"et les mesures des" - Translation from French to Arabic

    • ومقاييس
        
    Il a été demandé aux départements et aux bureaux de tenir compte des préoccupations exprimées par le Comité consultatif et d'améliorer les indicateurs de succès et les mesures des résultats. UN طلب إلى الإدارات والمكاتب مراعاة الشواغل التي أعربت عنها اللجنة الاستشارية والعمل على تحسين مؤشرات ومقاييس الأداء.
    Il faudrait aussi que les indicateurs de succès et les mesures des résultats soient formulés de façon plus précise en veillant à leur pertinence. UN وهناك حاجة أيضا إلى مزيد من الدقة وإيلاء الاهتمام إلى الترابط فيما يتعلق بالمؤشرات ومقاييس الأداء.
    Les réalisations escomptées et les mesures des résultats retenues dans les contrats sont liées à l'application de la stratégie, plus précisément à la mise en service d'Umoja. UN وترتبط إنجازاتهم المتوقعة ومقاييس أدائهم بتنفيذ هذه الاستراتيجية، وعلى وجه التحديد بإعداد نظام أوموجا ونشره.
    L'objectif, les réalisations escomptées, les indicateurs de succès et les mesures des résultats sont présentés au tableau ci-après. UN 5 - ويرد في الجدول أدناه هدف الفريق والإنجازات المتوقعة منه ومؤشرات الإنجاز المتعلقة به ومقاييس أدائه.
    L'objectif, les réalisations escomptées, les indicateurs de succès et les mesures des résultats du Conseiller spécial sont présentés dans le tableau ci-après. UN 16 - ويبين الجدول 2 أدناه هدف المستشار الخاص، والإنجازات المتوقعة منه ومؤشرات الإنجاز ومقاييس الأداء المتعلقة بعمله.
    L'objectif, les réalisations escomptées, les indicateurs de succès et les mesures des résultats du Groupe d'experts sont présentés dans le tableau 21 ci-après. UN 73 - ويرد في الجدول 21 أدناه هدف فريق الخبراء والإنجازات المتوقعة منه ومؤشرات الإنجاز ومقاييس الأداء الخاصة به.
    En ce qui concerne le chapitre 27 en particulier, le Comité rappelle qu'il importe de veiller à ce que les indicateurs de succès et les mesures des résultats soient quantifiables. UN وتؤكد اللجنة مجددا مع الإشارة بصفة خاصة إلى الباب 27، على أهمية ضمان أن تكون مؤشرات الإنجاز ومقاييس الأداء قابلة للقياس كميا.
    S'agissant du sous-programme 2, Appui aux missions, on a noté que les indicateurs de succès et les mesures des résultats étaient bien formulés, marquant un progrès d'un exercice biennal au suivant. UN 160 - وفيما يتعلق بالبرنامج الفرعي 2، دعم البعثات، لوحظ أن صياغة مؤشرات الإنجاز ومقاييس الأداء قد وضعت بصورة جيدة وأظهرت تقدما من فترة سنتين إلى فترة أخرى.
    Le Comité consultatif est d'avis que les indicateurs de succès et les mesures des résultats devraient être quantifiables, plus transparents et appliqués de façon plus cohérente. UN 11 - وترى اللجنة الاستشارية أن مؤشرات الإنجاز ومقاييس الأداء يلزم أن تُعرض على نحو قابل للقياس الكمي وأكثر اتساما بالشفافية والاتساق.
    Les indicateurs de succès et les mesures des résultats semblent souvent avoir été rédigés pour répondre aux exigences du processus budgétaire, au lieu de refléter le plan de gestion des entités concernées. UN وفي حالات كثيرة، تبدو مؤشرات الإنجاز ومقاييس الأداء كأنها كُتبت لغرض استيفاء متطلبات عملية الميزانية وليس من أجل بيان الخطة الإدارية للكيانات المعنية.
    La MANUA a modifié les indicateurs de succès et les mesures des résultats pour qu'ils correspondent mieux aux activités menées par la Mission en vue d'améliorer les résultats relatifs aux principaux faits nouveaux intervenus pendant le deuxième semestre de 2010 et 2011, notamment l'élaboration du Processus de Kaboul et la mise en place de la Jirga consultative pour la paix. UN راجعت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان مؤشرات الإنجاز ومقاييس الأداء بما يعكس مواءمة جهود البعثة الرامية إلى تسهيل تحقيق نواتج متصلة بالتطورات الرئيسية في النصف الثاني من عام 2010 و 2011، بما في ذلك وضع عملية كابل ومجلس السلام الاستشاري.
