Les ressources non affectées à des postes serviront à financer les dépenses afférentes au personnel temporaire, aux consultants et aux experts et les frais de voyage du personnel de la Section de la justice. | UN | وستغطي الموارد غير المتعلقة بالوظائف تكاليف المساعدة المؤقتة والاستشاريين والخبراء وسفر الموظفين في قسم العدالة. |
Le montant demandé au titre des autres objets de dépense (209 700 dollars) permettra de financer notamment les services de consultants et d'experts et les frais de voyage du personnel. | UN | ويغطي المبلغ 700 209 دولار الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف، والخبراء الاستشاريين وأفرقة الخبراء وسفر الموظفين. |
:: Économies sur les loyers et les frais de voyage | UN | :: بعض الوفورات فيما يتعلق بتكاليف الإيجار والسفر |
Des fonds seraient prévus au titre de ce projet pour couvrir les dépenses de personnel, les dépenses liées à l'organisation de réunions et les frais de voyage. | UN | وسيشمل المشروع أموالا لتدبير الموظفين وللاجتماعات والسفر. |
Ce montant couvrirait les honoraires et les frais de voyage de quelque 42 avocats représentant les accusés et environ 126 journées de travail des avocats représentant les inculpés; | UN | وسيغطي هذا المبلغ أجور وتكاليف السفر ﻟ ٤٢ محاميا يمثلون اﻷشخاص المتهمين و نحو ١٢٦ يوم عمل للمحامين الذين يمثلون المشتبه فيهم؛ |
Les dépenses au titre des autres rubriques concernent le personnel temporaire (autre que pour les réunions) et les frais de voyage du personnel. | UN | وستظل الموارد المخصصة غير ذات الصلة بالوظائف تغطي المساعدة المؤقتة العامة وتكاليف سفر الموظفين. |
Le montant prévu pour les autres objets de dépense servira à couvrir les frais des consultants et des groupes d'experts et les frais de voyage du personnel. | UN | وسوف تغطي الموارد غير المتعلقة بالوظائف تكاليف الخبراء الاستشاريين وأفرقة الخبراء وسفر الموظفين. |
La diminution du montant de la catégorie autres rubriques tient à la baisse des dépenses prévues pour les consultants et les frais de voyage du personnel. | UN | ويرجع النقصان في الموارد لغير الوظائف إلى النقصان في الاحتياجات في بند الاستشاريين وسفر الموظفين. |
Prévisions de dépenses, y compris les dépenses de logistique et les frais de voyage des participants | UN | :: النفقات المقدرة، بما في ذلك النفقات اللوجيستية وسفر المشتركين |
11A.21 Le montant de 5 544 400 dollars doit permettre de financer les postes, les services de consultants et les frais de voyage. | UN | 11 ألف-21 يغطي المبلغ المقترح البالغ 400 544 5 دولار تكاليف الاحتياجات من الوظائف، والخبراء الاستشاريين، وسفر الموظفين. |
Don au Kenya pour l'organisation de l'atelier, les services de consultant et les frais de voyage des participants 20 000 dollars | UN | منحة مقدمة إلى كينيا لتنظيم حلقة العمل، والخدمات الاستشارية وسفر المشاركين 000 20 |
Les ressources nécessaires pour financer les services de consultants et les frais de voyage sont partiellement couvertes par le transfert de ressources provenant du sous-programme 6. | UN | وتتم تغطية الاحتياجات تحت بند الخبرة الاستشارية والسفر جزئيا عن طريق نقل الموارد من البرنامج الفرعي 6. |
Les dépenses du secrétariat et les frais de voyage seraient financés par des fonds extrabudgétaires. | UN | وسوف تسدد نفقات اﻷمانة والسفر من موارد خارجة عن الميزانية. |
Ce chiffre ne comprend pas les crédits nécessaires pour les postes permanents, les consultants et experts et les frais de voyage. | UN | وهذه الاعتمادات لا تتضمن بنودا لتغطية الوظائف الثابتة والخبراء الاستشاريين والخبراء وتكاليف السفر. |
Il paraît possible de faire des économies en révisant le coût unitaire des rations et les frais de voyage liés à la formation. | UN | وهناك على ما يبدو مجال لتحقيق وفورات في تكاليف الوحدة من حصص الإعاشة وتكاليف السفر لأغراض التدريب. |
Par exemple, il a été impossible de mettre en correspondance les coûts salariaux et les frais de voyage d'une part et l'identité des fonctionnaires concernés de l'autre. | UN | فقد استحالت، على سبيل المثال، المطابقة بين تكاليف المرتبات وتكاليف السفر لفرادى الموظفين المعنيين. |
