Séminaires sous-régionaux sur les indicateurs et les indices relatifs au développement durable en Afrique | UN | حلقات دراسية دون إقليمية بشأن أطر المؤشرات والأرقام القياسية للتنمية المستدامة لأفريقيا |
Il n'y avait pas de rapport statistique clair entre les indicateurs concernant la mondialisation et les indices de développement humain ou les indicateurs concernant différents droits de l'homme. | UN | وليس ثمة علاقة إحصائية واضحة بين المؤشرات الخاصة بالعولمة والأرقام القياسية أو المؤشرات التي تعكس حقوق إنسان معينة. |
En conséquence, le Groupe a recentré ses travaux sur les questions de classification, la mesure des produits et les indices des prix. | UN | وبالتالي، ركز الفريق أعماله على مسائل التصنيف ومقاييس النواتج والأرقام القياسية للأسعار. |
Par exemple, les manuels internationaux sur les indices des prix à la consommation et les indices des prix à la production, publiés en 2004 et révisés en 2008, sont largement inspirés des travaux du Groupe. | UN | فعلى سبيل المثال، تمت الإفادة من عمل الفريق في إعداد الدليلين الدوليين للأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك والأرقام القياسية لأسعار الإنتاج اللذين نُشرا سنة 2004 ونُقّحا سنة 2008. |
j. Sur les indices de production par secteur et les indices de prix intérieurs (1 rapport par an); | UN | ي - دراسات عن اﻷرقام القياسية للنواتج القطاعية وعن اﻷرقام القياسية لﻷسعار المحلية )منشور واحد سنويا(؛ |
À cet égard, les éléments qu'il faut prendre en compte sont les statistiques trimestrielles de l'investissement, les chiffres de l'importation et de l'exportation, le bilan énergétique, les statistiques structurelles et les indices de production. | UN | والعناصر الهامة في هذا السياق هي إحصاءات الاستثمار الفصلية، وأرقام الاستيراد والتصدير، ورصيد الطاقة، والإحصاءات الهيكلية، والأرقام القياسية للإنتاج. |
Par exemple, les manuels internationaux sur les indices des prix à la consommation et les indices des prix à la production, publiés en 2004, sont largement inspirés des travaux du Groupe. | UN | فعلى سبيل المثال، تمت الإفادة من عمل الفريق في إعداد الدليلين الدوليين للأرقام القياسية لأسعار المستهلك والأرقام القياسية لأسعار المنتج اللذين نُشرا سنة 2004. |
La Commission sera saisie du rapport du Groupe de travail intersecrétariats sur les statistiques des prix, qui fait le point de l'état d'avancement des manuels sur les indices des prix à la consommation et les indices des prix à la production, des réunions récentes et des projets d'avenir. | UN | سيكون معروضا على اللجنة تقرير الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بإحصاءات الأسعار الذي يشمل أحدث مستجدات التحضير لإصدار كتيبات عن الأرقام القياسية لأسعار المستهلكين والأرقام القياسية لأسعار المنتجين، بما في ذلك الاجتماعات التي عقدت مؤخرا والخطط المقترحة للمستقبل. |
b) Prendre les dispositions voulues pour la mise au point de normes et de manuels sur d'autres statistiques, en particulier les indices des prix à l'exportation et à l'importation et les indices des prix de l'immobilier; | UN | (ب) الترتيب لوضع معايير وأدلة لإحصاءات الأسعار الأخرى، وبخاصة الأرقام القياسية لأسعار الصادرات والواردات، والأرقام القياسية لأسعار العقارات؛ |
Pour intégrer le PCI et les indices des prix à la consommation, il conviendra d'allonger la liste des articles dont il est tenu compte pour établir lesdits indices et réduire celle des prix figurant dans le PCI et maximiser ainsi le chevauchement des deux programmes. | UN | 30 - وسيتطلب دمج برنامج المقارنات الدولية والأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك معا، توسيع قائمة الأسعار التي تتضمنها الأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك وتقليل قائمة الأسعار الواردة في برنامج المقارنات الدولية لتحقيق أقصى قدر من التداخل بين البرنامجين. |
