"et les normes comptables" - Translation from French to Arabic

    • والمعايير المحاسبية
        
    • ومعايير المحاسبة
        
    • إلى استخدام المعايير المحاسبية
        
    • للترتيبات الاحتياطية
        
    Principales différences entre les Normes comptables du système des Nations Unies et les Normes comptables internationales pour le secteur public UN الاختلافات الرئيسية بين المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Umoja et les Normes comptables internationales pour le secteur public au service du respect plus strict du principe de responsabilité au Secrétariat UN نظام أوموجا والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام: حجرا الأساس لأمانة عامة مُساءَلة بقدرٍ أكبر
    1. Solutions globales, y compris Umoja et les Normes comptables UN 1 - الحلول المركزية، بما في ذلك نظام أوموجا والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    35. Manuel sur les liens entre le Système de comptabilité nationale et les Normes comptables des entreprises UN يجري العمل على ذلك كتيـب عـن الصـلات بين نظـام الحسابـات القوميــة ومعايير المحاسبة التجارية
    Différences entre les Normes comptables du système des Nations Unies et les Normes comptables internationales pour le secteur public UN الانتقال إلى استخدام المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بدلا من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة
    Différences qualitatives entre les normes IPSAS et les Normes comptables du système des Nations Unies UN الفوارق النوعية بين المعايير المحاسبية الدولية في القطاع العام ونظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية
    Les comparaisons entre éléments identiques d'un exercice biennal à l'autre sont difficiles en raison de la complexité de l'information budgétaire et de facteurs tels que l'inflation, les fluctuations monétaires et les Normes comptables. UN من الصعب إجراء مقارنة دقيقة بين فترات السنتين منتجة للتعقيد الذي تتسم به المعلومات وعوامل مثل التضخم وتقلبات أسعار العملات والمعايير المحاسبية.
    Lorsqu'un point précis n'est pas traité par les normes IPSAS, les Normes internationales d'information financière (IFRS) et les Normes comptables internationales (NCI) sont appliquées. UN وعند عدم تعرّض معايير إيبساس لأية مسألة محددة، يطبّق ما يلائم من المعايير الدولية للإبلاغ المالي والمعايير المحاسبية الدولية.
    Je me réjouis de vous annoncer que deux initiatives qui vont radicalement changer notre mode de fonctionnement, à savoir le progiciel de gestion intégrée Umoja et les Normes comptables internationales pour le secteur public, sont en bonne voie. UN ويسرني أنه بوسعي الآن أن أفيد بأن مبادرتين من مبادرات التغيير، وهما نظام أوموجا لتخطيط موارد المؤسسة، والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، يجري الآن تنفيذهما بنجاح.
    Elle doit également se tenir au fait des projets de réforme en cours, comme Umoja et les Normes comptables internationales pour le secteur public (IPSAS), dans la mesure où ces projets viendront définir la physionomie administrative future de l'Organisation des Nations Unies. UN ويجب أيضا أن تبقى على اطلاع على مشاريع الإصلاح الجارية، مثل نظام أوموجا، والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، لأن هذه الإصلاحات ستشكل مستقبل النطاق الإداري للأمم المتحدة.
    Si un point précis n'est pas traité par les normes IPSAS, les Normes internationales d'information financière et les Normes comptables internationales appropriées sont appliquées. UN ويُطبّق على المسائل المحددة التي لا تتناولها معايير إيبساس ما يلائم من المعايير الدولية للإبلاغ المالي والمعايير المحاسبية الدولية.
    Le PNUE s'est penché sur ce problème d'audit récurrent et a sans cesse appelé l'attention des parties sur les recommandations des commissaires aux comptes et les Normes comptables pertinentes du système des Nations Unies. UN ولقد تصدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة لمصدر ذلك القلق المتكرر الخاص بمراجعة الحسابات بصفة ثابتة بأن وجه انتباه الأطراف باستمرار إلى توصيات مراجعي الحسابات والمعايير المحاسبية ذات الصلة المتبعة لدى الأمم المتحدة.
