"et les frais bancaires" - Translation from French to Arabic

    • والرسوم المصرفية
        
    • ورسوم المصارف
        
    Ces facteurs de dépassement sont partiellement contrebalancés par la sous-utilisation des crédits prévus pour la prestation de services de formation et les frais bancaires. UN وقد قوبلت الزيادة جزئيا بانخفاض الاحتياجات من رسوم التدريب والرسوم المصرفية.
    Par voie de conséquence, les intérêts et les frais bancaires correspondant aux opérations sur les cotisations ne sont pas comptabilisés comme recettes et comme dépenses d'administration. UN ولذلك فإن الفوائد والرسوم المصرفية الناجمة عن تشغيل الاشتراكات لا تحتسب كإيرادات ونفقات إدارية.
    Le montant prévu couvrira les frais de transport et les dépenses connexes, les primes d'assurance des véhicules et les frais bancaires. UN تغطي المبالغ المدرجة تحت هـذا البنـد تكاليف الشحن وللتكاليف ذات الصلة، والتأمين على المركبات، والرسوم المصرفية.
    Le montant prévu couvrira les frais de transport et les dépenses connexes, les primes d'assurance des véhicules et les frais bancaires. UN تغطي المبالغ المدرجة تحت هـذا البنـد تكاليف الشحن وللتكاليف ذات الصلة، والتأمين على المركبات، والرسوم المصرفية.
    15A.68 Les dépenses prévues (3 856 400 dollars) correspondent à l'entretien des locaux, du mobilier et du matériel de la CEA ainsi qu'au coût des dépenses de communication, de l'éclairage, du chauffage, de l'énergie et de l'eau et de services divers tels que l'assurance et les frais bancaires. UN ١٥ ألف - ٦٨ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٤٠٠ ٨٥٦ ٣ دولار باللجنة الاقتصادية لافريقيا فيما يتعلق بصيانة المباني، وباﻷثاث والمعدات، والاتصالات، والمرافق والخدمات المتنوعة مثل التأمين ورسوم المصارف.
    Les ressources non affectées à des postes concernent le personnel temporaire autre que pour les réunions et les frais bancaires. UN وتتعلق الموارد غير المتعلقة بوظائف المساعدة المؤقتة العامة والرسوم المصرفية.
    Les ressources non affectées à des postes concernent le personnel temporaire), les consultants, les services contractuels et les frais bancaires. UN وتتصل الموارد لغير الوظائف بالمساعدة المؤقتة العامة والخبراء الاستشاريين، والخدمات التقاعدية، والرسوم المصرفية.
    Le montant prévu doit couvrir les frais d'expédition du matériel, des fournitures, de la documentation et de documents divers, y compris les frais de dédouanement et les frais bancaires. UN يغطي المبلغ المقترح التكاليف المتصلة بشحن المعدات، واللوازم والوثائق وغيرها من المواد، بما في ذلك رسوم التخليص والرسوم المصرفية.
    g) D’autres dépenses, y compris le fret, les assurances et les frais bancaires ont accusé une diminution de 21 100 dollars. UN )ز( أسفرت التكاليف اﻷخرى التي شملت رسوم الشحن والتأمين والرسوم المصرفية عن نقصان قدره ٠٠٠ ٢١ دولار.
    Autres services divers. On avait estimé à 15 800 dollars la location de photocopieuses et les frais bancaires. UN ٣٤- خدمات متنوعة أخرى - قُدرت الاحتياجات بمبلغ ٠٠٨ ٥١ دولار لاستئجار آلات النسخ التصويري والرسوم المصرفية.
    43. Le montant des dépenses, estimé à 3 600 dollars, concerne les primes d'assurance IARD et les frais bancaires. UN ٤٣ - يتعلق الاحتياج المقدر البالغ ٦٠٠ ٣ دولار برسوم التأمين العام والرسوم المصرفية.
    La Banque centrale du Bangladesh a pris des mesures pour réduire les taux d'intérêt et les frais bancaires. UN 113 - واتخذ مصرف بنغلاديش المركزي تدابير لتخفيض أسعار الفائدة والرسوم المصرفية.
