"et les experts nationaux" - Translation from French to Arabic

    • والخبراء الوطنيين
        
    Il a suscité beaucoup d'intérêt parmi les gouvernements et les experts nationaux de la privatisation. UN وقد حظي الفريق باهتمام كبير من الحكومات والخبراء الوطنيين المعنيين بالتحول إلى القطاع الخاص.
    8. Communications entre les équipes d'examen et les experts nationaux durant les examens sur dossier et les examens centralisés UN 8- الاتصالات بين أفرقة خبراء الاستعراض والخبراء الوطنيين خلال الاستعراضات المكتبية والمركزية
    Le présent rapport décrit l’état actuel de développement du système et de ses composantes, en particulier la mise au point des normes relatives aux métadonnées, les objectifs du système pour les deux années à venir et la coopération en cours avec les commissions régionales et les experts nationaux. UN ويصف هذا التقرير الحالة الراهنة لتطور النظام ومكوناته، وبخاصة وضع معايير البيانات الوصفية، وأهداف النظام في غضون السنتين القادمتين، والتعاون الذي تم الاضطلاع به لتطوير النظام مع اللجان اﻹقليمية والخبراء الوطنيين.
    Comptabilité des administrations publiques : le FMI a distribué en 1999 le projet de chapitres du Manuel sur les statistiques financières des administrations publiques pour les faire examiner par les organisations internationales et les experts nationaux. UN 21 - المحاسبة الحكومية: عمم صندوق النقد الدولي خلال عام 1999 مشروع فصول من دليل الاحصاءات المالية الحكومية لاستعراضه من قبل المنظمات الدولية والخبراء الوطنيين.
    Il a cité divers groupes cibles, parmi lesquels les décideurs, les spécialistes de différentes disciplines, les prestataires de services sociaux, les responsables d'atolls et les experts nationaux, qu'il conviendrait d'éduquer et de former aux changements climatiques. UN وأشار بإيجاز إلى بعض الفئات المستهدفة التي تحتاج إلى التثقيف والتدريب بخصوص قضايا تغير المناخ، مثــل واضعــي السياسات والخبراء المتخصصين في قطاعات بعينها ومقدمي الخدمات الاجتماعية والمسؤولين عن الجزر المرجانية والخبراء الوطنيين.
    d) L'interaction avec les formateurs et les experts nationaux sur les inventaires nationaux des GES; UN (د) التفاعل مع المدربين والخبراء الوطنيين بشأن قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة؛
    228. Plusieurs délégations ont demandé des informations supplémentaires sur la collaboration entre les équipes de soutien aux pays et les experts nationaux et internationaux. Elles souhaitaient savoir dans quelle mesure les experts nationaux étaient invités à apporter leur aide pour les programmes en matière de population et, dans ce contexte, de quelle façon le système contribuait à renforcer les capacités nationales. UN ٢٢٨ - وطلب عدة وفود معلومات عن مدى التفاعل بين أفرقة الدعم القطرية والخبراء الوطنيين والدوليين، فهم يريدون أن يعرفوا إلى أي مدى يستعان بالخبراء الوطنيين في دعم البرامج السكانية، وفي هذا المجال كيف يساعد النظام على بناء القدرات الوطنية.
    228. Plusieurs délégations ont demandé des informations supplémentaires sur la collaboration entre les équipes de soutien aux pays et les experts nationaux et internationaux. Elles souhaitaient savoir dans quelle mesure les experts nationaux étaient invités à apporter leur aide pour les programmes en matière de population et, dans ce contexte, de quelle façon le système contribuait à renforcer les capacités nationales. UN ٢٢٨ - وطلب عدة وفود معلومات عن مدى التفاعل بين أفرقة الدعم القطرية والخبراء الوطنيين والدوليين، فهم يريدون أن يعرفوا إلى أي مدى يستعان بالخبراء الوطنيين في دعم البرامج السكانية، وفي هذا المجال كيف يساعد النظام على بناء القدرات الوطنية.
    51. Dans le cadre de son programme ordinaire et de ses activités opérationnelles, Habitat a mis en place un système horizontal d'échanges de données d'expérience entre les personnels de projets en général et les experts nationaux en particulier. UN ٥١ - وأنشأ مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل(، كجزء من برنامجه العادي وأنشطته التنفيذية، وسيلة لتبادل الخبرات أفقيا فيما بين موظفي المشاريع بوجه عام والخبراء الوطنيين بوجه خاص.
    286. La formation ciblait surtout les décideurs au niveau de l'administration publique (FSM, JOR, KOR, LSO, ZWE) et les experts nationaux (ARM, FSM, KOR, LSO, MEX, URY, ZWE). UN 286- وكان التدريب موجها بصفة رئيسية إلى صانعي السياسات الحكومية (الأردن، جمهورية كوريا، زمبابوي، ليسوتو، ولايات ميكرونيزيا الموحدة) والخبراء الوطنيين (أرمينيا، أوروغواي، جمهورية كوريا، زمبابوي، ليسوتو، المكسيك، ولايات ميكرونيزيا الموحدة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more