Le montant demandé concerne les honoraires et les frais de voyage de deux consultants internationaux et de six consultants locaux. | UN | وسوف تغطي الاحتياجات أتعاب وتكاليف سفر استشاريَّيْن دوليين وستة استشاريين محليين. |
Interne; fonds pour des contrats de sous-traitance (140 000 dollars) et les frais de voyage de participants (62 000 dollars) | UN | داخلي؛ أموال للعقودات من الباطن (000 140 دولار) ولسفر المشاركين (000 62 دولار) |
Ce montant comprend les honoraires et les frais de voyage des équipes de la défense pour la phase préliminaire, le procès et les recours. | UN | وتشمل التكلفة الأتعاب ونفقات السفر التي تسدد لأفرقة الدفاع خلال مراحل ما قبل المحاكمة والمحاكمة والاستئناف. |
20.15 Les ressources prévues (22 300 dollars) serviraient à couvrir les honoraires et les frais de voyage de consultants engagés à la demande de la Commission ou à l'initiative du Secrétaire exécutif, pour l'apport de compétences spécialisées dans des domaines n'entrant dans le cadre d'aucun des sous-programmes. | UN | ٢٠-١٥ ستغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٣٠٠ ٢٢ دولار تكلفة أجور الخبراء الاستشاريين وسفرهم لتقديم خبرة فنية خارجية في المجالات التي لا تدخل في نطاق البرامج الفرعية كل على حدة، وفقا لطلب اللجنة أو بمبادرة من اﻷمين التنفيذي. |
Ce montant devait couvrir les traitements du personnel local et international, les frais généraux de fonctionnement du bureau du Cambodge et les frais de voyage du Représentant spécial du Secrétaire général pour les droits de l'homme au Cambodge. | UN | ويغطي هذا المبلغ مرتبات الموظفين المحليين والدوليين والنفقات العامة اللازمة لتشغيل مكتب كمبوديا ونفقات سفر الممثل الخاص لﻷمين العام لحقوق الانسان في كمبوديا. |
6.11 Le montant prévu (464 100 dollars) est destiné à couvrir les frais de participation des sept membres du Tribunal administratif à deux sessions devant se tenir à New York et à deux autres devant se tenir à Genève, et les frais de voyage de quatre fonctionnaires devant assurer le service de deux réunions à Genève. | UN | ٦-١١ يتصل تخصيص مبلغ ٠٠١ ٤٦٤ دولار باحتياجات السفر فيما يتعلق بحضور سبعة من أعضاء المحكمة دورتين تعقدان في نيويورك ودورتين تعقدان في جنيف وبسفر أربعة موظفين لتقديم الخدمات لاجتماعين يعقدان في جنيف. |
Toutes les dépenses relatives à ces avant-projets ou projets, y compris la rémunération et les frais de voyage de consultants et d'experts, sont à imputer sur le même compte. | UN | وتحمل على الحساب نفسه جميع المصروفات المنفقة على هذه الأنشطة التمهيدية للمشاريع أو على هذه المشاريع بما في ذلك أجور الخبراء الاستشاريين والخبراء ونفقات سفرهم. |
Par ailleurs, ces documents n'apportent aucune preuve des dépenses qu'Incisa dit avoir encouru pour les cotisations et les frais de voyage du personnel local. | UN | إضافة إلى أن الدليل المقدم أعلاه لا يدعم مطالباتها بالتعويض عن تكاليف المساهمات ومصاريف سفر الموظفين المحليين. |
Le montant prévu inclut les honoraires (757 300 dollars) et les frais de voyage (875 900 dollars), des rédacteurs de procès-verbaux que le Tribunal recrute pour des périodes de courte durée. | UN | والاعتماد يتضمن الرسوم )٣٠٠ ٧٥٧ دولار( والتكاليف المتصلة بالسفر )٩٠٠ ٨٧٥ دولار( لخدمات مدوني المحاضر باللغة الفرنسية الذين توظفهم المحكمة بعقود قصيرة اﻷجل. |
Le montant prévu pour les chefs de dépense autres que les postes s'élève à 9 450 000 dollars et est donc inférieur de 72 900 dollars à celui qui avait été approuvé pour 2004-2005. Il doit couvrir la rémunération de 23 juges, les dépenses relatives aux services de consultants et les frais de voyage des juges. | UN | 37 - ستغطي الموارد المخصصة لغير الوظائف البالغ قدرها 000 450 9 دولار، أي بنقصان قدره 900 72 دولار، مكافآت 23 قاضيا، والتعاقد مع استشاريين والموارد اللازمة لسفر القضاة. |
Or, l'Organe estime que 996 609 dollars seront nécessaires pour couvrir les indemnités journalières de subsistance et les frais de voyage de ses membres participant aux trois sessions tenues à Vienne et à des missions dans les pays, selon que de besoin. | UN | وتعتقد الهيئة أنها ستحتاج إلى مبلغ قدره 609 996 دولارات لتغطية بدلات الإقامة اليومية لأعضاء الهيئة وتكاليف سفرهم لحضور الدورات الثلاث الإلزامية التي تعقد في فيينا ولاضطلاعهم ببعثات قطرية، حسب الاقتضاء. |