    S'agissant du sous-programme 2, Appui aux missions, on a noté que les indicateurs de succès et les mesures des résultats étaient bien formulés, marquant un progrès d'un exercice biennal au suivant. UN 160 - وفيما يتعلق بالبرنامج الفرعي 2، دعم البعثات، لوحظ أن مؤشرات الإنجاز ومقاييس الأداء قد وضعت بصورة جيدة وأظهرت تقدما من فترة سنتين إلى فترة أخرى.
    L'objectif, les réalisations escomptées, les indicateurs de succès et les mesures des résultats de l'Envoyé personnel sont présentés dans le tableau ci-après. Tableau 14 UN 101 - ويرد في الجدول 14 أدناه عرض لهدف المبعوث الشخصي والإنجازات المتوقعة منه ومؤشرات الإنجاز ومقاييس الأداء المتعلقة بعمله.
    Les objectifs, les réalisations escomptées, les indicateurs de succès et les mesures des résultats du Bureau du Coordonnateur spécial pour le Liban pour 2014 sont présentés ci-après. UN 213 - ويرد أدناه الهدف والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز ومقاييس الأداء المتعلقة بمكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لشؤون لبنان لعام 2014.
    Par le passé, le Comité consultatif a estimé que les indicateurs de succès et les mesures des résultats devraient être quantifiables, plus transparents et appliqués de façon plus cohérente (voir A/60/7, par. 11). UN أولا - 56 كانت اللجنة الاستشارية ترى في الماضي أن مؤشرات الإنجاز ومقاييس الأداء يلزم أن تُعرض على نحو قابل للقياس الكمي وبصورة متسقة (انظر A/60/7، الفقرة 11).
    Les délégations ont souligné combien il était utile d'adopter une démarche axée sur les résultats pour l'établissement du budget biennal et combien il importait que les réalisations escomptées et les mesures des résultats soient exprimées en des termes moins généraux pour que l'on sache exactement ce qui était attendu du Secrétariat. UN 614 - وأكدت الوفود أهمية تطبيق النهج القائم على النتائج في إطار ميزانية فترة السنتين، كما شددت على أهمية بيان المنجزات ومقاييس الإنجاز بعبارات أقل عمومية في طابعها لتصبح أكثر تحديدا من حيث مساءلة الأمانة في هذا الصدد.
    Le Comité a noté que les indicateurs de succès et les mesures des résultats énumérés dans le tableau 29D.12 du document A/58/6 (sect. 29D) ne comportaient pas d'indications quant aux objectifs à atteindre. UN لاحظت اللجنة أن مؤشرات الإنجاز ومقاييس الأداء المدرجة في الجدول 29 دال -12من A/58/6 (الباب 29 دال) لم تتضمن معلومات عن الأهداف التي يتعين بلوغها.
    Les objectifs fixés pour l'exercice biennal, les réalisations escomptées, les indicateurs de succès et les mesures des résultats concernant les trois composantes inscrites au budget du Bureau du Secrétaire général adjoint (direction exécutive et administration, services de gestion et administration de la justice) sont indiqués dans les tableaux 29A.5, 29A.8 et 29A.10. UN ثامنا - 13 ترد في الجداول 29 ألف - 5 و 29 ألف - 8 و 29 ألف - 10 من الميزانية البرنامجية المقترحة أهداف فترة السنتين والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز ومقاييس الأداء لثلاثة عناصر ميزانية في مكتب وكيل الأمين العام (التوجيه التنفيذي والإدارة، وخدمات الإدارة، وإقامة العدل).
    Le Comité consultatif note que, d'après les indicateurs de succès et les mesures des résultats, le Bureau d'enregistrement des dommages a pour objectif de réussir à traiter un plus grand nombre de demandes, le faisant passer de 3 500 (2010-2011) à environ 4 000 (2012-2013) puis 5 000 (2014-2015) [ibid., tableau 3.35 a) ii) et iii)]. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية، استنادا إلى ما تبينه مؤشرات الإنجاز ومقاييس الأداء، أن المكتب يهدف إلى زيادة عدد استمارات المطالبة بإدراج الأضرار التي يجري تجهيزها وتسجيلها من 500 3 استمارة (2010-2011) وما قدره 000 4 استمارة (2012-2013) إلى 000 5 استمارة (2014-2015) (المرجع نفسه، الجدول 3-35، المؤشران (أ) ' 2` و ' 3`).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more