    Les ressources prévues sont destinées à divers services y compris la location de photocopieuses et les frais bancaires pendant la période de liquidation, le fret et le coût de la vérification extérieure des comptes. UN ورصد اعتماد لتغطية مختلف التكاليف، بما في ذلك تكاليف استئجار آلات نسخ والرسوم المصرفية خلال فترة التصفية، فضلا عن الشحن، وتكاليف مراجعة الحسابات الخارجية.
    Le Conseil a pris note du deuxième rapport annuel sur les frais de traitement des réclamations déduits des paiements et prié le secrétariat de continuer à lui présenter des rapports annuels sur la question; et demandé que les rapports futurs fassent une distinction claire entre les frais de traitement et les frais bancaires. UN أن يحيط علما بالاستكمال السنوي الثاني المتعلق برسوم تجهيز التكاليف المقتطعة من المدفوعات وأن يطلب أن تواصل الأمانة توفير المعلومات المستكملة سنويا؛ وأن يطلب أن تعكس التقارير المقبلة تمييزا واضحا بين رسوم التجهيز والرسوم المصرفية.
    Le bureau national du PNUCID soumet également, de manière régulière, les copies des relevés de compte, qui ne reflètent que les dépôts, les transferts sur le compte de New York et les frais bancaires. UN ويقدم المكتب الميداني لـ " صندوق البرنامج " هو أيضا، بانتظام، صورا عن البيانات المصرفية لا تشمل غير الودائع، والتحويلات إلى حساب نيويورك، والرسوم المصرفية.
    Avant 2002, les intérêts créditeurs au titre des fonds d'affectation spéciale, les gains ou pertes de change et les frais bancaires étaient indiqués sous la rubrique Autres recettes. UN وقبل سنة 2002، كان يجري الافصاح عن الإيرادات من فوائد الصناديق الاستئمانية والمكاسب أو الخسائر الناجمة عن أسعار الصرف والرسوم المصرفية في إطار " الإيرادات الأخرى " .
    Avant 2002, les intérêts créditeurs au titre des fonds d'affectation spéciale, les gains ou pertes de change et les frais bancaires étaient indiqués sous la rubrique " Autres recettes " . UN وقبل سنة 2002، كان يجري الكشف عن إيرادات فوائد الصناديق الاستئمانية والمكاسب أو الخسائر الناجمة عن أسعار الصرف والرسوم المصرفية في إطار بند " إيرادات أخرى " .
    Le Comité des commissaires aux comptes a recommandé à la Caisse, à compter de 2002, de ne pas compenser les intérêts créditeurs et les frais bancaires correspondant aux opérations au titre de la gestion de trésorerie, et de les enregistrer séparément dans le tableau 1 des états financiers, recommandation que la Caisse a acceptée. UN 16 - وأوصى المجلس بألا يدرج الصندوق معاوضته لإيرادات الفائدة والرسوم المصرفية المرتبطة بالعمليات باعتبارها إدارة للنقدية وأن يقوم اعتبارا من عام 2002 بعرضها بصورة منفصلة في الجدول 1 من البيانات المالية؛ وقد وافق الصندوق على ذلك.
    L'augmentation concerne pour l'essentiel les dépenses entraînées par le déménagement de la Caisse dans de nouveaux locaux (3 512 300 dollars), les créations de postes et les reclassements (1 499 300 dollars), et les frais bancaires (1 430 000 dollars), lesquels étaient inclus antérieurement dans les frais de gestion du portefeuille. UN ويتصل نمو الموارد في النفقات الإدارية المقترحة، في معظمه، بالتكاليف المرتبطة بنقل الصندوق إلى أماكن عمل جديدة (300 512 3 دولار)، والوظائف الجديدة وعمليات إعادة التصنيف (300 499 1 دولار)، والرسوم المصرفية (000 430 1 دولار) التي أدرجت سابقا في إطار بند تكاليف الاستثمارات.
    d) Services divers (388 700 dollars). Ce montant doit permettre de couvrir les frais d'envoi d'imprimés et les frais occasionnés par les envois en nombre, ainsi que les frais de cartes de crédit et les frais bancaires. UN )د( خدمات متنوعة لتغطية أسعار الشحن البحري للكتب والرسوم المرتبطة بالشحنات الكبيرة من الكتب ورسوم بطاقات الائتمان والرسوم المصرفية )٧٠٠ ٣٨٨ دولار(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more