Strasbourg, Santiago du Chili, Dakar et Téhéran - Note du secrétariat (A/CONF.189/PC.2/29); UN (ط) تجميع مشروع الإعلان وبرنامج العمل المقدم من الأمانة والوثائق الختامية للاجتماعات الإقليمية الحكوميـة الدوليـة المعقـودة فـي ستراسبورغ، وسانتياغوشيلي، وداكـار، وطهران: مذكـرة من الأمانـة (A/CONF.189/PC.2/29)؛
    e) Tenir compte des recommandations formulées dans l'étude de l'ONU de 2006 sur la violence à l'encontre des enfants (A/61/299) et les documents finals adoptés lors des sessions du Congrès mondial contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales de 1996, 2001 et 2008, tenues respectivement à Stockholm, Yokohama (Japon) et Rio de Janeiro (Brésil). UN (ﻫ) مراعاة التوصيات الواردة في دراسة الأمم المتحدة العنف ضد الأطفال لعام 2006 بشأن (A/61/299) والوثائق الختامية التي اعتمدتها المؤتمرات العالمية لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال التي عُقِدت في أعوام 1996 و2001 و2008 في كل من استوكهلم (السويد) ويوكوهاما (اليابان) وريو دي جانيرو (البرازيل).
    Rappelant les dispositions de la Convention ayant trait à la coopération scientifique et technique et les dispositions connexes du rapport final du Groupe spécial d'experts gouvernementaux chargé de définir et d'étudier du point de vue scientifique et technique des mesures de vérification éventuelles, le rapport final de la Conférence spéciale des États parties à la Convention, et les documents finals des conférences d'examen, UN وإذ تشير إلى أحكام الاتفاقية المتصلة بالتعاون العلمي والتكنولوجي والأحكام ذات الصلة الواردة في التقرير النهائي لفريق الخبراء الحكوميين المخصص لتحديد وبحث تدابير التحقق المحتملة من وجهة نظر علمية وتقنية()، والتقرير النهائي للمؤتمر الخاص للدول الأطراف في الاتفاقية( ) المعقود من 19 إلى 30 أيلول/سبتمبر 1994، والوثائق الختامية للمؤتمرات الاستعراضية،
    Rappelant la Déclaration du Millénaire et les documents finals de ses vingt-troisième et vingt-quatrième sessions extraordinaires, tenues, respectivement, à New York du 5 au 10 juin 2000 et à Genève du 26 juin au 1er juillet 2000, UN وإذ تشير إلى إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية() وإلى الوثيقتين الختاميتين للدورتين الاستثنائيتين الثالثة والعشرين() والرابعة والعشرين() للجمعية العامة، المعقودتين على التوالي في نيويورك في الفتــرة من 5 إلى 10 حزيران/يونيه 2000 وفي جنيف في الفترة من 26 حزيران/يونيه إلى 1 تموز/يوليه 2000،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more