b) Prendre les dispositions voulues pour la mise au point de normes et de manuels sur d'autres statistiques, en particulier les indices des prix à l'exportation et à l'importation et les indices des prix de l'immobilier; | UN | (ب) الترتيب لوضع معايير وأدلة لإحصاءات الأسعار الأخرى، وبخاصة الأرقام القياسية لأسعار الصادرات والواردات، والأرقام القياسية لأسعار العقارات؛ |
Il étudiera également le rôle qu'il pourrait jouer dans la mise à jour des manuels sur les indices de prix à la consommation et les indices de prix à la production et définira les besoins qui pourraient exister au niveau international pour ce qui est de la publication d'autres manuels sur les indices des prix. | UN | وسيناقش الفريق العامل أيضا دوره مستقبلا في تحديث دليلي الأرقام القياسية لأسعار المستهلك والأرقام القياسية لأسعار المنتج وتحديد ما إن كان هناك مزيد من الاحتياجات الدولية إلى أدلة أخرى للأرقام القياسية للأسعار. الحواشي (1) جنيف، مكتب العمل الدولي؛ 2004. |
Les investisseurs se fondent dans leurs décisions sur les rapports d'entreprise, les évaluations sociales et écologiques des agences de notation et les indices de développement durable, tels que le KLD Domini 400 Social Index, le Dow Jones Sustainability Index ou le FTSE4GOOD Index. | UN | فقرارات الاستثمار تستند إلى تقارير الشركات، والرقابة الاجتماعية والبيئية التي تجريهـا وكالات التصنيف، والأرقام القياسية المتعلقة بالاستدامة، مثل الأرقام القياسية المعروفـة باسـمKLD Domini 400 Social Index (المؤشر الاجتماعي كي. إل. دي. |
On trouvera plus de détails dans l'état 6, qui présente l'évolution des indices d'ajustement par lieu d'affectation et une comparaison entre les indices pris comme hypothèses et les indices effectifs, ainsi que dans l'état 7, qui indique, également par lieu d'affectation, l'évolution des traitements des agents des services généraux et des catégories apparentées en monnaie locale. | UN | ويمكن الاطلاع على مزيد من التفاصيل في الجدول البياني 6، الذي يتضمن معلومات عن تطور مضاعفات تسوية مقر العمل حسب مركز العمل ومقارنة بين الأرقام القياسية المتوقعة والأرقام القياسية الفعلية، وفي الجدول البياني 7، الذي يوفر معلومات، حسب مركز العمل، عن التغيرات في مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها بالعملة المحلية. |
Ainsi, les manuels internationaux sur les indices des prix à la consommation et les indices des prix à la production, publiés en 2004 et révisés en 2008, ont grandement bénéficié de ses travaux. Le Groupe réunit des experts de premier plan de la statistique des prix et des praticiens des services nationaux de statistique, offrant ainsi un cadre privilégié pour débattre des problèmes que pose l'application concrète des recommandations. | UN | ومن ذلك على سبيل المثال، أن عمليات إعداد الدليلين الدوليين للأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك والأرقام القياسية لأسعار الإنتاج اللذين نُشرا في عام 2004 ونُقحا في عام 2008، قد انتفعت انتفاعا كبيرا من أعمال هذا الفريق، الذي يضم خبراء مرموقين في مجال إحصاءات الأسعار مع ممارسين من المكاتب الإحصائية الوطنية، مما يتيح فرصة فريدة لمناقشة المشاكل المرتبطة بالتنفيذ العملي للتوصيات. |
j. Sur les indices de production par secteur et les indices de prix intérieurs (1 rapport par an); | UN | ي - دراسات عن اﻷرقام القياسية للنواتج القطاعية وعن اﻷرقام القياسية لﻷسعار المحلية )منشور واحد سنويا(؛ |