    La deuxième mise à niveau d'Atlas sera exécutée et les Normes comptables internationales du secteur public (IPSAS) seront appliquées. UN هذا وسوف تشهد فترة الخطة الاستراتيجية تنفيذ تحسين خطة مشروع أطلس " الموجه 2 " والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Lorsqu'un point précis n'est pas traité par les normes IPSAS, les Normes internationales d'information financière (IFRS) et les Normes comptables internationales (NCI) sont appliquées. UN ويُطبّق على المسائل المحددة التي لا تتناولها معايير إيبساس ما يلائم من المعايير الدولية للإبلاغ المالي والمعايير المحاسبية الدولية.
    Lorsqu'un point précis n'est pas traité par les normes IPSAS, les Normes internationales d'information financière (IFRS) et les Normes comptables internationales (NCI) sont appliquées. UN ويُطبّق على المسائل المحددة التي لا تتناولها معايير إيبساس ما يلائم من المعايير الدولية للإبلاغ المالي والمعايير المحاسبية الدولية.
    La FNUOD organise des programmes de formation et utilise l'apprentissage en ligne pour différents types de formation, dans des domaines comme la sécurité, l'intégrité, les ressources humaines et les Normes comptables internationales pour le secteur public (IPSAS). UN تنفذ القوة برامج تدريبية وتستخدم أسلوب التعلم الإلكتروني في تقديم أنواع مختلفة من التدريب، مثل التدريب في مجالات الأمن والنزاهة والموارد البشرية والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    L'existence d'une telle structure faciliterait la mise en place de la solution hybride proposée pour remplacer les normes comptables du système des Nations Unies, à savoir la norme IAS 26 et les Normes comptables internationales pour le secteur public (IPSAS). UN 75 - وهذا الهيكل من شأنه أن ييسر أعمال شاغل الوظيفة عندما يسعى إلى التحول من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة إلى الحل المختلط المقترح للصندوق باتباع المعيار الدولي للمحاسبة 26 والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Elle explique qu'une révision est nécessaire du fait de l'adoption de la nouvelle structure budgétaire et pour offrir une marge de manœuvre suffisante afin d'appliquer les normes comptables internationales du secteur public (IPSAS) et les Normes comptables du système des Nations Unies (UNSAS). UN وأوضحت أن من الضروري تنقيحها على إثر اعتماد الهيكل الجديد للميزانية، وكذلك لتوفير قدر كافٍ من المرونة يسمح بالامتثال للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام والمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة على حدٍّ سواء.
    44. Le Consensus de Monterrey invite à des efforts particuliers dans des domaines prioritaires comme la gouvernance d'entreprise et les Normes comptables (par. 21). UN 44- ويحث توافق آراء مونتيري على بذل جهود خاصة في مجالات ذات أولوية كإدارة الشركات والمعايير المحاسبية (الفقرة 21).
    Le HCR est également d’avis que les principes comptables généralement reconnus et les Normes comptables internationales n’établissent aucune distinction quant à l’objet d’une contribution aux fins de sa comptabilisation en tant que recette. UN وترى كذلك أن المبادئ المحاسبية المقبولة عموما ومعايير المحاسبة الدولية لا تضع تمييزا من حيث أغراض التبرعات فيما يتعلق بالتعرف عليها تحت باب اﻹيرادات.
    Le chapitre III explique certaines différences spécifiques entre les normes IPSAS et les Normes comptables du système des Nations Unies et indique en quoi les obligations et les avantages liés aux normes IPSAS auront des incidences sur les organismes des Nations Unies. UN :: ويشرح الفصل الثالث بعض الفوارق المحددة بين المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ومعايير المحاسبة في منظومة الأمم المتحدة، ويبين كيف تتأثر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بشروط ومنافع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام؛
    Principales différences entre les Normes comptables du système des Nations Unies et les Normes comptables internationales pour le secteur public UN الانتقال من استخدام المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة إلى استخدام المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    public (IPSAS) A. Différences fondamentales entre les normes IPSAS et les Normes comptables du système des Nations Unies UN ألف - وصف للفوارق الرئيسية بين المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more