"et les mathématiques" - Translation from French to Arabic

    • والرياضيات
        
    Les filles étaient encouragées à opter pour des sujets techniques tels que les sciences et les mathématiques. UN وجرى تشجيع الفتيات على اختيار المواضيع التقنية مثل العلوم والرياضيات.
    European Research Consortium for Informatics and Mathematics (ERCIM) Statement on Open Access, 2006 (Consortium européen de recherche sur l'informatique et les mathématiques, ERCIM, Déclaration sur le libre accès, 2006) UN بيان اتحاد البحوث الأوروبية للمعلوماتية والرياضيات بشأن الوصول المتاح للجميع، 2006؛
    Ayant réussi au moins quatre examens de fin d'études secondaires de base, dont l'anglais et les mathématiques UN اجتازوا امتحان المستوى العادي في 4 مواد أو أكثر، من بينها الإنكليزية والرياضيات
    Les programmes d’enseignement ont été élargis et incluent maintenant la chimie et les mathématiques. UN ويجري توسيع نطاق المنهاج الدراسي ليشمل الكيمياء والرياضيات.
    Le programme récompense jusqu'à 375 enseignants et autres éducateurs qui ont eu une influence importante et avérée sur les résultats des élèves et leur intérêt pour les sciences, la technologie et les mathématiques. UN وقد أضفى البرنامج هذا الشرف على ما مجموعه ٥٧٣ معلماً تربوياً آخر من الذين كانت لهم آثار كبيرة ثابتة على أداء التلاميذ وعلى إثارة الاهتمام بالعلوم والتكنولوجيا والرياضيات.
    Le Ministère de l'éducation et de la formation a mis au point un programme d'enseignement primaire où les sciences et les mathématiques sont des matières obligatoires. UN وضعت وزارة التعليم والتدريب منهجا للمدارس الابتدائية يشمل العلوم والرياضيات كمواد إلزامية.
    On s'efforce en outre d'accroître la proportion de filles qui choisissent des matières comme les sciences, la technologie, les études d'ingénieur et les mathématiques. UN وهناك أيضاً هدف يتمثّل في زيادة نسبة البنات اللائي يدخلن مجالات العلوم والتكنولوجيا والهندسة والرياضيات.
    Le dynamisme de ce secteur se manifeste dans divers domaines tels que l'immunologie, la microbiologie, l'agriculture, la biologie et les mathématiques. UN وتستند قوة القطاع إلى مجالات مثل علم المناعة وعلم الأحياء المجهرية، والزراعة والعلوم البيولوجية، والرياضيات.
    En effet, la science, la technologie, l'ingénierie et les mathématiques sont des domaines dans lesquels les garçons dominent encore. UN ففي واقع الأمر لا تزال العلوم والتكنولوجيا والهندسة والرياضيات مواضيع يهيمن على دراستها الطلبة الذكور.
    Disparités entre les sexes concernant l'intérêt, la motivation et l'autoévaluation concernant la lecture et les mathématiques UN الاختلافات بين الجنسين بالنسبة للاهتمام بالقراءة والرياضيات وتوافر الدافع لمتابعتها والنظرة الذاتية إليها
    Et votre épingle est le symbole du calcul intégral, choisie, je suppose, par affection pour la physique et les mathématiques. Open Subtitles ودبوسك يرمز لاتحاد التفاضل والتكامل، أستنتج أنه مختار لولعك بالفيزياء والرياضيات.
    et les mathématiques actuelles sont très différentes de celles utilisées il y a 100 ans. Open Subtitles والرياضيات الحالية مختلفة تماماً عن المستعملة منذ مئة عام
    Les dossiers sont organisés en modules spécialisés, axés sur des questions de portée mondiale telles que les migrations, la pollution, la santé et la paix, les thèmes abordés couvrant divers domaines tels que l'histoire, la littérature, les sciences et les mathématiques. UN وتشمل مجموعات المواد التعليمية وحدات تركز على القضايا العالمية مثل الهجرة والسكان والصحة والسلام، في إطار مواضيع تتراوح بين التاريخ واﻷدب والعلوم والرياضيات.
    Les résultats s’entendent toutes disciplines confondues et ne rendent pas compte du fait que les femmes sont nettement moins nombreuses à étudier la physique et les mathématiques, où les mentions «Très bien» sont les plus répandues. UN وهذه النتائج تسري على كل مادة وبالتالي فهي لا تعتمد على النسبة اﻷصغر من النساء في علم الفيزياء والرياضيات حيث عدد اﻷوائل أكثر سخاء.
    L’arabe et les mathématiques sont les seules matières enseignées en prison par des Arabes israéliens qui n’ont pas les qualifications requises pour ce faire. UN واللغة العربية والرياضيات هما المادتان الدراسيتان الوحيدتان اللتان تدرسان في السجن، ويدرسهما معلمون عرب اسرائيليون غير مؤهلين لتدريسهما.
    dans les objectifs du Millénaire pour le développement La science, la technologie, l'ingénierie et les mathématiques ajoutent de la valeur aux connaissances existantes des femmes et contribuent à une utilisation équitable des ressources mondiales. UN تُضيف العلوم والتكنولوجيا والهندسة والرياضيات مزيدا من القيمة إلى ما يوجد لدى النساء من المعارف، وتُسهم في تحقيق المساواة في استخدام موارد العالم.
    Bien que ces disciplines soient incontournables dans une société devenue éminemment technologique, la science, la technologie, l'ingénierie et les mathématiques sont toujours, dans de nombreux pays, exclusivement réservées aux hommes. UN ففي بلدان كثيرة، لا تزال أبواب التعليم في مجالات العلم، والتكنولوجيا، والهندسة، والرياضيات موصدة في وجه النساء والفتيات.
    Sur les 650 millions d'enfants en âge d'aller à l'école primaire que compte la planète, au moins 250 millions ne maîtrisent pas les bases telles que la lecture et les mathématiques. UN فمن مجموع 650 مليون طفل في سن المدرسة الابتدائية في العالم، هناك ما لا يقل عن 250 مليون طفل لا يتعلمون مبادئ القراءة والرياضيات.
    Les pouvoirs publics doivent penser à mettre en œuvre des stratégies nationales pour encourager plus de filles et de femmes à étudier et à poursuivre une carrière dans des domaines techniques tels que la science, la technologie, l'ingénierie et les mathématiques. UN ويتعين على الحكومات أن تدرس تنفيذ استراتيجيات وطنية لتشجيع مزيد من الفتيات والنساء على الدراسة والتماس مسارات مهنية في المجالات التقنية المتمثلة في العلوم والتكنولوجيا والهندسة والرياضيات.
    Le monde connaît une révolution technologique rapide et les sciences, la technologie, l'ingénierie et les mathématiques sont des domaines qui jouent un rôle de plus en plus important dans l'amélioration des perspectives des individus, des communautés et des nations. UN يشهد العالم ثورة تكنولوجية سريعة، وتعد مجالات العلوم، والتكنولوجيا، والهندسة، والرياضيات أساسية بشكل متزايد للنهوض بفرص الأفراد والمجتمعات والأمم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more